background image

pico 

7

GebrauchsanweisunG

instruction for use

Mode d’ eMloi

GebruiksaanwijzinG

istruzioni per l’uso

instrucctiones para el uso

d

Gb

f

nl

i

e

fÜr  spÄtere  VerwendunG  aufbewahren
iMportant  -  keep  it  for  later  readinG
iMportant - conserVer pour un consultation ultérieur 

belanGrijk  -  bewaar  als  naslaGwerk 
iMportante - Guardar para eMpleo posterior
iMportante    conserVare  per  usi  futur

i’coo Gmbh | am roten hügel 4 | d-96242 sonnefeld | www.icoo.de
t:+49 9562 40394480 | f:+49 9562 40394419 | [email protected]

Содержание pico 7

Страница 1: ...I E FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN IMPORTANT KEEP IT FOR LATER READING Important Conserverpourunconsultationultérieur BELANGRIJK BEWAAR ALS NASLAGWERK Importante Guardar para empleo posterior Importante conservare per usi futur i cooGmbH AmRotenHügel4 D 96242Sonnefeld www icoo de t 49956240394480 f 49956240394419 service icoo de ...

Страница 2: ...ch 9 Babytrage Cosycocoon separat erhältlich 9 Zubehör 10 Instandhaltung 10 Content Warnings and points of attention 11 Warranty 12 Start 13 Folding and unfolding 13 Wheels 13 Seat 14 Safety 14 Bumper bar 14 Hood 14 Push bar 15 Brake 15 Storage spaces 15 Car seat c care sold separately 16 Softcarrier Cosycoon 16 Accessories 16 Maintenance 16 18b 19 20 21 22 23 11 12 13 1 2 4 5 3 1 2 3 4 5 7 8 6 9 ...

Страница 3: ...apote 23 Poignée 23 Frein d immobilisation 23 Rangements 23 Siège de voiture e care vendu séparément 24 Accessoires 24 Entretien 24 Inhoud Waarschuwingenenaandachtspunten 26 Garantie 28 Start 29 In en uitvouwen 29 Wielen 30 Vering 30 Zitje 30 Veiligheid 31 Bumper 31 Kap 31 Duwer 31 Parkeerrem 32 Opbergvakken 32 Autostoeltje e care optioneel 32 Accessoires 32 Onderhoud 33 ...

Страница 4: ...to 34 Posto per il carico addizionale 34 Seggiolino auto e care 34 Porte enfant cosycocoon 2 in 1 36 Accessori 36 Manutenzione 36 Contenido Advertencias y Puntos de Atención 37 Garantía 38 Comienzo 39 Desplegar y plegar 39 Ruedas 40 asiento 40 Seguridad 40 Estribo delantero 41 Barra de empuje 41 Freno de estacionamiento 41 Espacio de carga 41 Asiento para coche e care 41 Cosycocoon 2 in 1 42 Acces...

Страница 5: ... sich vor Ge brauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind Rahmenarretierung Sitz Kinderwage naufsatz auf dem Rahmen Vorderbügel und Verdeck WARNUNG Verwenden Sie einen Sicher heitsgurt sobald Ihr Kind selbstständig sitzen kann WARNUNG Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit dem Becken und Schultergurt Beim Abstellen des Wagens betätigen Sie bitte immer die Standbremse Vermeiden S...

Страница 6: ...raten und so Gefahr laufen gequetscht zu werden wenn Sie den Kinderwagen oder Teile davon falten entfalten oder anderweitig verändern WARNUNG Es ist vor Gebrauch zu überprü fen daß bei Benutzung des e care Autositzes dieser korrekt auf dem Gestell eingerastet ist WARNUNG Denken Sie daran dass kleine Tei le die sich außerhalb der Erreichbarkeitszone befinden wie z B die Ventilkappen der Räder von I...

Страница 7: ... die Garantie nur vom ersten Eigentümer in Anspruch genommen werden kann und nicht übertragbar ist Sollten Sie einmal Grund zu Beanstandungen haben wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Wenn er das Problem nicht beheben kann wird er das Pro dukt mit einer eindeutigen Reklamationsbegrün dung und dem Original Kassenbon mit Datum an uns schicken Es besteht jedoch kein Anspruch auf Umtausch oder ...

Страница 8: ...nderKinderwagenbeinaheentfaltetist können Sie mit einem kurzen Hochdrücken des Schiebers 3 den Rahmen verriegeln Wenn Sie auf beiden Seiten ein Klicken hören ist der Rahmen verriegelt Kontrollieren Sie ob der Rahmen richtig verriegelt ist indem Sie den Schieber in die entgegengesetzte Richtung nach unten drücken Zusammenlegen Lösen Sie den verriegelten Rahmen indem Sie das mit dem Pfeil markierte ...

Страница 9: ...die gewünschte Position gebracht werden Zum Einstellen der Fußstütze drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seiten der Fußstütze gleichzeitig ein und bringen Sie die Fußstütze in die gewünschte Position ANMERKUNG Gestatten Sie dem Kind niemals auf der Fußstütze oder Rückenlehne zu sitzen oder zu stehen sicherheit Betätigen Sie die Standbremse bevor Sie Ihr Kind vorsichtig in den Kinderwagen legen Befes...

Страница 10: ...erhalb des hinteren Gestellholmes fest 13 Schließen Sie den Clip rund um das Rohr Zum Öffnen des Verdecks drücken Sie die Vorderseite des Verdecks nach vorne und den Verdeckspanner nach unten 14a Um das Verdeck zu schließen drücken Sie den Verdeckspanner nach oben und die Vorderseite des Verdecks nach hinten 14b standbremse Anwenden der Bremse Treten Sie das Bremspedal mit Ihrem Fuß nach unten 15a...

Страница 11: ... sind 17b Setzen Sie den e care auf den Vorderbügel und drücken Sie ihn herunter bis Sie ein deutliches Klicken hören Der Autositz ist jetzt in der verriegelten Position 18a c Zum Lösen des Autositzes vom Kinderwagen drücken Sie einfach die Entriegelungsknöpfe an beiden Seiten unter den Kanten des Autositzes und heben Sie ihn ab 19 babytrage cosycocoon 2 in 1 separat erhältlich EntfernenSiedenVord...

Страница 12: ...s Wasser Benutzen Sie keine aggressiven Lösungsmittel Der Sitz und der Einkaufskorb können nicht in der Waschmaschine gewaschen werden AusGründenderSicherheitsolltenSieausschließlich Originalteile von i coo verwenden Instandhaltung der Räder DieMetallteilemüssenregelmäßiggereinigtwerden Regelmäßige Behandlung mit einem Silikonspray schützt vor Korrosion und Ablagerungen ANMERKUNG Die Gefahr auf Ko...

Страница 13: ... are engaged before use WARNING Any load attached to the handle affects the stability of the pushchair Only use the indicated storage spaces and do not exceed the maximum permitted weight WARNING Check that the pram body or seat unit attachment devices are correctly engaged Keepplasticpackagingmaterialsoutofreachof children to avoid the danger of asphyxiation When parking always use the parking br...

Страница 14: ... of purchase and is valid six months following your purchase In order to confirm your warranty coverage please retain the original sales receipt as proof of date on your purchase This warranty is non transferable The warranty is valid solely to the product or products ofthatwhichwerepurchasedbytheoriginalpurchaser owner There are no extended warranties on products including repaired products by i ...

Страница 15: ...me is locked when you hear a click on both sides Check that the frame is properly locked by applying light pressure to the push bar Folding Release the locked frame by pulling the plastic part marked with the arrow on the left hand side of the push bar towards you while pushing the push bar to the lowest position 4 Bring the push bar down 5 until it is locked to the frame and the entire stroller h...

Страница 16: ...hild in the stroller Fasten the lap and shoulder belts to the crotch strap 10a Adjust the belts to suit the size of your child with the buckle 10b Push the buttons to unbuckle 10c Check regularly to make sure your child is safe D rings are provided to fit an additional harness Ensure that it conforms to BS 6684 regulations bumper bar Attach the bumper bar by sliding the ends of the bumper bar over...

Страница 17: ...y the indicated storage spaces and do not exceed the maximum permitted weight car seat e care sold separately For newborn children you can also use the e care The e care is a seat that can be used both as a car safety seat and on the i coo stroller using the e care adapter set Please take care thhat the car seat is fixed against the direction of motion so the child looks to the mother Put the bump...

Страница 18: ...r seat the following accessories are available foot muff back pack for diapers rain cover the e care adapter set and a travel bag for the stroller maintenance To prolong the life span of your stroller dry with a soft cloth after use in rainy weather Clean the wheels and the metal parts regularly to keep the stroller functioning smoothly Use mild detergents and lukewarm water for cleaning Do not us...

Страница 19: ... toutes les sécurités sont verrouillées avant utilisation verrouillage du châssis siège sur le châssis roues barre de protection et capote AVERTISSEMENT Utiliser le harnais dés que votre enfant se tient assis tout seul AVERTISSEMENT Pour verrouiller le harnais toujours utiliser les ceintures et l entre jambe AVERTISSEMENT Pour la nacelle ou le siège auto toujours vérifier que les fixations sont bi...

Страница 20: ...uffement CETTE POUSSETTE EST CONFORME À LA NORME EN 1888 2003 01 A1 2005 08 A2 2005 08 A3 2005 08 garantie Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec ce produit de grande qualité Notre but est des clients heureux et satisfaits C est pourquoi nos produits sont soumis à des contrôles de qualité très rigoureux S il y a des réclamations vous pouvez vous fier à notre service Nous nous efforcerons de...

Страница 21: ...ages sont la conséquence d une négligence Les dommages sont la conséquence d un accident Les conditions de garantie n ont pas été respectées première utilisation L emballage contient châssis siège capote et barre de protection Ordre de montage 1 Débloquez le verrouillage du châssis 2 Dépliez le châssis 3 Fixez le siège voir SIEGE 4 Fixez la barre de protection voir BARRE DE PROTECTION 5 Fixez la c...

Страница 22: ...r le siège au châssis attachez toutes les sangles et les fermoirs du siège Placez les parties latérales 8a autour des tubes et attachez les fermoirs Passez la sangle supérieure dans la pièce en plastique prévue à cet effet 8b puis attachez les fermoirs Passez les deux sangles latérales h3 autour du tube a l arrière du panier Passez la petite sangle sous le siège jusqu au tube noir fin 8d Attachez ...

Страница 23: ...trier avant en même temps et le placer à la position souhaitée En appuyant en même temps sur les boutons en plastique sur l extérieur de l étrier avant on pourra sortir l étrier avant des pièces en plastique du cadre REMARQUE N utilisez jamais l étrier avant pur soulever la voiture anse Appuyer sur le bouton pression de la poignée de l anse pour régler la hauteur Lâcher le bouton pression et bouge...

Страница 24: ...z impérativement à ce que le e care soit monté comme prévu dans le sens inverse de la route sur le cadre de la voiture d enfant à savoir l enfant regardant la mère Placer l étrier avant dans la position la plus élevée en appuyant sur les boutons des deux côtés de l étrier avant et en le déplaçant vers le haut 16 Tirer le crochet de blocage sur les deux côtés vers le haut Ils se trouvent à l intéri...

Страница 25: ...suyez la avec un chiffon sec après utilisation par temps pluvieux Nettoyez régulièrement les roues et les parties métalliques pour préserver le bon fonctionnement de la poussette Utilisez pour le nettoyage un détergent doux et de l eau tiède N utilisez pas de solvant agressif Le siège et le panier ne doivent pas être lavés dans un lave linge Pour des raisons de sécurité utilisez uniquement des piè...

Страница 26: ...nderwagenbak op frame wielen bumper en kap WAARSCHUWING Gebruik altijd de veiligheidsgordels zodra uw kind zelfstandig kan zitten WAARSCHUWING Gebruik altijd de kruisgordel in combinatie met de heup en schoudergordels Houdplasticverpakkingsmateriaalwegbijkleine kinderen in verband met verstikkingsgevaar Gebruik bij het parkeren altijd de parkeerrem Vermijd extreem gebruik waarbij u de controle kan...

Страница 27: ...wen op onze garantie Wij streven ernaar om alle servicevragen tot volle tevredenheid af te handelen Daarom een toelichting op onze garantiebepalingen De garantie gaat in op de datum van aankoop en geldt voor een periode van zes maanden Bewaart u daarom uw originele aankoopbon met de datum gedurende deze periode Voor de veiligheid van uw kind raden wij u aan geen veranderingen aan het product aan t...

Страница 28: ...en bumper Montage volgorde 1 Ontgrendel de framesluiting zie IN EN UITVOUWEN 2 Vouw het frame uit 3 Bevestig zitje zie ZITJE 4 Bevestig bumper zie BUMPER 5 Bevestig kap zie KAP in en uitvouwen In en uitvouwen gaat het beste als u achter de wagen staat Uitvouwen Los de kadervergrendeling door het met de pijl gemarkeerde plasticonderdeel aan de linkerzijde van het handvat naar u toe te trekken 1 Nu ...

Страница 29: ...en van de zitting 8a om de buis en sluit de afsluitingen Trek de bovenste gordel door het speciale plasticonderdeel 8b en sluit de afsluitingen Bevestig de 2 zijgordels 8c om het mandkader Bevestig de kleine gordel onder de zitting aan de dunne zwarte buis 8d Leg de onderste elastische gordel 8e om de voetsteunen Verstellen De helling van de rugleuning kan met de gordel aan de achterzijde van de l...

Страница 30: ...ngs beide zijden van de frontbeugel tegelijk in en brengt hem in de gewenste positie Door de plasticknoppen op de buitenzijde van de frontbeugel tegelijk in te drukken kan de frontbeugel uit het kader getrokken worden OPMERKING gebruik de frontbeugel nooit om de kinderwagen op te tillen handvat Druk op de drukknop van het handvat om de hoogte in te stellen 12 Laat de drukknop los en beweeg het han...

Страница 31: ...s voorzien tegen de rijrichting op het kader van de kinderwagen aangebracht is d w z dat het kind met het gezicht naar de moeder ligt Plaats de frontbeugel in de hoogste positie door de knoppen langs beide zijden van de frontbeugel tegelijk in te drukken en de beugel naar boven te bewegen 16 Trek de vergrendelhaak langs beide zijden naar boven Die bevinden zich aan de binnenzijde van de kap boven ...

Страница 32: ... regenweer af met een zachte doek Reinig de wielen en de metalen onderdelen regelmatig zodat de kinderwagen probleemloos functioneert Gebruik voor de reiniging een mild reinigingsmiddel en lauwwarm water Gebruik geen agressieve oplosmiddelen De zitting en de boodschappenmand kunnen niet in de wasmachine gewassen worden Om veiligheidsredenen gebruikt u het best enkel originele onderdelen van i coo ...

Страница 33: ...uazioni d impiego estreme che riducono il Suo controllo sul bambino e sulla carrozzina Quando spinge la carrozzina dovrebbe limitare la Sua velocità a quella della normale camminata quindi non correre fare jogging o pattinare Non usare scale mobili o scale e mentre il bambino si trova nella carrozzina sia cauta con l uso di ascensori AVVISO pesi fissati al manico pregiudicano la stabilità della ca...

Страница 34: ...lcuna garanzia La preghiamo di comprendere che il diritto di garanzia può essere esercitato solo dal primo proprietario e non è trasferibile Se dovesse avere motivo di reclamare si rivolga al Suo rivenditore specializzato Se non fosse in grado di risolvere il problema egli provvederà a spedirci il prodotto con una chiara motivazione del reclamo e lo scontrino originale con data Non esiste tuttavia...

Страница 35: ...sollevamento del manico 3 Quando si sente un clic sui due lati il telaio è bloccato Controllare il bloccaggio corretto del telaio spingendo il manico il verso il basso Chiusura Sbloccare il telaio tirando verso di sé il pezzo di plastica contrassegnato con la freccia sul lato sinistro del manico e portando al contempo quest ultimo nella posizione più bassa 4 Spingere il manico verso il basso 5 fin...

Страница 36: ... cinture addominali e a tracolla a quella ventrale 10a Con l aiuto della fibbia adattare la lunghezza delle cinture all altezza del bambino 10b Per sbloccare le cinture premere i pulsanti delle chiusure 10c Per accertarsi che il bambino sia allacciato correttamente effettuare controlli regolari delle cinture Sono montati anelli a D per cinture addizionali Assicurarsi che queste cinture siano confo...

Страница 37: ...sentito per questo cestello è di 3 kg Il lato posteriore della capottina è dotato di uno scomparto carico max 0 5 kg Accessibile mediante cerniera Sul lato posteriore della seduta è applicata una borsa carico max 0 5 kg NOTA per il carico addizionale usare solo gli spazi indicati e non superare il peso massimo consentito seggiolino auto e care disponibile separatamente Per i neonati è possibile us...

Страница 38: ...o per auto e care e al porte enfant sono disponibili i seguenti accessori una sacca per i piedi unozainettofasciatoio unamantellinaparapioggia e una borsa per il trasporto del passeggino manutenzione Per prolungare la durata del passeggino dopo l uso sotto la pioggia asciugarlo con un panno morbido Per garantire un funzionamento perfetto del passeggino pulire regolarmente le ruote e le parti metal...

Страница 39: ...tera y cubridor ADVERTENCIA Utilice un cinturón de seguridad tan pronto como su niño sea capaz de sentarse por sí solo ADVERTENCIA Utilice el cinturón de bragadura siempre en combinación con el cinturón de cintura y de hombros Haga uso del freno de pedal siempre que estacione el coche Evite situaciones en las que el control sobre el coche y el niño se vean seriamente mermadas Cuando use el coche d...

Страница 40: ...o rendimiento con nuestros servicios para su plena satisfacción A continuación encontrará nuestras condiciones de garantía La garantía comienza con la fecha de la compra y es válida durante seis meses Guarde el tiquet de compra original con la fecha durante ese tiempo En interés de la seguridad de su niño le rogamos no efectúe ninguna alteración en el producto En tal caso la garantía no será válid...

Страница 41: ...dose detrás del coche del niño Desplegar Desbloquee el dispositivo del armazón tirando hacia usted de la pieza plástica marcada con una flecha en el lado izquierdo de la corredera 1 Ahora tire de la corredera hacia arriba 2 Cuando el coche del niño esté prácticamente desplegado usted podrá encajar el armazón con un apretón corto hacia arriba de la corredera 3 Cuando escuche un clic a ambos lados e...

Страница 42: ... regular mediante el cinturón trasero del respaldo 9 El respaldo del asiento se puede llevar a la posición deseada apretando ambas palancas plásticas variando la longitud del cinturón Para reajustar el soporte de los pies presione los botonesaambosladosdelsoportesimultáneamente girando y rotando hacia la posición deseada Nota No permita al niño sentarse ni ponerse de pie sobre el soporte de los pi...

Страница 43: ...ace la corredera hasta que se enclave audiblemente freno de estacionamiento Aplicación del freno Presionar el pedal del freno hacia abajo con el pie 15a El freno queda enclavado cuando queda visible la tira roja Soltar el freno Para soltar el freno pulsar el pedal hacia atrás 15b espacio de carga Debajo del bastidor se encuentra la cesta de compras entre las ruedas No superar el peso máximo permis...

Страница 44: ...iños apretar los dos botones de desenclavamiento de ambos lados hacia abajo que se encuentran debajo de los ángulos del asiento para coches y elévelo simplemente 19 cosycocoon 2 in 1 disponible por separado Si se presionan al mismo tiempo los botones de plástico de la parte externa del estribo delantero puede sacarse éste fuera de las piezas de plástico del bastidor Colocar el apoyapiés en la posi...

Страница 45: ...ivos de seguridad solamente debería utilizar piezas originales de i coo Mantenimiento de las ruedas Laspiezasmetálicasdebenlimpiarseperiódicamente Si se tratan periódicamente con un spray de silicona las protegerá de la corrosión y de depósitos COMENTARIOS La corrosión puede aparecer especialmente si se utiliza en la playa No se recomienda por ello pasearse con el carrito a través del agua salada ...

Страница 46: ...44 ...

Отзывы: