HYPE TROJAN T-28D Скачать руководство пользователя страница 9

Seite 9

Best.-Nr. / Item-No. / art. 027-1140

La sensibilità e la direzione dell‘impulso di correzione 

possono essere regolate individualmente (piano di quota, 

direzionale e alettoni). In posizione verticale (centro) del 

potenziometro, la funzione è disattivata; partire da quella 

posizione la sensibilità può essere regolata progessiva-

mente.

IMPORTANTE!

 A seconda della direzione di ruotazione 

del potenziomentrio varia la direzione di riposta del servo! 

Se il modello ruota a sinistra, dovete dare alettone a 

destra etc.

Als Grundeinstellung sollte auf allen Funktionen eine 

Empfindlichkeit von 35% eingestelt werden. Wird die Emp-

findlichkeit am Kreisel zu hoch gewählt, fängt das Modell 

im Flug an zu zittern, die Servos schwingen sich auf. / As 

the basic adjustment 35% sensitivity should be adjusted to 

all functions. In case the sensitivity is too high, the servos 

wll start jittering during flight. / Come posizione base con-

sigliamo di impostare il 35 % di sensibilità. Se la sensibiltà 

è impostata troppo alta, il modello inizia a tremare in volo, 

i servi cominciano a vacillare in volo.

Inbetriebnahme / Using the Gyro / Messa in uso

• Schalter für Kreiselfunktion am Sender auf AUS stellen. 

/ Set transmitter switch for gyro to OFF. / Metter lo switch 

sulla trasmittente per la funzione del giro su OFF. 

• Modell fest auf den Boden legen. Während des Ein-

schaltvorganges wird der Kreisel intialisiert, dabei darf 

sich das Modell NICHT bewegen. Es kommt dabei nicht 

auf die Lage des Modells an - ggf. das Modell auf dem 

Rücken auf den Bodel legen. Auch ein leichtes Schaukeln 

des Modells durch Windeinflüsse ist nicht akzeptabel. 

Während der Initialisierung sendet die LED verschiedene 

Codes. / Place the model firm to the ground. When swit-

ching on the model, the gyro gets initialized. During this in-

itilization, the model does not move at all. If necessary, put 

the model upside down to the ground - the position of the 

model is not important at this moment. During initialization 

the LED sends multiple codes. / Appoggiare il modello a 

terra. Mentre lo accendete, il giroscopio viene inizializza-

to: il modello non si deve assolutamente muovere!! Non 

importa se il modello sta a pancia in su o in giù, ma il 

modello non si deve assolutamente muovere, nemmeno 

leggermente! Durante l‘inizializzazione i LED mandano 

vari codici. 

• Nach erfolgreicher Initialisierung blinkt die LED langsam 

und die Servos lassen sich über den Sender bewegen. 

/ When the gyro finished initilization, you can move the 

servos by the transmitter. The gyro LED is flashing slowly. 

/ Ad inizialiazzione avvenuta, il LED lampeggia lentamente 

e i servi possono comandati tramite la radio.

• Flackert die LED extrem schnell, ist die Initialisierung 

fehlgeschlagen. In diesem Fall muss der Empfänger aus- 

und wieder eingeschaltet werden, um die Initialisierung 

zu wiederholen. / In case the LED is flickering fast, the 

initialization procedure failed. Switch off the receiver and 

start the initialization again. / Se il LED lampeggia veloce-

mente, l‘inizializzazione non è avvenuta. Dovete spegnere  

e riaccendere la ricevente e iniziare da capo 

Der Erstflug mit Kreisel / First flight with Gyro / Il pri

-

mo volo con il giroscopio

• Schalten Sie das Modell ein, wie unter Punkt 4.2 be-

schrieben. Aktivieren Sie am Sender den Kreisel und 

prüfen Sie nochmals die korrekte Laufrichtung der Servos 

indem Sie das Modell um alle drei Achsen bewegen. / 

Switch on the model as described under 4.2. Activate the 

gyro by the transmiter and check again the correct stee-

ring direction of all servos by moving the model over all 

three axis. / Accendere il modello come desritto sotto il 

punto 4.2. Attivare il giroscopio e controllare il giusto verso 

dei servi.

• Abschließend den Kreisel über den Sender wieder aus-

schalten und das Modell OHNE Kreisel-Funktion starten. 

Bringen Sie das Modell auf eine sichere Höhe und akti-

vieren Sie den Kreisel, um die Funktion und Wirkung zu 

testen. / Finally switch off the gyro by the transmitter again 

and launch the model WITHOUT the gyro function. At a 

safe altitude, switch on the gyro and check its function./ 

Spegnere il giroscopio di nuovo tramite TX e accendere il 

modello SENZA la funzione giroscopio. Portarlo a quota 

di sicurezza e ora attivare il giroscopio per controllarne il 

funzionamento. 

