background image

各部の名称と働き

1. INPUT

ベースの入力端子です。

2. BASS

低音域をコントロールします。

3. MIDDLE

中音域をコントロールします。

4. TREBLE

高音域をコントロールします。

5. PRESENCE

高音域のパワーをコントロールします。

6. VOLUME

出力レベルをコントロールします。

7. CD INPUT

1/4 ステレオ・ジャック入力端子です。ポータブルCD/カセッ
ト・プレーヤーのヘッド・フォン出力等を接続してご使用いた
だけます。ボリューム調整はCD INPUTジャックに接続する機
器側で行って下さい。

8. PHONES

ヘッドフォンの出力端子です。ヘッドフォン接続時はスピーカ
から音はでません。

警告

ヘッド・フォン・プラグを抜き差しする際、必ずアンプのボ
リュームを 0 にしてください。大きな音量のままプラグを抜き
差しする時のノイズや、歪んだ音声信号はヘッド・フォンの故
障の原因になるばかりでなく、使用者の聴覚を害する可能性が
ありますので十分にご注意の上、ご使用ください。
また、ヘッド・フォン使用時は音量を上げすぎないようご注意
ください。ヘッド・フォンを使用して大きな音量で長時間演奏
すると使用者の聴覚を害する可能性があります。

9. POWER

電源の ON/OFF スイッチです。電源 ON でスイッチの LED が
点灯します。

警告

アンプの電源を ON にする前にボリューム・コントロールが0
であることを確認してください。ボリューム・コントロールが
上がったままで、電源を ON にし、突然大きな音が出た場合に
使用者の聴覚を害する可能性がありますので十分にご注意の上、
ご使用ください。

故障かな?と思ったら

1. 電源が入らない。

電源ケーブルは正しく接続されていますか。

他のコンセントに接続しても電源が入りませんか。

2. 電源は入るが、音が出ない

ベースが正しく接続されていますか。

ベースとアンプ間のエフェクター類を外しても音がでませんか。

シールド・ケーブルを変えても音が出ませんか。

ベースのボリュームが 0 になっていませんか。

他のベースを使っても音が出ませんか。

アンプのボリュームが 0 になっていませんか。

ヘッド・フォンが接続されていませんか。

3. ノイズが出る

周辺のものが共振して震えたり、ぶつかったりして音を出し
ていませんか。

シールド・ケーブルのプラグ・カバーがゆるんでいませんか。

ベースの弦高は、低すぎたりせず、正しく調整されていますか。

他のベース、エフェクター、ケーブルを使用してもノイズが
出ますか。

4. CD プレーヤーをつないでも音が出ない

CDプレーヤーのボリュームが0でないことをご確認ください。

ケーブルが正しく接続されていることをご確認ください。

5. ヘッド・フォンから音が出ない

ヘッド・フォンジャックに正しく接続されていますか。

他のヘッド・フォンを使用しても、音が出ませんか。

故障などの場合

この製品は、厳重に検査を終えた上で出荷されております。故障
かな?と思ったら、お手数ですが以上の項目をぜひご確認くださ
い。万一使用中に異常が発生した場合は、お買い上げになった販
売店にお尋ねください。 また、修理をご依頼の際は、すみやかに
修理を行えるよう、症状を詳しくお伝えくださいますようお願い
申し上げます。

Names and functions for each part

1. INPUT

This is the input jack for the bass guitar.

2. BASS

This controls the low register.

3. MIDDLE

This controls the middle register.

4. TREBLE

This controls the high register.

5. PRESENCE

This controls the power in the high frequency range.

6. VOLUME

This controls the output level.

7. CD INPUT

The input terminal of standard 1/4" stereo jack. Connect it to the head-
phone output socket of a portable CD or cassette player. Adjust the
volume using the controls of the device connected to the CD INPUT
jack.

8. PHONES

This is the output jack for the headphones. When headphones are con-
nected, no sound is produced from the speakers.

Warning

You must turn the amp volume to 0 before you connect or disconnect
the headphone plug. Note that the noise and distorted sound signals
produced when inserting or removing the plug with high volume levels
will not only result in damage to the headphones, it may also result in
damage to the user’s hearing.
You should also be careful not to raise the volume excessively when
using headphone. Playing through headphones at a high volume for an
extended period may damage your hearing.

9. POWER

This is the ON/OFF switch for the power supply. The LED lights when
the power supply is turned on.

Warning

Before you turn on the power of the amp, make sure that volume con-
trol is set to 0. If you turn on the power when the volume controls are
already raised, a sudden loud noise may be produced, possibly damag-
ing your hearing. Please use caution.

Troubleshooting

1. The power supply cannot be switched on.

Check that the power cable has been connected correctly.

Try plugging it into a different socket and see if the same problem
occurs.

2. The power supply can be switched on, but no sound is produced

Check that the bass guitar has been connected correctly.

Remove the effects between the bass guitar and the amplifier and
check to see if no sound is produced.

Replace the shielded cable and check to see if no sound is produced.

Check to see if the volume on the bass guitar is set to ‘0’.

Use a different bass guitar and see if no sound is produced.

Check to see if the volume on the amplifier is set to ‘0’.

Check to see if the headphones are connected.

3. Noise is heard

Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or
banging against the amplifier to produce the noise.

Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose.

Check that the string action (distance between strings and frets) is
correctly adjusted (not too low).

Use another bass guitar, effects and cable to see if the same noise is
produced.

4. No sound when you connect a CD player

Make sure that the volume of the CD player is not turned to 0.

Make sure that the cable is connected correctly.

5. No sound is produced in the headphones

Check that the headphone jack is connected correctly.

Connect another set of headphones and see if sound is produced.

In the case of defects

This product has passed exhaustive inspections before being shipped
from the factory. Ensure that the above procedures are carried out when
a problem is thought to exist. Contact your dealer in the unlikely event
that an abnormality occurs during use. Also, ensure that the symptoms
of the problem are explained in detail when requesting repair in order
to facilitate swift handling.

Bezeichnung und Funktion der Teile

1. Buchse INPUT

Dies ist die Eingangsbuchse für die Bassgitarre.

2. Regler BASS

Dieser Regler bestimmt den Tiefenanteil des Signals.

3. Regler MIDDLE

Dieser Regler bestimmt den Mittenanteil des Signals.

4. Regler HIGH

Dieser Regler bestimmt den Höhenanteil des Signals.

5. PRESENCE

Regelt die Verstäkung im Höhenbereich

6. Regler VOLUME

Dieser Regler bestimmt die Lautstärke des Signals.

7. CD INPUT

Diese Eingangsbuchse dient zum Anschließen von 1/4"-
stereosteckern. Schließen Sie hier den Kopfhörerausgang eines
Disc- oder Walkman an. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe der Regler
des Geräts ein, das an die Buchse CD INPUT angeschlossen ist.

8. Buchse PHONES

Hier kann ein Stereokopfhörer angeschlossen werden. Wenn Kopf-
hörer eingesteckt sind, ist aus den Lautsprechern nichts zu hören.

Warnung

Sie müssen die Lautstärke des Verstärkers auf 0 stellen, bevor
Sie den Stecker einstecken oder herausziehen. Andernfalls kann
das laute Brummen beim Anschließen und Abziehen des Stek-
kers nicht nur die Kopfhörer beschädigen, sondern auch ernst-
hafte Gehörschäden verursachen.
Sie sollten außerdem darauf achten, die Lautstärke nicht über-
mäßig laut einzustellen, wenn Sie einen Kopfhörer verwenden.
Das Hören mit Kopfhörern bei hoher Lautstärke über einen län-
geren Zeitraum kann Ihr Gehör schädigen.

9. Schalter POWER

Dies ist der Ein-/Ausschalter des Verstärkers. Die LED leuchtet,
wenn der Verstärker eingeschaltet ist.

Warnung

Achten Sie darauf, dass alle Lautstärkeregler auf 0 gestellt sind,
bevor Sie den Verstärker einschalten. Wenn die Regler höher
eingestellt sind, wenn Sie den Verstärker einschalten, kann plötz-
lich ein lautes Geräusch auftreten, das Ihr Gehör schädigen kann.
Bitte seien Sie deshalb vorsichtig.

Fehlersuche

1. Die Netzversorgung läßt sich nicht einschalten.

Prüfen, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.

Den Netzstecker an eine andere Steckdose anschließen, um
zu prüfen, ob hier das gleiche Problem auftritt.

2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt.

Prüfen, ob die Bassgitarre korrekt angeschlossen ist.

Die zwischen Bassgitarre und Verstärker angeschlossenen
Effektgeräte entfernen und prüfen, ob danach Klang erzeugt wird.

Das Kabel austauschen und prüfen, ob danach Klang erzeugt wird.

Prüfen, ob der Lautstärkeregler der Bassgitarre auf “0” gestellt ist.

Versuchsweise eine andere Bassgitarre verwenden und prü-
fen, ob damit Klang erzeugt wird.

Prüfen, ob der Lautstärkeregler des Verstärkers auf “0” gestellt ist.

Prüfen, ob die Kopfhörer angeschlossen sind.

3. Es treten Rauschstörungen auf.

Prüfen, ob ein Gegenstand in der näheren Umgebung Reso-
nanz erzeugt oder gegen den Verstärker schlägt.

Prüfen, ob die Steckerabdeckung des Instrumentenkabels locker ist.

Vergewissern, dass die Saiten der Bassgitarre nicht locker und
richtig gestimmt sind.

Bassgitarre, Effektgerät und Kabel versuchsweise austauschen
und prüfen, ob die Rauschstörungen danach verschwinden.

4. Kein Ton beim Anschluss an einen CD-Player

Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke des CD-Players nicht
auf 0 geschaltet ist.

Stellen Sie sicher, dass das Kabel richtig angeschlossen ist.

5. Bei Kopfhöreranschluss wird kein Klang erzeugt.

Prüfen, ob der Kopfhörer korrekt angeschlossen ist.

Versuchsweise einen anderen Kopfhörer anschließen und prü-
fen, ob Klang erzeugt wird.

Im Falle von Defekten

Der Verstärker wurde im Rahmen der Qualitätskontrolle vor dem
Versand gründlich überprüft. Bei eventuellen Problemen den Ver-
stärker deshalb zuerst mit Hilfe der obigen Punkte überprüfen.
Sollten während des Betriebs Störungen auftreten, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler. Erklären Sie das Problem bei
notwendigen Reparaturen bitte möglichst genau, damit sich die
Ursache so schnell wie möglich finden läßt.

Noms et fonctions des différentes bor-
nes et des commandes

1. INPUT

Borne d’entrée pour la guitare basse.

2. BASS

Cette commande permet de contrôler la plage des basses fréquences.

3. MIDDLE

Cette commande permet de contrôler la plage des moyennes fréquences.

4. TREBLE

Cette commande permet de contrôler la plage des hautes fréquences.

5. PRESENCE

Régle l’amplification des hautes fréquences

6. VOLUME

Cette commande contrôle le volume de sortie.

7. CD INPUT

Le terminal d’entrée d’une prise stéréo 1/4 pouce standard. Y raccorder
la prise de sortie d’un lecteur de CD ou de cassette portable à l’aide
d’un câble muni d’une fiche stéréo. Réglez le volume à l’aide des com-
mandes de l’appareil connecté à la prise CD INPUT.

8. PHONES

Borne de sortie pour le casque d’écoute. Lorsque le casque d’écoute
est raccordé, aucun son ne sort par les enceintes acoustiques.

Avertissement

Vous devez régler le volume de l’amplificateur sur 0 avant de brancher
ou de débrancher la prise.
Notez que le bruit et les signaux déformés engendrés lors du branche-
ment ou du débranchement des fiches à des niveaux de volume élevés
risquent non seulement d’endommager le casque, mais également d’en-
dommager l’ouïe.Veillez également à ne pas augmenter le volume de
manière excessive lorsque vous utilisez un casque. L’utilisation du cas-
que à des volumes élevés est susceptible d’endommager votre ouïe.

9. POWER

Commutateur ON/OFF de mise sous ou hors tension. Le voyant lumi-
neux s’allume lorsque l’appareil est sous tension.

Avertissement

Avant de mettre l’amplificateur sous tension, assurez-vous que chaque
bouton de commande de volume est sur “0”. Si vous mettez l’amplifi-
cateur sous tension lorsque ces boutons ne sont pas sur “0”, vous ris-
quez d’entendre un bruit fort et soudain et d’endommager votre ouië.
Faites preuve de prudence.

Dépannage

1. Impossible de mettre l’appareil sous tension

Vérifiez si le câble d’alimentation est raccordé correctement.

Essayez de le brancher dans une autre prise secteur pour voir si le
même problème se reproduit.

2. L’appareil se met sous tension, mais pas de son

Vérifiez si la basse est raccordée correctement.

Retirez les effets entre la guitare basse et l’amplificateur pour voir si
le son est reproduit.

Remplacez le câble blindé pour voir si le son est reproduit.

Vérifiez si le volume de la guitare basse est réglé à “0”.

Utilisez une autre guitare basse pour voir si le son est reproduit.

Vérifiez si le volume de l’amplificateur est réglé à “0”.

Vérifiez si le casque d’écoute est raccordé.

3. Le son de l’ampli comporte du bruit.

Vérifiez s’il y a quelque chose à proximité immédiate qui résonne ou
qui frappe contre l’amplificateur.

Vérifiez si le cache de la fiche du câble blindé est lâche.

Vérifiez si la distance entre les cordes et les frettes de la guitare basse
est correcte (pas trop basse).

Utilisez une autre guitare basse, un autre effet et un autre câble pour
voir si le même bruit se reproduit.

4. Aucun son lorsque vous connectez un lecteur de CD

Assurez-vous que le volume du lecteur de CD n’est  pas sur “0”.

Assurez-vous que le câble est branché correctement.

5. Pas de son au casque d’écoute

Vérifiez si la fiche du casque est branchée correctement.

Raccordez un autre casque pour voir si le son est reproduit.

En cas d’anomalie

L’appareil a subi des inspections rigoureuses avant de quitter nos usi-
nes. Si vous pensez qu’il y a une anomalie dans l’appareil, effectuez les
opérations ci-dessus. Dans le cas peu probable où il se produirait une
anomalie pendant l’utilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs,
quand vous demandez des réparations, expliquez bien les problèmes
en détail de façon à permettre une réparation rapide et adéquate.

Nombres y funciones de los com-
ponentes.

1. INPUT

Jack de entrada para el bajo.

2. BASS

Permite regular los graves.

3. MIDDLE

Permite regular los medios.

4. TREBLE

Permite controlar los agudos.

5. PRESENCE

Controla la potencia en la gama de altas frecuencias.

6. VOLUME

Permite regular el nivel de salida.

7. DISCOS COMPACTOS (CD INPUT)

Terminal de entrada para clavija estéreo de 1/4" de pulgada.
Conecte este terminal la clavija de salida del auricular del disco
compacto portátil o del reproductor de cintas. Ajuste el volumen
mediante los controles del dispositivo que esté conectado a la
toma de entrada de CD (CD INPUT).

8. PHONES

Jack de salida para auriculares. Cuando se conectan auricula-
res, los altavoces dejan de producir sonido.

Advertencia

Antes de conectar o desconectar el jack, baja completamente el
volumen del amplificador.
Tenga en cuenta que el ruido y las señales de sonido
distorsionado producidas al insertar o desconectar la clavija a
altos niveles de volumen no solamente ocasionará daños a los
auriculares, sino que también podrá dañar sus oídos.
Asimismo, procure no subir el volumen excesivamente cuando
use auriculares. Si toca con auriculares con un volumen alto
durante un tiempo prolongado, podría dañar sus oídos.

9. POWER

Interruptor de alimentación (ON/OFF). El indicador LED se ilu-
mina cuando se activa el amplificador.

Advertencia

Antes de encender el amplificador, asegúrese de que cada control
de volumen se ajuste a 0. Caso contrario, seguramente se produci-
rá un ruido fuerte que puede dañar sus oídos. Proceda con cuidado.

Localización de problemas

1. No se puede conectar la alimentación.

Compruebe que el cable de alimentación está correctamente
enchufado.

Intente enchufarlo a una toma de corriente diferente a ver si
persiste el mismo problema.

2. Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene sonido.

Compruebe que el bajo ha sido conectado correctamente.

Elimine los efectos entre el bajo y el amplificador y comprue-
be a ver si se obtiene sonido.

Cambie el cable blindado y compruebe si se obtiene sonido.

Compruebe si el volumen del bajo está puesto a “0”.

Utilice un bajo diferente y vea si se obtiene sonido.

Compruebe si el volumen del amplificador está puesto en “0”.

Compruebe si están conectados los auriculares.

3. Se oye ruido

Compruebe si hay algo cerca que esté resonando o golpean-
do contra el amplificador produciendo el ruido.

Compruebe si el tapón del enchufe del cable blindado está suelto.

Compruebe si la acción de las cuerdas (distancia entre las
cuerdas y el traste) está correctamente ajustada (que no esté
demasiado baja).

Utilice otro bajo, efectos y cable a ver si se produce el mismo ruido.

4. No se oye sonido cuando se conecta un reproductor de CD

Asegúrese de que el volumen del reproductor de CD no esté
ajustado al mínimo.

Asegúrese de que el cable esté conectado correctamente.

5. No sale sonido por los auriculares

Compruebe que la clavija de los auriculares está correctamente
conectada.

Conecte otros auriculares a ver si se obtiene sonido.

En caso de defectos

Este producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas
antes de salir de fábrica. Cuando piense que hay un problema,
asegúrese de realizar los procedimientos indicados arriba. En el
improbable caso de que ocurriera alguna anormalidad durante la
utilización, póngase en contacto con su distribuidor. Además, cuan-
do solicite reparaciones, asegúrese de explicar con detalles los
síntomas del problema para facilitar una gestión rápida.

Nomenclatura e funzioni

1. INPUT

È un terminale di ingresso per collegare la chitarra bassi.

2. BASS

Controlla la gamma delle basse frequenze.

3. MIDDLE

Controlla la gamma delle frequenze medie.

4. TREBLE

Controlla la gamma delle alte frequenze.

5. PRESENCE

Controlla la potenza nella gamma delle alte frequenze.

6. VOLUME

Serve a controllare il livello di uscita.

7. CD INPUT

Terminale di ingresso a jack stereo standard da 1/4 di pollice. Collegar-
la a una presa di uscita cuffie di un lettore portatile di CD o cassette.
Regolare il volume mediante i comandi del dispositivo collegato all’in-
gresso jack CD INPUT.

8. PHONES

È il terminale di uscita per le cuffie.

Avvertenza

Prima di collegare o scollegare la spina, portare il volume dell’amplifi-
catore a 0. Fare attenzione poiché i segnali di rumore e di suoni distorti
prodotti quando si inserisce o si toglie la spina con livelli di volume alti
non solo provocano danni alle cuffie, possono anche provocare lesioni
agli organi dell’udito di chi indossa le cuffie.
Si consiglia inoltre di non alzare eccessivamente il volume quando si
utilizzano le cuffie. L’ascolto mediante le cuffie a volume esagerato
per periodi prolungati può danneggiare l’udito.

9. POWER

È l’interruttore per accendere/spegnere. Quando l’unità è accesa, la spia
LED si illumina.

Avvertenza

Prima di accendere l’amplificatore, assicurarsi che la manopola del
volume sia regolata su 0. In caso contrario, si potrebbe verificare un
improvviso frastuono tale da provocare lesioni agli organi dell’udito.
Fare attenzione.

Risoluzione di problemi

1. L’apparecchiatura non si accende.

Controllare che il cavo di alimentazione sia stato collegato corretta-
mente.

Provare a inserire la spina in una presa differente e vedere se si veri-
fica lo stesso problema.

2. L’apparecchiatura si accende ma non viene prodotto alcun suono

Controllare che il basso sia stata collegato correttamente.

Togliere gli effetti fra il basso e l’amplificatore per verificare se non
è prodotto alcun suono.

Sostituire il cavo schermato per verificare se non è prodotto alcun
suono.

Verificare se il volume del basso è regolato su ‘0’.

Usare un basso diverso e verificare se non è prodotto alcun suono.

Verificare se il volume dell’amplificatore è regolato su ‘0’.

Verificare se le cuffie sono collegate.

3. Si sente un remore

Verificare se niente nell’immediata vicinanza è risonante o batte con-
tro l’amplificatore e produce il rumore.

Verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato è allentato.

Verificare che l’action delle corde (distanza tra le corde e la tastiera)
sia regolata correttamente (non troppo in basso).

Usare un altro basso, effetti e cavo differenti per verificare se viene
prodotto lo stesso rumore.

4. Assenza di suono quando si collega un lettore CD

Accertarsi che il volume del lettore CD non sia posizionato su 0.

Accertarsi che il cavo sia collegato correttamente.

5. Nessun suono è prodotto nelle cuffie

Controllare che il jack delle cuffie sia inserito correttamente nella
presa.

Collegare un altro paio di cuffie e verificare se il suono è prodotto.

In caso di difetti

Questo prodotto è stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere
spedito dalla fabbrica. Accertarsi che i procedimenti sopraelencati sia-
no eseguiti quando si pensa di trovarsi di fronte a un problema. Rivol-
gersi al rivenditore nell’improbabile eventualità che si verifichi qual-
che anomalia durante l’uso. Inoltre, accertarsi che le caratteristiche del
problema vengano
spiegate dettagliatamente quando si richiede una riparazione in modo
da facilitarne una esecuzione rapida.

WARNING

1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.  Install in accordance with the manufacturer’s in-

structions.

8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other

apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.  A polarized plug

has two blades with one wider than the other.  A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong.  The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.

10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience

receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

13) Refer all servicing to qualified service personnel.  Servicing is required when the apparatus

has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

WARNING - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to

rain or moisture.

“The Lightning Flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product enclo-
sure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of shock to persons”.

“The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product”.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

FEB04670  COPYRIGHT 2004  PRINTED IN CHINA

IBZ10B.p65

04.2.23, 5:11 PM

Page 2

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Отзывы: