HYTROL 190FBRG Скачать руководство пользователя страница 8

8

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN

 

Recepción y desembalaje   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .8

 

Cómo solicitar repuestos   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .8

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

 

Instalación y operación .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .8

 

Etiquetas de mantenimiento y seguridad .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .9

INSTALACIÓN

 

Configuración del transportador  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .9

MANTENIMIENTO

 

Cómo reemplazar los rodillos .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .9

 

Retiro de cajones  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .9

 

Solución de problemas .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .9

 

Lista de comprobación de  

 

mantenimiento planificado   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Contraportada

DIAGRAMAS DE PIEZAS

 

190FBRG 48" 7 pies   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .5

 

190FBRG 36" 7 pies   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .5

 

190FBRG 48" 8 pies   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .6

 

190FBRG 36" 8 pies   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .6

 

Detalle del cajón .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .7

INTRODUCCIÓN

Este manual proporciona pautas y procedimientos para la instalación, la operación y el 

mantenimiento de su transportador . Se proporciona una lista completa de piezas con 

los repuestos recomendados destacados en gris . También se proporciona información 

de seguridad importante en todo el manual . Para la seguridad del personal y la 

operación adecuada del transportador, se recomienda que lea y siga las instrucciones 

que se proporcionan en el manual .

• Recepción y desembalaje

1 .  Compare la cantidad de elementos recibidos con el reconocimiento del embarque .

2 .  Examine el estado de los equipos para determinar si ocurrieron daños durante el 

envío .

3 .  Mueva todas las cajas de embarque al área de instalación .

4 .  Saque todas las cajas de embarque y revise si hay equipos opcionales que puedan 

estar fijados al transportador . Asegúrese de retirar estas piezas (o cualquier pieza 

extraña) .

NOTA:   Si ocurrieron daños o se extravió la carga, comuníquese 

con el Socio de Integración de Hytrol.

• Cómo solicitar repuestos

Este manual incluye diagramas de piezas con listados completos de repuestos . No se 

incluyen los sujetadores pequeños, como tuercas y pernos .

Cuando solicite repuestos:

1 .  Comuníquese con el distribuidor donde compró el transportador o el socio de 

integración de HYTROL más cercano .

2 .  Proporcione el número de modelo y el número de serie del transportador o el número 

de pedido de fábrica de HYTROL .

3 .  Dé la descripción completa del Listado de piezas .

4 .  Proporcione el tipo de accionamiento . Ejemplo: Accionamiento de extremo de 8", 

accionamiento central de 8", etc .

5 .  Si está en una situación de interrupción de servicio, llame a nuestro equipo de 

Servicio al Cliente al 1-844-4HYTROL .

Jonesboro, Arkansas

Serial #

 615415

Model

QR Code

YEAR

Número de serie de HYTROL

(Ubicado cerca del accionamiento en modelos motorizados) . 

INFORMACIÓN DE 

SEGURIDAD

• Instalación

PROTECCIONES Y PROTECCIÓN

Conexiones del equipo. 

Cuando dos o más equipos están conectados, se 

debe prestar atención especial al área conectada, para garantizar la presencia 

de dispositivos de protección y seguridad adecuados .

Excepciones de protección.

 S

iempre que prevalezcan condiciones que 

requieran el uso de protección según estas normas, pero tal protección no 

permita usar el transportador, se deberán proporcionar medios de advertencia 

prominentes en el área o en el equipo en vez de la protección .

Protección por ubicación o posición: 

Cuando sea necesario proteger a 

los empleados de peligros, todas las piezas móviles de la maquinaria que 

estén expuestas y que representen un peligro para los empleados en sus 

estaciones de trabajo, se deberán proteger de manera mecánica o eléctrica o 

por ubicación o posición .

• 

La lejanía de la presencia frecuente de público o del personal empleado 

constituirá una protección por ubicación .

• 

Cuando el transportador pasa sobre un pasillo, calzada o estación de 

trabajo, se considera protegido solo por ubicación o posición, si todas 

las piezas móviles están por lo menos a 8' (2 .44 m) de altura del piso o 

de una superficie de tránsito, o bien, si está ubicado de manera que el 

empleado no entre en contacto con piezas móviles peligrosas sin darse 

cuenta .

• 

A pesar de que los transportadores elevados pueden estar protegidos 

por ubicación, se debe proporcionar protección contra derramamiento, 

protectores de recipientes o algún otro equivalente si existe la posibilidad 

de que el producto se caiga del transportador por cualquier motivo y si el 

personal estuviera en peligro .

ALTURA LIBRE

• 

Cuando los transportadores están instalados sobre corredores o 

pasillos de salida, se debe proporcionar un espacio libre mínimo de 6' 8" 

(2.032 m), medido verticalmente desde el piso o la superficie de tránsito 

hasta la parte más baja del transportador o las protecciones .

• 

Cuando una función del sistema se verá afectada por el hecho de 

proporcionar un espacio libre mínimo de 6' 8" (2 .032 m) a través de 

un espacio libre de emergencia, se deben proporcionar corredores 

alternativos .

• 

Es aceptable permitir pasajes que estén debajo de los transportadores 

con menos de 6' 8" (2 .032 m) de espacio libre desde el piso para otros 

propósitos que no sean salidas de emergencia si es que una advertencia 

adecuada indica una altura libre baja .

• Operación

A)  Solo empleados capacitados tendrán permitido operar los transportadores . 

La capacitación incluirá instrucción sobre la operación bajo condiciones 

normales y situaciones de emergencia .

B)  Cuando la seguridad de los empleados dependa de los dispositivos de 

detención o arranque, estos deberán estar libres de obstrucciones para 

permitir un acceso rápido .

C)  El área circundante a los puntos de carga y descarga tendrá que estar 

libre de obstrucciones que pudieran poner en peligro al personal .

D)  Ninguna persona debe subirse al elemento transportador de cargas de 

un transportador bajo ninguna circunstancia, a menos que esa persona 

esté específicamente autorizada para hacerlo por el dueño o el empleador. 

En esas circunstancias, tal empleado solo debe subirse a un transportador 

que incorpore dentro de su estructura de soporte, plataformas o estaciones 

de control específicamente diseñadas para llevar personal. Bajo ninguna 

circunstancia una persona debe subirse a algún elemento de un transportador 

vertical . 

E)  El personal que trabaja sobre o cerca de un transportador debe ser 

instruido sobre la ubicación y la operación de dispositivos de detención 

pertinentes .

F)  Un transportador se debe usar solo para transportar material que se puede 

manipular de forma segura .

G)  Las características de seguridad del transportador no se deben alterar 

bajo ninguna circunstancia, en el caso de que pudieran poner en peligro al 

personal .

H)  Se deben realizar inspecciones de rutina y programas de mantenimiento 

preventivo y correctivo para garantizar que todas las características y los 

dispositivos de seguridad estén fijos y funcionen correctamente.

I)  Se debe avisar al personal del potencial peligro de enredo en 

transportadores, que son causados por artículos como cabello largo, ropa 

suelta y joyas .

Содержание 190FBRG

Страница 1: ...RAY Manual de Instalaci n y Mantenimiento con Informaci n sobre Seguridad y Lista de Refacciones LAS REFACCIONES RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS IMPORTANT DO NOT DESTROY IMPORTANTE NO DESTRUIR HYTROL...

Страница 2: ...number of items received against the bill of lading 2 Examine condition of equipment to determine if any damage occurred during shipment 3 Move all crates to area of installation 4 Remove crating and...

Страница 3: ...rrying personnel Under no circumstances shall any person ride on any element of a vertical conveyor E Personnel working on or near a conveyor shall be instructed as to the location and operation of pe...

Страница 4: ...he roller needing replaced and using pliers pull the lacing pin from the end of the section through other hex shafts until the roller needing replaced is free to remove 2 Repeat on the other side of t...

Страница 5: ...Block MHS Support Center Leg Support 1 9 Roller Tube Assembly 4 125 1 9 Galvanized Roller Assembly 22 6 7 8 9 10 25 Roller 45 HS 04 34 Support Assembly 4 Lane Finger Assembly 6 0 Side Channel Weld Bed...

Страница 6: ...ck MHS Support Center Leg Support 1 9 Galvanized Roller Assembly 4 125 1 9 Galvanized Roller Assembly 22 6 7 8 9 10 25 Roller 45 HS 04 34 Support Assembly 4 Lane Finger Assembly 7 0 Side Channel Weld...

Страница 7: ...5 Drawer Detail Part List and Drawing Listado de piezas y diagrama detallado del caj n Ref Description 1 2 3 4 5 Rubber Vibration Mount 1 1 2 Pull Handle Impact Top Channel Single Drawer Assembly Impa...

Страница 8: ...bicaci n o posici n La lejan a de la presencia frecuente de p blico o del personal empleado constituir una protecci n por ubicaci n Cuando el transportador pasa sobre un pasillo calzada o estaci n de...

Страница 9: ...y pivotantes Apriete los pernos solo con la mano 4 Compruebe que el transportador est nivelado a lo largo del ancho y largo de la unidad Ajuste los soportes seg n sea necesario MANTENIMIENTO C mo ree...

Страница 10: ...Componente Suggested Action Sugerencia Schedule Horario Weekly Semanal Monthly Mensual Quarterly Trimestral Rollers Rodillos Check for Wear Revisar el desgaste Check Noise Revisar el ruido Structural...

Отзывы: