Ice iS50BT Скачать руководство пользователя страница 5

When the sweeper is off, 

take  away  the  key  to 

prevent  non  authorized 

people 

using 

the 

machine.  Park  the 

sweeper on a flat surface 

and  enable  the  brake 

situated  on  the  front 

wheel.  If  you  want  to 

transport  the  machine,  it 

‘s  required  to  fix  it  in 

proper  way.  The  waste 

recovered in the tank has 

to be treated according to 

the  national  law.  Do  not 

use  this  machine  to 

recover  toxicant  or 

inflammables.

Parking  balai  dans  la 

sécurité, à plat et fixez-le 

avec  le  frein  sur  la  roue 

avant.  Pour  chaque  type 

de transport, la balayeuse 

doit  toujours  être  fixé  et 

enfermé dans une bonne 

façon  de  se  rapportant. 

Les déchets collectés par 

aspiration  et  de  la 

balayeuse  devrait  être 

éliminés conformément à 

la législation nationale en 

vigueur. Sweeper ne doit 

pas recueillir toxiques et / 

ou inflammables.

Parken  Sweeper  in 

sicheren, flach und mit der 

Bremse 

auf 

das

Vorderrad.  Für  jede  Art 

von  Transport,  die

Kehrmaschine  muss

immer  gesetzt  werden 

gesperrt  und  in  eine 

angemessene  Art  und 

Weise in Bezug auf. Der 

Abfall  von  der  Saug-und 

Kehrmaschine  sollte, 

werden 

in

Übereinstimmung mit den 

n a t i o n a l e n

Rechtsvorschriften  in 

Kraft.  Kehrmaschine  ist 

nicht  sammeln,  giftige 

und / oder brennbar.

Wanneer 

de 

veeg-

machine  is  uit,  verwijder 

de 

sleutel 

om 

te 

voorkomen  dat  niet-

geautoriseerde personen 

de  machine  gebruiken. 

Parkeer de veegmachine 

op 

een 

vlakke 

ondergrond  en  laat  de 

rem  op  het  voorwiel 

staan.  Als  u  de  machine 

wilt  vervoeren,  is  het 

nodig om het op de juiste 

manier  te  transporteren. 

Het  afval  dat  in  de  tank 

wordt  gebracht,  moet 

volgens  de  nationale 

wetgeving 

worden 

behandeld. Gebruik deze 

machine niet om giftig of 

ontvlambaar  te  her-

stellen.

De  veegmachine  mag 

alleen  door  vakkundige 

en 

geautoriseerde 

werknemers 

worden 

gebruikt. 

Om 

veiligheidsredenen 

en 

om  schade  of  letsel 

tegen 

mensen 

te 

voorkomen,  moet  de 

arbeider geschikt zijn om 

de  veegmachine  op  de 

beste 

manier 

te 

bedienen. De werknemer 

mag  de  machine  niet 

gebruiken  als  hij  onder 

invloed  is  van  drugs, 

alcohol, enz. En hij moet 

de 

veiligheidsmaatregelen 

altijd  respecteren.  De 

klant 

is 

direct 

verantwoordelijk  voor  de 

operator 

van 

de 

machine. Zorg ervoor dat 

alles  in  perfecte  staat  is 

en voordat u de machine 

inschakelt, 

en 

alle 

veiligheidsinrichtingen 

op  de  juiste  manier 

geplaatst  zijn.  Tijdens 

gebruik  geen  dieren  en 

kinderen in de omgeving 

te  hebben  Laat  kleding, 

gereedschap,  enz.  niet 

op  de  machine  achter.

 

Om de machine in goede 

omstandigheden 

te 

houden,  moet  u  geen 

touwen,  ijzeren  draden 

of 

water 

proberen 

opnemen. 

Om 

omvangrijke  materialen 

en  lichte  materialen  op 

te halen, zoals bladeren, 

papier  enz.  tilt  u  de 

voorklep op met de juiste 

hendel.

 

The  sweeper  has  to  be 

used  only  by  skilled  and 

authorized  workers.  For 

safety  reasons  and 

prevent damage or injury 

to people, the worker has 

to be skilled to operate the 

sweeper in the best way.

The worker has not to use 

the  machine  if  under 

influence  of  drugs, 

alcohol  etc.  And  he  has 

always  to  respect  the 

security  measures.  The 

Customer  is  directly 

responsible  for  the 

machine’s 

operator. 

Before  switching  on  the 

machine make sure all is 

in perfect condition and all 

the  safety  devices  are 

placed  in  the  right  way. 

While  in  use  keep  away 

childrens and animals. Do 

not leave on the machine 

clothes, tools, etc. 

To  keep  the  machine  in 

good  conditions  do  not 

pick up ropes, iron wires 

or water.

To pick up bulky materials 

and  light  materials  such 

as leaves, paper, etc. Lift 

the  front  flap  using  the 

proper lever.

La balayeuse devrait être 

u t i l i s é   q u e   p a r   u n  

personnel  formé  et 

a u t o r i s é .   P o u r   d e s  

raisons  évidentes  de 

sécurité et de prévenir les 

d o m m a g e s   a u x  

personnes ou aux biens, 

l'exploitant  doit  toujours 

être correctement formés 

à  l'utilisation  de  la 

balayeuse, y compris par 

le  biais  de  la  formation 

p r o f e s s i o n n e l l e .  

L'opérateur ne doit jamais 

utiliser la balayeuse sous 

l'influence  de  drogues, 

alcool, etc. Et vous devez 

toujours vous conformer à 

toutes  les  normes  de 

s é c u r i t é .  

Le  client  est  directement 

r e s p o n s a b l e   d u  

personnel,  autorisant 

l ' u t i l i s a t i o n   d e   l a  

b a l a y e u s e .

Avant  le  démarrage  de 

vérifier  que  la  balayeuse 

est  en  parfait  état  de 

fonctionner, en particulier 

vérifié que les gardes de 

sécurité sont tous fermés 

et construit correctement. 

Pendant  l'utilisation, 

éloignez-vous  des  gens, 

des  enfants  et  des 

a n i m a u x .  

Méfiez-vous  des  articles 

sur  d'étranges  oublié 

Sweeper  comme  des 

chiffons,  des  outils,  etc. 

P o u r   m a i n t e n i r   u n  

fonctionnement  optimal 

de la balayeuse de ne pas 

percevoir de cordon, fil de 

f e r ,   e a u ,   e t c .

Afin  de  recueillir  la 

lumière  et  de  matériaux 

volumineux  comme  des 

feuilles, du papier, utilisez 

le levier de rabat.

Das Gerät sollte nur von 

autorisiertem 

und

geschultem  Personal.

Aus  offensichtlichen 

Gründen  der  Sicherheit 

und zur Vermeidung von 

Schäden  an  Personen

oder 

Sachen, 

die

Betreiber  müssen  immer 

korrekt in der Benutzung 

der Kehrmaschine, unter 

anderem  durch  ständige 

berufliche  Weiterbildung. 

Der  Betreiber  sollte  nie 

verwenden  Sie  die

Kehrmaschine unter dem 

Einfluss  von  Drogen,

Alkohol,  etc..  Und  Sie

müssen  immer  an  alle

Sicherheitsstandards.

Der  Kunde  ist  direkt

verantwortlich  für  das

Personal

zur

Genehmigung 

der

Verwendung 

der

Kehrmaschine.

Vor 

dem 

Start-up

Überprüfen  Sie,  ob  die

Kehrmaschine  ist  in

einwandfreiem  Zustand

zu  betreiben,  vor  allem 

geprüft, ob die Wachleute 

sind alle geschlossen und 

errichtet 

werden.

Während  der  Nutzung

halten  sich  Menschen,

Kinder und Tiere.

Achten  Sie  auf  seltsame 

Objekte  auf  vergessen

Sweeper  als  Lumpen,

Werkzeuge, etc..

Zur 

Erhaltung 

der

optimalen  Betrieb  der

Kehrmaschine 

nicht

einzuziehen,  Schnur,

Draht, Wasser, etc..

Zu  sammeln  und  leicht

sperrige  Materialien  wie 

Blätter, 

Papier,

verwenden Sie den Hebel 

nach oben Klappe.

OBSERVEER CRITERIA

 - 

CRITERIA TO BE OBSERVED

 -  

CRITÈRES À RESPECTER - 

Kriterien für 

CRITERIOS QUE DEBEN CUMPLIR

NL

GB

F

D

ICE iS50BT

  

5

Содержание iS50BT

Страница 1: ...Gebruiksaanwijzing Walk behind Veeg zuigmachine www icebenelux nl iS50BT INTELLIGENT CLEANING EQUIPMENT REV 01 06 2017 ...

Страница 2: ...den Denk aan uw leefomgeving en recycle ICE iS50BT 2 Belangrijk Om volledige garantie te garanderen vult u het garantie formulier in en stuurt u deze op naar ICE Benelux B V Vul hier de verkoop en modelgegevens in Model Nr Serie Nr Machine opties Verkoper Telefoon verkoper Klant nr Installatie datum HOE KUNT U ONDERDELEN BESTELLEN zie www icebenelux nl Gebruik alleen originele ICE Onderdelen en be...

Страница 3: ...e toute forme de responsabilité inhérents à un emploi différent de celui fixé INTRODUCTIE INTRODUCTION PRELIMINAIRES VORWORT Ed 06 2017 Zorg ervoor dat u de gebruiksaanwijzing altijd bij de hand hebt Het is belangrijk dat de gebruiker deze gebruikshandleiding en de onderhoud hiervan aandachtig leest en begrijpt De instructies en veiligheidsmaatregelen die in deze handleiding zijn opgenomen vervang...

Страница 4: ...inele ICE reserve onderdelen The Manufacturer reserves the right to update and improve its production without the duty to modify the previously sold machines Each machine is tested in our factory beforebeendelivered The function of this machine is only sweeper therefore th e Manufaturer refuses all responsibility inherent a different use from the one setbytheManufacturer Theuserandotherpeople are ...

Страница 5: ...e worker has not to use the machine if under influence of drugs alcohol etc And he has always to respect the security measures The Customer is directly responsible for the machine s operator Before switching on the machine make sure all is in perfect condition and all the safety devices are placed in the right way While in use keep away childrens and animals Do not leave on the machine clothes too...

Страница 6: ...se ainsi que le code indiqué dans le tableau explosé La seule machine en milieu industriel ca Pannonie li crée un niveau de pression sonore bruit de moins de 85 dBA et un vibreur on the sur la poignee 2 5 m s2 50BT et 3 7 m s2 50ST et absolument inof fensif pour l es opérateur mais selon le lieu d utilisation est possible que le seuil de in bruit est dépassé dans ce s il est nécessaire que us four...

Страница 7: ...plever M11Batteryaccesscover M12Machinecover M1Tractionlevierdela machine M2 Poigneeshaker M3Levierpourmonteret descendrelabrossecôté M4Boutonpourfermeret ouvrirlasuccion M5Visàenregistrer brossecentrale M6Freinde stationnement M7Clé M8Niveaudeschargeurs debatterie M9Fermeturebac M10Flaplevier M11Couvercle compartimentdes batteries M12Capot M1TractionControl Hebel Maschine M2GriffVibratoroder manu...

Страница 8: ... veegmachine vermijdt u touwen ijzeren draden water dit altijd in goede staat de machine te onderhouden Controleer of de zijborstel van de grond wordt opgeheven Start de machine met de toets M7 Laat de zijborstel nu met behulp van de hendel M3 De veegmachine wordt op de achterwielen voortgetrokken Door de hendel M1 op de handgreep te trekken beweegt het wielwiel M15 Het duwt op de roldraag en als ...

Страница 9: ...ue le côté brosse est levée à partir du sol Contrôle du niveau de l essence dans le réservoir et laM17 dans le niveau d huile dans le moteur M18 voir également l instruction du moteur d éclatement Pour activer le démarrage du moteur pour tirer la sangle voir le livret moteur moteur démarre modifiez le nombre de tours à l aide de l accélérateur Abaisser la brosse par la poignée latérale M3 Traction...

Страница 10: ...ouleau central il touche le sol le plus besoin d ajuster la position du rouleau lui même Cette opération est exécutée sur une balayeuse et placé sur un plan horizontal Entrez le frein de stationnement situé sur la roue avant retirez la clé de démarrage soulevez le couvercle de la batterie et débranchez la batterie machine de batterie Desserrer l écrou M19 à la position de la rotation des aiguilles...

Страница 11: ...7 M27 VERVANGEN VAN DE HOOFDBORSTEL CENTRAL BRUSH CHANGING REMPLACEMENT DE LA COTE CENTRALE ET BROSSES ERSATZ DER MITTEL UND SIDE BÜRSTEN SUSTITUCIÓN DE CENTRAL Y LATERAL CEPILLOS NL GB F D ICE iS50BT 11 ...

Страница 12: ...and the tractionroller Le remplacement de la brosse balayeuse centrale est réalisée sur un pied et inscrite sur un sol horizontal Mettez les freins supprimer les clés de démarrage en levant le couvercle de batterie M11 enlever le capot et retirer la M12 compartiment de la batterie batterie de voiture Retirez le bac de déchets et de lever la balayeuse de l avant A V E R T I S S E M E N T Sweeper da...

Страница 13: ... le bon fonctionnement de la balayeuse il est nécessaire de maintenir l efficacitédufiltre Pour le nettoyage du parking sur le terrain mettre le frein de stationnement enlever le bac de déchets débranchez le connecteur électrique Moteur M34 et de supprimer le support de montage en dévissant les écrous M35 Secouer le filtre sur une surface plane et suck poussière estrestée Um eine gute Aufnahme und...

Страница 14: ... Kapazität Abfall Container Capacidadcontenedorderesiduos Lt 40 Afmetingen l x b x h Dimensions lenght x width x height dimensions longueur largeur hauteur Abmessungen Länge Breite Höhe dimensiones longitud anchura altura mm 1280 x 620 x 950 Gewichtzonderbatterijen Weightwithoutbatteries Poidssansabtteries GewichtohneBatterien Peso sinBaterias Kg 84 Batterij 12V 85 Ah Batteries 12V 85 Ah Batteries...

Страница 15: ...nzudrehen Ajustarelrodillodecentro Compruebe que hay objetos que impiden la rotacióndeloscepillos Er komt stof aan de zijkant van de machine naar buiten Dust comes out from the sides of the machine Lesfuitessurlescôtésdepoudremachine Het filter is verstopt Zijrubbers zijn versleten of de zuigkanaal is verstopt Filterisblocked Sideribbersconsumed Thesuctionductisclosed Filtrebouché Gommetamponconso...

Страница 16: ... cel batterijen Batterij is niet goed opgeladen De borsteldruk is te zwaar hoog Demineralizedwaterismissing Shortcircuitinthebattery Batteryisnotchargedwell The pressure on the cylinder brush is too high Manqued eaudistillée Enbrefl élémentdebatterie Batterieentièrementchargée Pressioncentraleesttropélevérouleau DestilliertesWasserfehlt InkurzenAkku Element Batterievollgeladen Mittel DruckistzuHig...

Страница 17: ...de la sécurité de celle ci Pour les réparations toujours utiliser des pièces de rechange d origine Le client est directement responsable pour le personnel chargé de la réparation l entretien etc debalayeuse Das Gerät muss immer um die Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen die regelmäßig kontrolliert werden von qualifiziertem Personal Überprüfen Sie gelegentlich Abbau und Verschleiß von Material...

Страница 18: ...aak onderdelen Regelmatige controle van de slijtage delen is belangrijk en daar waar nodig is dient u contact met het ICE service center op te nemen Ensure that the main power key switch is in the OFF positionand that the batteries are discon nected before carrying out any maintenance and or filling the tanks with detergent and or changingthebrushes Maintenance procedures must be carried out by au...

Страница 19: ...ealwaystohandandare legible Replaceanytornor missingpages This machinemustonlybeused onflatandlevelsurfaces WARNING DISPOSAL OF BATTERIES MUST BE EXECUTED IN ACCORDANCE WITH THE LAWS OF THE COUNTRY IN WHICH THE MACHINE WORKS NEPASFUMER NEPAS ALLUMERDESFEUX OUPROVOQUERDES ETINCELLES Eteignez le chargeur de batteries avant de le dé brancher des batteries Chargez les batteries dans un endroit parfait...

Страница 20: ...form s to the following laws est sont conforme saux normes mit den folgenden Normen übereinstimmen está están conforme s a lassiguientes normas en verder dat hij gebouwd is volgens de regelgeving en of normen and moreover is are built according to the directives and or decrees et est sont fabriquées en outre conformément aux directives et ou décrets und daß sie unter Einhaltung folgender Verordnun...

Отзывы: