background image

Seite 3

Best.-Nr. / Item-No. / art. 027-1160

Nehmen Sie die Fahrwerke zur Hand und kleben Sie auf 

beiden Seiten die Kunststoffhalterungen mit reichlich Se-

kundenkleber in der Tragfläche ein. / Take the main gears 

and glue the plastic plate into the main wing on both sides 

with plenty of super glue. / Prendere i carrelli e incollare 

i supporti in plastica nell'ala principale da entrambi i lati 

usando una generosa quantità di colla cianoacrilica.

Setzen Sie die Tragfläche von unten auf den Rumpf und 

sichern Sie sie mit den beiden 2,5x20 mm Treibschrau-

ben. / Put the main wing on the fuselage and secure the 

wing with 2 pcs. 2,5x20 mm selftapping screws. / Collo

-

care l'ala da sotto sulla fusoliera e fissarla con le due viti 

autofilettanti da 2,5 x 20 mm.

2. Die Montage des Modells / The Assembly / 

L'assemblaggio

 

Nehmen Sie die Tragfläche zur Hand und montieren Sie 

auf beiden Seiten die Ruderhörner für die Querruder mit 

jeweils zwei 2,0 mm Treibschrauben. Schrauben gut fest-

ziehen und die überstehenden Schraubenenden auf der 

Tragflächenoberseite abschneiden. / Take the main wing 

and install the aileron horns on both sides by using the 2 

pcs. 2,0 mm selftapping screws. Tighten the screws se-

curley and cut off the excess. / Prendere le ali e montare 

le squadrette con le due viti autofilettanti 2,0 mm. Serrare 

bene le viti e ritagliare la parte in eccesso.

Nehmen Sie die Querrudergestänge zur Hand und ju-

stieren Sie sie auf die korrekte Länge. Abschließend 

die Gestänge mit der Z-Biegung im Servo und mit dem 

Gabelkopf im Ruderhon einhängen. Abschließend das 

Ruderhorn mit dem Gummiring sichern. / Take the aileron 

linkages and adjust the corect length. Put the Z-bend into 

the servos and install the clevis in the aileron horn. Finally 

secure the clevis with the O-ring. / Regolare le aste di co

-

mando degli alettoni alla giusta lunghezza, Infine aggan

-

ciare la parte piegata a Z nel servo e la parte con l'uniball 

nella squadretta dell'alettone.

Содержание F4U Corsair

Страница 1: ...lls erfolgt über Höhen Seiten und Querruder sowie die Motorsteuerung Alle Ruder sind als spaltfreie Elastoflaps ausgelegt um eine maximale Ruderwirkung zu erzielen The scale replica of our F4U is the original in every way The model is made of the lightweight and strong material HypoDur The Trunk friendly dimensions superior handling qualities and unmatched attention to detail are the distinctive c...

Страница 2: ...itshinweise Safety Instructions per la vostra sicurezza 5 Ersatzteile Spare Parts ricambi 6 Garantiebedingungen Warranty garanzia Entsorgung Disposal smaltimento Bitte entsorgen Sie Elektronik ausschließlich in den dafür vorgesehenen Behältnissen Please dispose defective electronic parts in special marked containers I rifiuti elettronici vanno smaltiti negli appositi contenitori e seguendo le legg...

Страница 3: ... Seiten die Ruderhörner für die Querruder mit jeweils zwei 2 0 mm Treibschrauben Schrauben gut fest ziehen und die überstehenden Schraubenenden auf der Tragflächenoberseite abschneiden Take the main wing and install the aileron horns on both sides by using the 2 pcs 2 0 mm selftapping screws Tighten the screws se curley and cut off the excess Prendere le ali e montare le squadrette con le due viti...

Страница 4: ... stab on the fuselage Align the horizontal stab exactly to the wing Montare il piano di quota sulla fusoliera Posizio narlo perfettamente diritto Wiederholen Sie den Vorgang für die linke Seite entspre chend Abschließend beide Leitwerke gleichmäßig aus richten Install the left horizontal stab in the same way At the end check carefully if both horizontal stabs are aligned in the same way Procedere ...

Страница 5: ...em in the servo posts as shown Prendere le aste di comando del direzionale e del piano di quota e montarle come mostrato nelle sedi dei servi come mostrato in foto Montieren Sie die Luftschraube am Modell Dazu werden der Propeller die Scheibe und die Mutter aufgesetzt wie dargestellt Die Luftschraubenmutter gut festziehen Abschließend die Spinnerkappe aufdrehen Next is the instalation of the prope...

Страница 6: ...ch den geladenen Antriebsakku im Modell anschließen Warten Sie bis der 3X Kreisel sich initialisiert hat Betätigen Sie der Reihe nach alle Funktionen am Sender Vorsicht im Umgang mit dem drehenden Propeller Check the function of all rudders Switch on the transmitter first and con nect then the LiPo Battery to the speed controller in the model Wait for the initilization of the 3X gyro system Move a...

Страница 7: ...ger Hinweis Special Note IMPORTANTE Bei Modellen dieser Größe ist es besonders wichtig alle Maßangaben EXAKT einzuhalten Während bei größeren Modellen Abweichungen von 1 2 mm durch aus akzeptabel sind kann die gleiche Abweichung bei kleinen Modellen extrem negative Auswirkungen auf die Flugeigenschaften haben Messen Sie daher die Ruder ausschläge und den Schwerpunkt SORGFÄLTIG ein When building mo...

Страница 8: ... giuste sulla vostra ricevente Attenzione alla polarità dei connettore come mostrato in foto Abschließend werden die Servos am X3 Kreisel ange schlossen Finally the servos will be connected to the X3 gyro system Infine collegare i servi con il giro X3 Die Stiftleiste 7 wird mit einem freien Kanal am Empfän ger verbunden Über einen Schalter am Sender kann der Kreisel im Flug ein und ausgeschaltet w...

Страница 9: ...ve the servos by the transmitter The gyro LED is flashing slowly Ad inizialiazzione avvenuta il LED lampeggia lentamente e i servi possono comandati tramite la radio Flackert die LED extrem schnell ist die Initialisierung fehlgeschlagen In diesem Fall muss der Empfänger aus und wieder eingeschaltet werden um die Initialisierung zu wiederholen In case the LED is flickering fast the initialization p...

Страница 10: ... idle the motor has to stop completely Putting the throttle stick to full power the motor has to reach its maximum rpm Portando lo stick motore in posizione minimo il motore si deve fermare in posizione massima invece deve andare ai massimi giri 3 2 Startvorgang Take Off partenza Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind Alwas start the model against the wind Partite sempre contro il vento Über...

Страница 11: ...sache falls Sie keine Kontrolle mehr über das Modell haben Berühren Sie keine rotierenden und oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an daß Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs in Berührung kom...

Страница 12: ...tor parts during action Let all components cool down before you handle them Check your model carefully after each flight Replace parts if they are worn out or if they are defective Keep your hands out of reach from rotating or hot parts of the model Keep in mind that plastic parts easily break under cold temperature conditions If you are a novice in flying you should ask experienced pilots for ass...

Страница 13: ...vere il problema state attenti a non toccare parti calde motore silenziatore batteria motore o parti rotanti del modello controllate tutte le parti del modello dopo ogni uso e sostituite parti che mostrano segni di logoramento assicuratevi di non venire a contatto durante e dopo l uso con parti della propulsione e trasmissione a temperature basse le parti in plastica perdono di resistenza e divent...

Страница 14: ...e der Akku unbrauch bar und zu entsorgen 5 Beschädigte Zellen Keine Weiterverwendung von beschädigten Zellen Kennzeichen beschädigter Zellen Verformung beschädigte Folie Geruch oder Auslauf von Elektrolyten Gesetzliche Entsorgungsvorschriften Akku Sondermüll beachten 6 Warnhinweise Nicht ins Feuer werfen Nicht in Flüssigkeiten jeglicher Art eintauchen jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden ...

Страница 15: ...nattended Charge in an isolated area away from flammable materials Let the battery cool down to ambient temperature before charging Do not charge battery packs in series Charge each battery pack individually Overcharging of one or the other battery may occur resulting in fire When selecting the cell count or voltage for charging purposes select the cell count and voltage as it appears on the batte...

Страница 16: ... se la pellicola è danneggiata non usare più la batteria montare la batteria in maniera tale che non si deforma temperature sopra 70 C possono danneggiare la cassa in quest caso smaltire la batteria e non usarla più 5 batterie danneggiate non usare batterie danneggiate come si riconoscono celle danneggiate deformazione pellicola rotta odore strano fuoriuscita dell elettrolyt smaltire secondo le re...

Страница 17: ...Horizontal Stab piano di quota 027 1164 Motorhaube Cowling naca motore 027 1165 Spinner Spinner ogiva 027 1166 Kabinenhaube Canopy cabina di pilotaggio 027 1167 Bombenattrappen Bombs bomba 027 1168 Luftschraube Propeller elica 027 1169 Dekorbogen Decal Set ornamento 027 1170 Fahrwerk Main Gear carrello di atterraggio 027 1171 Kleinteile Small Parts accessori 027 1130 Servo Servo servo 027 1131 BL ...

Страница 18: ...rte Geltendmachung der Garantie zurückzuführen sind übernehmen wir keine Garantie 2 Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils erforderlich Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein sowie auch der Verkaufsbeleg wenn auf dem Verkaufsbeleg der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten Hype Fachhändler vermerkt ist un...

Страница 19: ...itabili nei confronti di KYOSHO Deutschland GmbH ai sensi della presente garanzia sussistono in aggiunta ai diritti spettanti per legge e non limitano in alcun modo questi ultimi 4 Durata della garanzia 1 La garanzia ha una durata di due anni a decorrere dalla data dell acquisto presso il rivenditore autorizzato KYOSHO 2 L esecuzione di prestazioni in garanzia non comporta una nuova decorrenza del...

Страница 20: ...er Ladegeräte RC Elektronik Zubehör Best Nr 027 1160 ARF 03 2013 Copyright by Hype D 24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich Jeder Nachdruck auch auszugsweise bedarf unserer ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung Hype Nikolaus Otto Str 4 D 24568 Kaltenkirchen helpdesk hype rc de www hype rc de Helpdesk 04191 932678 ...

Отзывы: