background image

EINFÜHRUNG

Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen Reiskocher
zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser
Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die
Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.

(Netzspannung: 230V ~ 50 Hz)

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Bei der Anwendung von Elektrogeräten sind die
nachstehenden einfachen Sicherheitshinweise sorgfältig
zu befolgen:
1.

Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung
durch.

2.

Niemals die heißen Oberflächen eines in Betrieb
befindlichen Geräts berühren. An den Griffen
fassen.

3.

Gerät, Stecker oder Kabel dürfen unter keinen
Umständen in Flüssigkeit getaucht werden.

4.

Kinder, die sich in der Nähe eines in Betrieb
befindlichen Geräts aufhalten, sind zu
beaufsichtigen.

5.

Das Kabel nicht für Kinder erreichbar von einer
Kante herabhängen lassen. Das Gerät enthält
kochendes Wasser - hohe Verbrühungsgefahr!

6.

Stecker bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen
des Geräts stets abziehen.

7.

Zum Abziehen des Steckers nicht am Kabel ziehen.

8.

Sofern Gerät oder Kabel beschädigt werden,
benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Lassen Sie es
von einem Fachmann reparieren.

9.

Das Gerät nicht im Freien benutzen.

10. Kabel nicht von einer Tischkante herunterhängen

lassen. Sicherstellen, daß das Kabel nicht in
Schubladen o.ä. eingeklemmt wird.

11. Da das Gerät Dampf entwickelt und abgibt, ist der

Deckel bei Betrieb des Geräts stets zu benutzen,
um Verbrühen, Brand und sonstige Verletzungen
und Schäden zu vermeiden.

12. Ein in Betrieb befindliches Gerät ständig

beaufsichtigen.

13. Das Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch

vorgesehen.

14. Den Innentopf niemals auf heiße Unterlagen wie

Herd, Gasflamme u.a.m. stellen.

15. Die Dampföffnung im Deckel darf niemals blockiert

werden.

Beschreibung

1.

Deckel

2.

Heizbasis

3.

Griff

4.

Ein/Aus-Schalter

5.

Innentopf

6.

Warmhalteplatte

7.

Meßbecher

8.

Spatel

9.

Kabel

10.

Anzeige „Warm"

11.

Anzeige „Cook"

12.

Kabeleingang

VOR DEM ERSTGEBRAUCH

1.

Innentopf, Deckel, Meßbecher und Spatel in
warmem Seifenwasser abwaschen und
anschließend gründlich abtrocknen.

2.

Die Heizbasis mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen.

HINWEIS! Aufgrund der Verbrühungsgefahr ein in
Betrieb befindliches Gerät nicht versetzen.

SO KOCHEN SIE REIS:

Stellen Sie zunächst sicher, daß die Außenseite des
Innentopfes und der Wärmesensor in der Heizbasis
sauber und trocken sind. Achten Sie darauf, den Topf
nicht zu zerkratzen, da dies zu einem unbefriedigendem
Ergebnis führen könnte.
1.

Die abgemessenen Mengen Reis und Wasser in
den Innentopf geben (siehe Übersicht über die
Mengenverhältnisse). NIEMALS FLÜSSIGKEIT IN
DIE HEIZBASIS GELANGEN LASSEN. In der Frage,
ob Reis vor dem Kochen zu waschen ist, gehen die
Meinungen auseinander, im allgemeinen erzielt
man jedoch das beste Ergebnis, wenn man den
Reis vorher spült. 

2.

Den Innentopf in die Heizbasis setzen und den
Deckel auflegen. Auf ordnungsgemäßen Sitz des
Topfs achten.

3.

Stecker einstecken. Das Gerät ist jetzt
eingeschaltet. Es bleibt eingeschaltet, bis die
Stromzufuhr getrennt wird.

15

DE

3

1

5

1

9

12

10

11

4

7

6

8

Содержание 743-199

Страница 1: ... SE Riskokare 2 DK Riskoger 4 NO Riskoker 6 FI Riisikeitin 8 UK Rice cooker 10 PL Gotowarka ry u 12 DE Reiskocher 15 ART NR 743 199 www ideline com ...

Страница 2: ...nvänds Detta bör följas för att undvika risk för skållning brand eller annan skada 12 När riskokaren används bör den vara under konstant uppsikt 13 Apparaten får endast användas till privat bruk 14 Sätt aldrig ner innerskålen på varma ytor som t ex spis gaslåga o s v 15 Lufthålet för ånga i locket får aldrig täppas till FUNKTIONER 1 Lock 2 Värmeenhet 3 Handtag 4 På avknapp 5 Innerskål 6 Värmeplatt...

Страница 3: ...n kommer i kontakt i med kontakten eller det värmeenhetens insida ta då omedelbart ut stickkontakten ur vägguttaget Låt apparaten torka noga innan den används igen INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT Lägg märke till att denna Adexi produkt är märkt med följande symbol Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av...

Страница 4: ...ade 12 Når Riskogeren er i brug bør den holdes under konstant opsyn 13 Apparatet er kun til husholdningsbrug 14 Sæt aldrig Inderskålen på varme overflader såsom komfur gasblus mv 15 Lufthullet i låget til dampen må aldrig blokeres Funktions oversigt 1 Låg 2 Varmebase 3 Håndtag 4 Tænd sluk knap 5 Inderskål 6 Varmeplade 7 Målebæger 8 Spartel 9 Ledning 10 Warm indikator 11 Cook indikator 12 Lednings ...

Страница 5: ...ørre grundigt inden De igen benytter det OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk at dette Adexi produkt er forsynet med dette symbol Det betyder at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt I henhold til WEEE direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling genvinding håndtering...

Страница 6: ... i bruk 13 Apparatet er kun bestemt for bruk i husholdningen 14 Sett aldri risbeholderen på varme overflater så som komfyr gassflamme osv 15 Lufthullet i lokket for å slippe ut damp må aldri blokkeres Funksjonsoversikt 1 Lokk 2 Varmebase 3 Håndtak 4 På avknapp 5 Risbeholder 6 Varmeplate 7 Målebeger 8 Slikkepott 9 Ledning 10 Warm indikator 11 Cook indikator 12 Ledningsinntak FØR BRUK 1 Skyll både r...

Страница 7: ...trekk støpselet straks ut av stikkontakten La apparatet tørke helt før du bruker det på nytt INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Vennligst merk at dette Adexi produktet er merket med dette symbolet Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat I henhold til WEEE direktivet må det ...

Страница 8: ...palamiset tulipalot ja muut loukkaantumiset ja vahingoittumiset 12 Käytössä olevaa riisikeitintä on aina valvottava 13 Laite on tarkoitettu pelkästään kotitalouskäyttöön 14 Älä koskaan aseta sisäkulhoa kuumille alustoille kuten sähkö tai kaasuliedelle tms 15 Kannessa olevaa höyryaukkoa ei koskaan saa tukkia Toiminnot 1 Kansi 2 Lämpöalusta 3 Kahva 4 Pois päälle painike 5 Sisäkulho 6 Lämpölevy 7 Mit...

Страница 9: ...ta lämpöalustaa johtoa tai pistoketta minkäänlaisiin nesteisiin Mikäli pistokkeeseen tai lämpöalustan sisäosiin jostain syystä joutuu vettä pistoke on välittömästi irrotettava pistorasiasta Anna laitteen kuivua perusteellisesti ennen kuin taas alat käyttää sitä TAKUU EI KATA Jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti jos sitä on käsitelty väkivalloin tai j...

Страница 10: ... not operate uncovered 15 Do not leave this appliance unattended during use 16 This appliance is for household use only Do not use appliance for other than intended use 17 Do not place the rice Bowl on other heat sources e g Cooking stove as it may become deformed 18 Do not block the Steam Vent Hole 19 During or immediately after cooking the area near the Steam vent hole is kept at high temperatur...

Страница 11: ...movable container DO NOT IMMERSE THE BASE CORD OR PLUG IN WATER OR ANY OTHER LIQUID 2 If water should accidentally enter the switch mechanism or spill onto the heating plate carefully unplug the power cord from the wall outlet Allow drying thoroughly before using the appliance again INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol...

Страница 12: ...y nie u ywasz urzàdzenia oraz przed jego czyszczeniem 7 Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka sieciowego nie ciàgnij za przewód elektryczny 8 JeÊli przewód elektryczny wtyczka przewodu lub urzàdzenie ulegnie uszkodzeniu zaprzestaƒ korzystania z urzàdzenia Oddaj urzàdzenie do punktu serwisowego dla dokonania naprawy 9 U ywaj urzàdzenie wy àcznie w pomieszczeniach zadaszonych 10 Nie pozwól aby przewód ...

Страница 13: ... ZANIM wyjmiesz mis wewn trznà i zdejmiesz pokryw 6 JeÊli chcesz utrzymywaç ry w cieple przez jakiÊ czas to pozostaw na o onà pokryw oraz w àczonà gotowark Uwaga Ry mo e byç utrzymywany w cieple do 5 godzin PROPORCJE RY U I WODY Miarka w za àczeniu Woda 2 kubki surowego ryzu 3 3 1 2 kubka 4 kubki surowego ryzu 5 5 1 2 kubka 6 kubków surowego ryzu 7 7 1 2 kubka 8 kubków surowego ryzu 9 9 1 2 kubka ...

Страница 14: ...ciç zu yty sprz t sprzedawcy lub dystrybutorowi u którego dokonano zakupu pod warunkiem zakupienia nowego sprz tu podobnego rodzaju Aby uzyskaç wi cej informacji na temat obchodzenia si z zu ytym sprz tem elektrycznym i elektronicznym nale y zwróciç si do sprzedawcy lub dystrybutora u którego dokonano zakupu bàdê do samorzàdu lokalnego WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje nast pujàcych przypad...

Страница 15: ...Geräts stets zu benutzen um Verbrühen Brand und sonstige Verletzungen und Schäden zu vermeiden 12 Ein in Betrieb befindliches Gerät ständig beaufsichtigen 13 Das Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen 14 Den Innentopf niemals auf heiße Unterlagen wie Herd Gasflamme u a m stellen 15 Die Dampföffnung im Deckel darf niemals blockiert werden Beschreibung 1 Deckel 2 Heizbasis 3 Griff 4 Ein ...

Страница 16: ...oder Stecker NIEMALS in Flüssigkeiten tauchen Sollte Wasser mit dem Kontakt oder dem Innern der Heizbasis in Berührung kommen so ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose und trocknen Sie das Gerät vor dem erneuten Gebrauch gründlich ab INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi Produkt trägt dieses Zeichen Es bedeutet dass das Produkt nicht zusammen mit...

Отзывы: