10
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS / EXPLICATION DES SYMBOLES
Antes de utilizar este producto, lea
atentamente este Manual de
usuario/ propietario. / Lire
l’intégralité du présent manuel avant
d’utiliser l’appareil.
Utilice siempre: Un casco protector,
protección de oídos, visor o gafas de
protección. / Utiliser toujours un casque
de sécurité, des protections auditives,
une visière de protection ou des lunettes
de sécurité.
Peligro de incendio: La gasolina es
muy inflamable. Nunca añada
combustible a la motosierra con un
motor caliente o en funcionamiento.
No fume ni sitúe fuentes de calor en
la proximidad del combustible. /
Danger d’incendie : l’essence est
hautement inflammable. Ne pas
remplir le réservoir d’essence de la
scie à chaîne quand le moteur est
chaud ou en fonctionnement. Il est
strictement interdit de fumer en
manipulant l’essence ou
d’approcher une source de chaleur
au carburant.
Advertencia de superficie caliente: El
contacto puede causar quemaduras. El
motor está muy caliente cuando está
funcionando y algún tiempo después de
haber parado el motor. No toque partes
del motor como el cilindro, el silenciador
y el cárter hasta que el motor se haya
enfriado y alcanzado la temperatura
ambiente. / Mise en garde sur les
surfaces de chaleur : le contact peut
provoquer des brûlures. Le moteur est
très chaud en fonctionnement et
pendant un instant après son arrêt.
Veiller à ne pas toucher les différentes
parties du moteur à savoir le cylindre, le
silencieux et les carters jusqu’à ce que
le moteur ait refroidi et atteint la
température ambiante.
Advertencia. Puede producirse un
golpe de retroceso. /
Mise en garde. Risque de rebond.
Puede ser peligroso utilizar la
motosierra con una sola mano. /
Ne pas utiliser la scie à chaîne avec une
seule main.
Mezcla de aceite y gasolina. /
Mélange huile / essence.
Llenado de aceite de la cadena. /
Plein d’huile de la chaîne.
○
○
○
○
:
off
Para el motor / Arrêt du moteur
|
|
|
|
:
on
Enciende el motor / Allumage du
moteur
ESTRANGULADOR: Tire del control del
estrangulador para “ARRANCAR EN
FRÍO” / ENRICHISSEUR : Tirer le
bouton de l’enrichisseur pour
“DÉMARRER À FROID”
Velocidad máxima recomendada /
Vitesse maximum recommandée
Si gira el tornillo en dirección + (flecha
grande) aumentará la cantidad de aceite
de la cadena; mientras si lo hace en
dirección - (flecha pequeña) la reducirá.
/ Tourner la vis dans le sens + (grande
flèche) augmente la quantité d’huile de
la chaîne ; et la réduit dans le sens
inverse - (petite flèche).
H
H
H
H
Ajuste del carburador. Mezcla de
alta velocidad /
Réglage du carburateur. Mélange de
haute vitesse
L
L
L
L
Ajuste del carburador. Mezcla de
baja velocidad /
Réglage du carburateur.Mélange de
basse vitesse
Nivel sonoro garantizado. /
Niveau sonore garanti.
T
T
T
T
Ajuste del carburador. Velocidad
mínima / Réglage du carburateur.
Vitesse de ralenti
Advertencia: Esta motosierra está
únicamente destinada a operarios
formados del servicio de poda de
árboles. Consulte el manual de
instrucciones. / Avertissement: cette
scie à chaîne ne doit être utilisée que
par des techniciens formés dans le
service des arbres ; consultez le manuel
d’utilisation pour de amples
informations.
La indumentaria de protección es
obligatoria. Por ejemplo, para pies,
piernas brazos y antebrazos. / Les
vêtements de protection sont
obligatoires. Par exemple,
protections pour pieds, jambes, bras
et avant-bras.
Bomba de cebado /
Pompe d’amorçage
Funcionamiento del freno de la
cadena./ Fonctionnement du frein de la
chaîne.
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
IS
Cualquier cosa indicada por este símbolo está prohibida. /
Tout ce qui est indiqué par cette signalisation est interdit.