Hinweise / Important Notes / Importante

• Erhöhen Sie die Ansprechempfindlichkeit von Flug 

zu Flug, bis die Servos anfangen aufzuschwingen. An 

diesem Punkt die Ansprechempfindlichkeit etwas zurück-

regeln, Sie haben jetzt den optimalen Punkt gefunden. Bei 

starkem Wind muss die Ansprechempfindlichkeit ggf. wei-

ter reduziert werden. / Increase the sensitivity from flight to 

flight until the servos start jittering. At this point you have 

to reduce the sensitivity a little bit - you have found the 

perfect setting now. It might be possible, that you have to 

reduce the sensitivity a bit more under windy conditions. / 

Aumentare la sensibilità di volo in volo finché i servi non 

cominciano a vacillare; ora tornare leggermente indietro 

con la sensibilità. Questo ora è il punto ideale. Se il vento 

è molto forte, forse la sensibilità deve essere ulteriormente 

ridotta.

È

È

È

È

È

È

Содержание TROJAN T-28D

Страница 1: ...lls erfolgt über Höhen Seiten und Querruder sowie die Motorsteuerung Alle Ruder sind als spaltfreie Elastoflaps ausgelegt um eine maximale Ruderwirkung zu erzielen The scale replica of our T 28D is the original in every way The model is made of the lightweight and strong material HypoDur The Trunk friendly dimensions superior handling qualities and unmatched attention to detail are the distinctive...

Страница 2: ...itshinweise Safety Instructions per la vostra sicurezza 5 Ersatzteile Spare Parts ricambi 6 Garantiebedingungen Warranty garanzia Entsorgung Disposal smaltimento Bitte entsorgen Sie Elektronik ausschließlich in den dafür vorgesehenen Behältnissen Please dispose defective electronic parts in special marked containers I rifiuti elettronici vanno smaltiti negli appositi contenitori e seguendo le legg...

Страница 3: ...Seiten die Ruderhörner für die Querruder mit jeweils zwei 2 0 mm Treibschrauben Schrauben gut fest ziehen und die überstehenden Schraubenenden auf der Tragflächenoberseite abschneiden Take the main wing and install the aileron horns on both sides by using the 2 pcs 2 0 mm selftapping screws Tighten the screws se curley and cut off the excess Prendere le ali e montare le squadrette con le due viti ...

Страница 4: ...l stab on the fuselage Align the horizontal stab exactly to the wing Montare il piano di quota sulla fusoliera Posizio narlo perfettamente diritto Wiederholen Sie den Vorgang für die linke Seite entspre chend Abschließend beide Leitwerke gleichmäßig aus richten Install the left horizontal stab in the same way At the end check carefully if both horizontal stabs are aligned in the same way Procedere...

Страница 5: ... aufsetzen gerade ausrichten und den Gewinde stift gut festziehen Install the nose gear align to center and tighten the screw Collocare i ruotino anteriore posizionarlo diritto e ora serrare il grano Nehmen Sie die Anlenkgestände für das Seiten und Hö henruder zur Hand und montieren Sie die Gestänge wie dargestellt Take the linkages for elevator and rudder and install them as shown Prendere le ast...

Страница 6: ...ch den geladenen Antriebsakku im Modell anschließen Warten Sie bis der 3X Kreisel sich initialisiert hat Betätigen Sie der Reihe nach alle Funktionen am Sender Vorsicht im Umgang mit dem drehenden Propeller Check the function of all rudders Switch on the transmitter first and con nect then the LiPo Battery to the speed controller in the model Wait for the initilization of the 3X gyro system Move a...

Страница 7: ...bbe pun tare leggermento verso il basso Wichtiger Hinweis Special Note IMPORTANTE Bei Modellen dieser Größe ist es besonders wichtig alle Maßangaben EXAKT einzuhalten Während bei größeren Modellen Abweichungen von 1 2 mm durch aus akzeptabel sind kann die gleiche Abweichung bei kleinen Modellen extrem negative Auswirkungen auf die Flugeigenschaften haben Messen Sie daher die Ruder ausschläge und d...

Страница 8: ... giuste sulla vostra ricevente Attenzione alla polarità dei connettore come mostrato in foto Abschließend werden die Servos am X3 Kreisel ange schlossen Finally the servos will be connected to the X3 gyro system Infine collegare i servi con il giro X3 Die Stiftleiste 7 wird mit einem freien Kanal am Empfän ger verbunden Über einen Schalter am Sender kann der Kreisel im Flug ein und ausgeschaltet w...

Страница 9: ...ve the servos by the transmitter The gyro LED is flashing slowly Ad inizialiazzione avvenuta il LED lampeggia lentamente e i servi possono comandati tramite la radio Flackert die LED extrem schnell ist die Initialisierung fehlgeschlagen In diesem Fall muss der Empfänger aus und wieder eingeschaltet werden um die Initialisierung zu wiederholen In case the LED is flickering fast the initialization p...

Страница 10: ... idle the motor has to stop completely Putting the throttle stick to full power the motor has to reach its maximum rpm Portando lo stick motore in posizione minimo il motore si deve fermare in posizione massima invece deve andare ai massimi giri 3 2 Startvorgang Take Off partenza Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind Alwas start the model against the wind Partite sempre contro il vento Über...

Страница 11: ...sache falls Sie keine Kontrolle mehr über das Modell haben Berühren Sie keine rotierenden und oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an daß Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs in Berührung kom...

Страница 12: ...tor parts during action Let all components cool down before you handle them Check your model carefully after each flight Replace parts if they are worn out or if they are defective Keep your hands out of reach from rotating or hot parts of the model Keep in mind that plastic parts easily break under cold temperature conditions If you are a novice in flying you should ask experienced pilots for ass...

Страница 13: ...vere il problema state attenti a non toccare parti calde motore silenziatore batteria motore o parti rotanti del modello controllate tutte le parti del modello dopo ogni uso e sostituite parti che mostrano segni di logoramento assicuratevi di non venire a contatto durante e dopo l uso con parti della propulsione e trasmissione a temperature basse le parti in plastica perdono di resistenza e divent...

Страница 14: ...e der Akku unbrauch bar und zu entsorgen 5 Beschädigte Zellen Keine Weiterverwendung von beschädigten Zellen Kennzeichen beschädigter Zellen Verformung beschädigte Folie Geruch oder Auslauf von Elektrolyten Gesetzliche Entsorgungsvorschriften Akku Sondermüll beachten 6 Warnhinweise Nicht ins Feuer werfen Nicht in Flüssigkeiten jeglicher Art eintauchen jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden ...

Страница 15: ...nattended Charge in an isolated area away from flammable materials Let the battery cool down to ambient temperature before charging Do not charge battery packs in series Charge each battery pack individually Overcharging of one or the other battery may occur resulting in fire When selecting the cell count or voltage for charging purposes select the cell count and voltage as it appears on the batte...

Страница 16: ... se la pellicola è danneggiata non usare più la batteria montare la batteria in maniera tale che non si deforma temperature sopra 70 C possono danneggiare la cassa in quest caso smaltire la batteria e non usarla più 5 batterie danneggiate non usare batterie danneggiate come si riconoscono celle danneggiate deformazione pellicola rotta odore strano fuoriuscita dell elettrolyt smaltire secondo le re...

Страница 17: ...piano di quota 027 1144 Motorhaube Cowling naca motore 027 1145 Spinner Spinner ogiva 027 1146 Kabinenhaube Pilot Canopy Pilot cabina di pilotaggio 027 1147 Luftschraube Propeller elica 027 1148 Dekorbogen Decal Set ornamento 027 1149 Hauptfahrwerk Main Gear carrello di atterraggio 027 1150 Kleinteile Small Parts accessori 027 1151 Bugfahrwerk Nose Gear carrellino anteriore 027 1130 Servo Servo se...

Страница 18: ...rte Geltendmachung der Garantie zurückzuführen sind übernehmen wir keine Garantie 2 Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils erforderlich Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein sowie auch der Verkaufsbeleg wenn auf dem Verkaufsbeleg der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten Hype Fachhändler vermerkt ist un...

Страница 19: ...itabili nei confronti di KYOSHO Deutschland GmbH ai sensi della presente garanzia sussistono in aggiunta ai diritti spettanti per legge e non limitano in alcun modo questi ultimi 4 Durata della garanzia 1 La garanzia ha una durata di due anni a decorrere dalla data dell acquisto presso il rivenditore autorizzato KYOSHO 2 L esecuzione di prestazioni in garanzia non comporta una nuova decorrenza del...

Страница 20: ...er Ladegeräte RC Elektronik Zubehör Best Nr 027 1140 ARF 03 2013 Copyright by Hype D 24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich Jeder Nachdruck auch auszugsweise bedarf unserer ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung Hype Nikolaus Otto Str 4 D 24568 Kaltenkirchen helpdesk hype rc de www hype rc de Helpdesk 04191 932678 ...

Отзывы: