
11
Instalación de la sonda de pH
/ORP
Installation of the pH
/ORP
sensor
Installation de la sonde de pH
/ORP
Installazione della sonda di pH/ORP
pH/ORP-Sensor
Instalação do sensor de pH/ORP
EN
EN
ES
FR
FR
IT
IT
DE
DE
PT
PT
ES
1. Insertar la sonda de pH/ORP suministrada con el equipo en el alojamiento correspondientes del portasondas (A).
4. Instalar siempre la sonda de pH/ORP preferiblemente en posición vertical o con una inclinación máxima de 40º (B).
3. El sensor debe introducirse en el racor de forma que se garantice que el sensor situado en su extremo queda siempre
sumergido en el agua que circula por la tubería.
2. Para ello, aflojar la tuerca del racor e insertar el sensor en el mismo.
3. The sensors must be installed in the holder so that it is guaranteed that the sensors located in their ends are always
submerged in the water circulating through the pipe.
2. To that purpose, loosen the connection screws and insert the sensor into the holder.
4. Always install the pH/ORP sensor vertically or with a maximum inclination of 40º (B).
1. Insert the pH/ORP sensor into their corresponding places of the holder (A).
3. La sonde doit être introduite dans le raccord de sorte qu'on garantisse que le capteur situé dans son extrémité est toujours
submergé dans l'eau qui circule à travers la canalisation.
1. Insérer la sonde de pH/ORP fournie avec le système dans le logement correspondant du porte-sondes (A).
2. Pour ce faire, desserrez les écrous des raccords et insérez la sonde dans ceux-ci.
4. Installez toujours la sonde de pH/ORP référablement verticale ou avec une inclinaison maximale de 40º (B).
2. A tale scopo, allentare il dado del raccordo ed inserirvi la sonda.
3. I sensori devono essere inseriti nel raccordo in modo da garantire che il sensore collocato nel suo estremo rimanga sempre
immerso nell'acqua che circola nella tubazione.
4. Installare sempre la sonda di pH/ORP in posizione verticale o con un'inclinazione massima di 40º (B).
1. Inserire la sonda di pH/ORP fornita con il sistema negli appositi alloggi del porta-sonde (A).
3. Die sensor muss so in den Anschlussstutzen eingeführt werden, dass der Sensor, der sich an seinem äußerem Ende
befindet, immer im Wasser eingetaucht ist das durch die Leitungen fließ.
1. Die mit dem Gerät gelieferten pH/ORP sensor in die entsprechenden Sensorträgerlagerungen einsetzen (A).
4. Die sensor pH/ORP sollte am besten immer senkrecht installiert werden oder mit einer maximalen Neigung von 40°
2. Lösen Sie hierfür die Überwurfmutter und setzen Sie die Elektrode ein.
1. Inserir o sensore de pH/ORP fornecido com o equipamento no correspondente compartimento do porta-sondas (A).
4. Instalar sempre o sensor de pH/ORP referivelmente na posição vertical ou com uma inclinação máxima de 40° (B).
3. O sensor deve ser introduzido no adaptador por forma a garantir que o sensor situado na sua extremidade fique sempre
submerso na água que circula pela tubagem.
2. Para tal, desaperte a porca do bucim e introduza o sensor no mesmo.
40º
(A)
(B)
INST
ALLA
TION
25