SÉCURITÉ
1a-4
Hypertherm
Systèmes plasma
5/6/02
Torches à allumage instantané
L’arc plasma s’allume immédiatement après que la torche
soit mise en marche.
L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES
L’arc plasma coupe facilement les gants et la peau.
• Rester éloigné de l’extrémité de la torche.
• Ne pas tenir de métal près de la trajectoire de coupe.
• Ne jamais pointer la torche vers soi ou d’autres
personnes.
Protection des yeux
Les rayons de l’arc plasma
produisent de puissants rayons visibles ou invisibles
(ultraviolets et infrarouges) qui peuvent brûler les yeux et la
peau.
• Utiliser des lunettes de sécurité conformément aux codes
locaux ou nationaux en vigueur.
• Porter des lunettes de protection (lunettes ou masque
muni d’écrans latéraux et encore masque de soudure)
avec des verres teintés appropriés pour protéger les yeux
des rayons ultraviolets et infrarouges de l’arc.
Puissance des verres teintés
Courant de l’arc
AWS (É.-U.)
ISO 4850
Jusqu’à 100 A
No 8
No 11
100-200 A
No 10
No 11-12
200-400 A
No 12
No 13
Plus de 400 A
No 14
No 14
Protection de la peau
Porter des vêtements de sécurité
pour se protéger contre les brûlures que peuvent causer les
rayons ultraviolets, les étincelles et le métal brûlant :
LES RAYONS DE L’ARC PEUVENT BRÛLER LES YEUX ET LA PEAU
• Gants à crispin, chaussures et casque de sécurité.
• Vêtements ignifuges couvrant toutes les parties exposées
du corps.
• Pantalon sans revers pour éviter que des étincelles ou
des scories puissent s’y loger.
• Avant le coupage, retirer de ses poches tout objet
combustible comme les briquets au butane ou les
allumettes.
Zone de coupage
Préparer la zone de coupage afin de
réduire la réverbération et la transmission de la lumière
ultraviolette :
• Peindre les murs et autres surfaces de couleur sombre
pour réduire la réflexion de la lumière.
• Utiliser des écrans et autres dispositifs de protection afin
de protéger les autres personnes de la lumière et de la
réverbération.
• Prévenir les autres personnes de ne pas regarder l’arc.
Utiliser des affiches ou des panneaux.
Câble de retour
Bien fixer le câble de retour (ou de
masse) à la pièce à couper ou à la table de travail de façon
à assurer un bon contact métal-métal. Ne pas fixer le câble
de retour à la partie de la pièce qui doit se détacher.
Table de travail
Raccorder la table de travail à la terre,
conformément aux codes de sécurité locaux ou nationaux
appropriés.
MISE À LA MASSE ET À LA TERRE
Alimentation
• S’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est
connecté à la terre dans le coffret du sectionneur.
• S’il est nécessaire de brancher le cordon d’alimentation à
la source de courant lors de l’installation du système,
s’assurer que le fil de terre est correctement branché.
• Placer tout d’abord le fil de terre du cordon d’alimentation
sur le plot de mise à la terre puis placer les autres fils de
terre par-dessus. Bien serrer l’écrou de retenue.
• S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées
pour éviter la surchauffe.
Содержание powermax1250
Страница 9: ...TABLE OF CONTENTS vi powermax1250 Service Manual ...
Страница 47: ...4 MAINTENANCE 3 14 powermax1250 Service Manual Troubleshooting Guide ...
Страница 48: ...4 MAINTENANCE powermax1250 Service Manual 3 15 ...
Страница 49: ...4 MAINTENANCE 3 16 powermax1250 Service Manual ...
Страница 50: ...4 MAINTENANCE powermax1250 Service Manual 3 17 ...
Страница 51: ...4 MAINTENANCE 3 18 powermax1250 Service Manual ...
Страница 52: ...4 MAINTENANCE powermax1250 Service Manual 3 19 ...
Страница 54: ...MAINTENANCE powermax1250 Service Manual 3 21 4 ...
Страница 77: ...MAINTENANCE 3 44 powermax1250 Service Manual ...
Страница 85: ...PARTS POWER SUPPLY 4 8 powermax1250 Service Manual ...
Страница 88: ...PARTS TORCH AND CONSUMABLES 2 powermax1250 Service Manual 5 3 14 11 12 13 15 1 2 3 4 6 8 9 10 7 5 ...
Страница 90: ...PARTS TORCH AND CONSUMABLES 2 powermax1250 Service Manual 5 5 1 2 3 4 6 8 9 15 10 11 12 13 14 7 5 ...
Страница 97: ...WIRING DIAGRAMS 3 6 4 powermax1250 Service Manual ...