- 7 -
- 6 -
AUFSTELLUNG
a) Setzen Sie den Maschinenkopf mit
dem Bedienfeld
A
nach vorne exakt auf
den Unterschrank (Schranktüre wahl-
weise auch nach hinten).
b) Schranktüre
B
durch leichten Druck
auf den roten Punkt öffnen. Einen Pla-
stiksack von innen über den Sackrahmen
stülpen und in die Führungsschienen
schieben.
c) Netzkabel mit Netzsteckdose verbin-
den (1-phasig). Sicherung: 16 Amp. max.
(115 Volt-Version: 15 Amp. max.)
d) Betriebsanleitung nach Durchlesen in
die vorgesehene Halterung
0
schieben
und Türe schließen.
INSTALLATION
a) Place the machine-head into the top of
the cabinet with the control panel
A
toward the front (the door can face to the
back as well).
b) Open the door by pressing lightly on
the red dot
B
. Insert a plastic bag into the
bag frame from below; fold over all four
sides and slide it into the guide rails.
c) Connect the power cord to a normal
single phase socket. Fuse: 16 Amp. max.
(115 Volt-Version: 15 Amp. max.)
d) After reading the operating instruc-
tions slide them into the holder
0
and
close the door.
MONTAGE
a) Poser le mécanisme sur le meuble,
côté avant
A
du côté porte (la porte peut
être orientée côté arriére du mécan-
isme).
b) Ouvrir la porte
B
du meuble par une
pression sur le point rouge. Introduire un
sac plastique sur le cadre et remettre le
cadre dans ses glissières.
c) Brancher le câble d'alimentation (mo-
nophasé). Fusibles: 16 ampères max.
(Version 115 Volts: 15 ampères max.)
d) Mettre le mode d'emploi après lecture
dans son emplacement
0
et fermer la
porte.
INSTALLAZIONE
a) Posizionare la testa del distruggi-
documenti sul cestino con il pannello di
comando
A
verso il davanti (lo sportello
può essere rivolto anche verso il retro).
b) Aprire lo sportello
B
premendo
leggermente sul punto rosso. Inserire
dal basso un sacco di plastica nel telaio
e introdurlo nelle guide.
c) Collegare il cavo di alimentazione ad
una normale presa di corrente. Fusibile:
16 amp. max. (per 115 Volt: 15 amp. max.)
d) Dopo aver letto il manuale d'istruzioni
inserirlo nel contenitore
0
e chiudere lo
sportello.
IDEAL 2600/01 • IDEAL 3800/02
INSTALLATIE
a) Plaats het machinedeel met het bedie-
ningspaneel
A
aan de voorzijde nauw-
keurig op de onderkast (naar keuze ook
met de deur aan de achterzijde).
b) Deur van de onderkast
B
openen
door lichte druk op de rode punt. Een
plastic zak van binnen uit om de op-
hangbeugel vouwen en in de geleiders
schuiven.
c) Steek de stekker in het stopcontact.
Zekering: 16 Amp. max. (115 Volt-versie:
15 Amp. max.)
d) De gebruiksaanwijzing na het lezen in
de daarvoor bestemde houder
0
schuiven en de deur sluiten.
INSTALACIÓN
a) Sitúe el cabezal de la máquina en el
mueble con el panel de control
A
hacia
el frontal (la puerta puede también
encararse hacia atrás).
b) Abrir la puerta
B
presionando ligra-
mente sobre el punto rojo. Colocar una
bolsa de plástico en el aro metálico;
doblar las cuatro bandas e insertarla en
las guías.
c) Conectar a un enchufe normal de una
fase. Fusible: 16 Amp. max. (115 voltios-
versión: 15 Amp. max.)
d) Después de leer las instrucciones
deposítelas sobre el soporte
0
y cierre
la puerta.
IDEAL 2600 - 3802
0
1-800-543-5454
OfficeZone