background image

-13-

INSTALLAZIONE

INSTALACIÓN

a)

Svitare le 4 viti che fissano la macchi-

na sul pallet, utilizzando una chiave da
13 mm.

b)

Affidare a 4 persone robuste il solleva-

mento della macchina dal pallet. Posizio-
nare il distruggidocumenti dove si desi-
dera (

Attenzione:

non sollevare l’appa-

recchio afferrandolo dall’imbuto).

Importante:

La macchina deve essere in-

stallata soltanto in un ambiente asciutto.

c)

Aprire lo sportello 

H

. Estrarre il carrel-

lo raccogli sfridi 

0

e inserirvi il sacco in

plastica ripiegando all’esterno le estremità
superiori. Afferrare il carrello raccogli sfridi
per le apertura e reinserirlo nel mobiletto.
Chiudere lo sportello, altrimenti la macchi-
na non funzionerà per motivi di sicurezza.

d)

Sollevare il piano di alimentazione 

F

in modo che le prese d’aria 

G

siano

aperte.

e)

Le macchine sono dotate di spine

Cekon. Se non è disponibile una corris-
pondente presa Cekon, occorre farla
montare da un elettricista qualificato: CA,
trifase - tensione come da targhetta.
Protezione circuiti: Fusibile ritardato da 16
Amp. (230 Volt - Fusibile ritardato da 30
Amp).

f)

Dopo aver letto il manuale d’istruzione

inserirlo nel supporto all’interno dello
sportello.

a)

Desapretar los 4 tornillos que sujetan

la máquina al pallet, con la ayuda de una
llave inglesa (13 mm).

b)

Para levantar la máquina del pallet se

necesitan 4 personas de constitución
fuerte. Hecho esto, colocar la máquina en
el lugar elegido (

Atención:

No levantar la

máquina desde la tolva).

Importante:

La máquina debe ser instala-

da sólo en lugares secos.

c)

Abrir la puerta 

H

. Sacar el carro de

viruta 

0

y poner una bolsa de plástico

dentro, plegando los bordes de la bolsa
por encima de los extremos del carro de
viruta. Luego empujar el recipiente dentro
del mueble. Cierre la puerta, si no la má-
quina no funcionará por razones de segu-
ridad.

d)

Levantar la mesa de alimentación 

F

para que las rendijas del aire 

G

estén

abiertas.

e)

Estas máquinas están equipadas con

un enchufe Cekon. Si no hubiera disponi-
ble la correspondiente toma Cekon, se
debería de instalar una por un electricista
profesional: Trifásica A/C Potencia - volta-
je según las especificaciones de la pega-
tina. Protección del circuito: 16 amp.
(Versión 230 voltios: 30 amp.).

f)

Después de leer las instrucciones de

uso, colóquelas en el apartado que hay
en la parte interior de la puerta.

Содержание 8220

Страница 1: ...r IDEAL 3802 Aktenvernichter IDEAL 3102 Aktenvernichter IDEAL 4000 4003 4004 Hebelschneider IDEAL 1038 1058 Hebelschneider IDEAL 1033 Hebelschneider IDEAL 1080 1110 Stapelschneider IDEAL 3915 95 Akten...

Страница 2: ...Recommand s Aanbevolen toebehoren Accessori Raccomandati Accesorios Recomendados Nr 9000 610 Nr 9000 030 Umweltvertr gliches Spezial l Plastiks cke 50 St ck Environmentally friendly oil Plastic bags 5...

Страница 3: ...tiliser la machine et attirons votre attention sur les consignes de s curit Geachte klant Dank u voor het kiezen van een papiervernietiger van IDEAL Met de aankoop van dit kwaliteitsprodukt heeft u ee...

Страница 4: ...3 IDEAL 4605 IDEAL 4605 Cross Cut IDEAL 4605 IDEAL 4605 Cross Cut Not Aus Vorrichtung Emergency cut out Arr t d urgence Noodstopvoorziening Interruttore di emergenza Paro de emergencia E F G H D B C A...

Страница 5: ...ei Krawatten und sonstigen langen Kleidungsst cken e Vorsicht bei Schmuck Diese Aktenvernichter dienen ausschlie lich der Zerkleinerung von Schriftgut und sonstigen Datentr gern auf Papier Carbonb nde...

Страница 6: ...er un bourrage ou pendant l utilisation ne pas introduire d objets pour faire levier dans le bloc de coupe b Attention aux cheveux longs c Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe d Attention...

Страница 7: ...g haar c Steek uw hand niet in de invoer opening d Pas op met stropdassen en andere lange kledingstukken e Pas op met sieraden Papiervernietigers zijn uitsluitend geschikt voor het vernietigen van doc...

Страница 8: ...alla volta pu utilizzare la macchina Tenere lontani i bambini Non allungare le mani nell apertura di alimentazione del gruppo di taglio Le frese in funzione possono causare gravi lesioni Per le operaz...

Страница 9: ...on bei ge ffneter T r H Netzkabel und Abdeckungen m ssen ord nungsgem befestigt und unbesch digt sein SICHERHEITS BERPR FUNGEN SAFETY INSPECTIONS At least once a year the following cut off function mu...

Страница 10: ...izing dienen correct bevestigd en onbeschadigd te zijn CONTROLLI DI SICUREZZA Eseguire almeno una volta all anno i seguenti controlli e registrare sempre i risultati Funzione spegnimento pannello prin...

Страница 11: ...en Enden ber den Schnittgut wagen 0 st lpen Dann den Schnittgut wagen nach vorn in den Unterschrank schieben T re schlie en da sonst die Maschine aus Sicherheitsgr nden nicht funktioniert d Das Ablage...

Страница 12: ...blowing f After reading the operating instructions slide them into the holder inside the door a D visser les 4 boulons de la palette avec une cl de 13 mm b Apr s d ballage retirer la machine de la pal...

Страница 13: ...ij het uiteinde van de zak over de opvangbak heen geschoven wordt Vervolgens de opvangbak naar voren in de onderkast schuiven Sluit de deur aan gezien de machine uit veiligheidsoverwe gingen anders ni...

Страница 14: ...dato da 30 Amp f Dopo aver letto il manuale d istruzione inserirlo nel supporto all interno dello sportello a Desapretar los 4 tornillos que sujetan la m quina al pallet con la ayuda de una llave ingl...

Страница 15: ...Anzeige 4 wech seln Sie bitte den gef llten Auffangsack Plastiks cke sind vom Hersteller lieferbar siehe Zubeh r Wird zuviel Papier zugef hrt schaltet die Maschine ab und reversiert um den Papierstape...

Страница 16: ...ntit s des mat riaux d truire deux modes d introduction sont possibles 1 Introduction par l entonnoir D destruction de contenu entier de corbeil les papier papiers froiss s journaux listings etc Appuy...

Страница 17: ...aat branden plastic zak wisselen plastic zak ken zijn verkrijgbaar via uw handelaar zie toebehoren Indien teveel papier ineens wordt toe gevoerd schakelt de machine uit en in de stand terugloop Om sto...

Страница 18: ...e sto punto il distruggidocumenti pronto per l uso In relazione al tipo e alla quan tit del materiale da tagliare si pu scegliere tra due diversi sistemi di alimen tazione 1 Alimentazione attraverso l...

Страница 19: ...ckt Sicherung bauseitig O K Hauptschalter in Position I Not Aus Taste B entriegelt Sack voll T r und Aufsatztrichter geschlossen Drucktaster f r Vorw rtslauf dr cken bzw Papier mittig in die Zuf hr ff...

Страница 20: ...ddle of the shred ope ning E so that it passes through the photo cell Machine stops In case of extreme overloading the motor protection switch will cut off the power supply The machine starts after a...

Страница 21: ...art niet Controleer de vol gende punten Stekker in het stopcon tact Zekering in orde Schakelaar in po sitie I Noodknop B is niet vergrendeld Zak vol Deur en trechter gesloten vooruit knop indrukken da...

Страница 22: ...rma In caso di estre mo sovraccarico l interruttore che proteg ge il motore toglie l alimentazione La macchina riprende automaticamente a funzionare dopo un breve periodo di raffreddamento Le palette...

Страница 23: ...formation Der arbeitsplatzbezoge ne Immissionswert nach EN 27779 betr gt 75 db A This machine is approved by independent safety laboratories and is in compliance with the EC regulations 89 392 73 23 a...

Страница 24: ...nt Informazioni sul livello di rumorosit Il livello delle emissioni acustiche nell am biente di utilizzo risulta inferiore al valore massimo di 75 db A fissato con norma tiva EN 27779 Deze machine is...

Отзывы: