Hydrofarm Active Aqua Grow Flow Скачать руководство пользователя страница 8

www.hydrofarm.com

8

MODE D’EMpLOI

sysTème de rÉCipienTs du ConTrÔleur grow Flow

Merci d’avoir acheté notre contrôleur Grow Flow d’Acti ve Aqua, le système de fl ux et de refl ux le plus 

effi  cace du marché. Ce système de croissance adaptable vous permett ra de créer un jardin intérieur 

qui s’adaptera à vos besoins et à votre espace. Vous pourrez le modifi er à tout moment en ajoutant 

ou en reti rant des récipients. Grow Flow est le seul système du marché disposant d’une protecti on 

anti -débordement : si les valves du fl ott eur ne foncti onnent plus, l’interrupteur d’urgence du 

fl ott eur supérieur coupera immédiatement le système. Vous n’aurez plus à vous soucier des risques 

d’inondati on ou d’agressions aux plantes et à la zone de croissance.

ConTenu du paQueT

1 –  Contrôleur avec interrupteurs de fl ott eur supérieurs réglables

9 –  Connecteurs avec raccordement droit de 1,27 cm (½") de diamètre

10 – Rondelles en caoutchouc de 1,27 cm (½") de diamètre

1 –  Coude avec raccordement de 1,27 cm (½") de diamètre et valve de vidange

2 –  Pompes à eau immergées (pour remplissage/drainage)

1 –  Tube de 600 cm de  long (20') et de 1,27 cm de diamètre (½") 

6 –  Récipients

uTilisaTion du ConTrÔleur grow Flow

1.  Organisez la distributi on des récipients, du contrôleur et du réservoir. Choisissez un 

emplacement afi n que le contrôleur se trouve à 300 cm (10 pieds) du réservoir.

2.  Posez deux rondelles sur le couvercle du réservoir. Il 

sera peut-être nécessaire de réaliser deux trous pour les 

rondelles en foncti on du réservoir.

3.  Posez six rondelles dans les trous sur le côté du récipient 

du contrôleur. Posez deux rondelles sur le couvercle du 

contrôleur. Appuyez et faites tourner le joint pour mett re 

chaque rondelle en place.

4.  Installez le coude de la valve de vidange dans la parti e 

supérieure du couvercle du réservoir dans l’un des 

orifi ces des rondelles. Le peti t orifi ce du coude doit être 

tourné vers le bas, lors de sa pose sur le réservoir. Installez 

les nouveaux connecteurs à accouplement droit dans les 

rondelles restantes, de manière symétrique tout autour 

de la paroi du récipient et du couvercle, permett ant ainsi 

d’assurer correctement la surface et de maintenir une 

fermeture herméti que.

5.  Posez une des pompes immergées dans le réservoir. La 

pompe doit être fi xée à la parti e inférieure du réservoir au 

moyen des ventouses.

6.  Branchez la pompe dans le réservoir à l’extrémité 

intérieure du coude de la valve de vidange au moyen 

du tube inclus de 1,27 cm (½") de diamètre. Pour cett e 

opérati on et les suivantes,  procédez aux découpes 

nécessaires des tubes.  

7.  Branchez l’extrémité extérieure de la valve de vidange à l’un 

des connecteurs à accouplement droit sur le couvercle du 

récipient du contrôleur au moyen du tube de 1,27 cm (½") de diamètre.

Pose des rondelles sur le couvercle 

du réservoir 

L’orifi ce du coude de la valve de 

vidange doit être tourné vers le 

bas dans le réservoir

Содержание Active Aqua Grow Flow

Страница 1: ...1 For use with GF07CB For use with GF07CB CONTROLLER BUCKET SYSTEM INSTRUCTION MANUAL ...

Страница 2: ...e holes on the side of the controller bucket Install two grommets in the controller lid Compress and twist the rubber to fit each grommet into place 4 Install vacuum break elbow fitting into the top of the reservoir lid through one of the grommet holes Make sure the small hole in the elbow is pointed downward back into the reservoir Install the nine straight barbed connectors in the remaining grom...

Страница 3: ... the system s power cord into a power source The green LED on the front right marked Drain Cycle should come on The timer is set to drain by default 14 Test the system by filling the reservoir with regular water no nutrients or media Set the timer to the desired fill drain cycle To set fill times pull out the increments which are 15 minutes each with a pen or fingernail Let the system complete one...

Страница 4: ...he inside of the top of the bucket If one of the upper adjustable float switches were to fail this switch will act as the first failsafe upper float switch NOTE This switch will only prevent flooding with buckets 12 or taller Troubleshooting Green LED s doesn t come on Verify that the power supply and plug connection are good Pump doesn t work but LED s come on Move pump around while submerged to ...

Страница 5: ...pósito 2 Instale dos arandelas en la tapa del depósito Dependiendo del depósito quizás tenga que perforar agujeros para las arandelas 3 Instale seis arandelas en los agujeros en el lateral del recipiente del controlador Instale dos arandelas en la tapa del controlador Comprima y gire la goma para acoplar cada arandela en posición 4 Instale la pieza acodada de la válvula de vacío en la parte superi...

Страница 6: ...res hacia arriba o hacia debajo de los postes en el recipiente del controlador de modo que el tope del interruptor de flotador superior se encuentre por lo menos 7 60 cm 3 pulgadas por debajo de la parte superior del recipiente Puede resultar útil una regla o una cinta métrica 13 Conecte el cable eléctrico del sistema a una fuente de energía El LED verde de la parte superior derecha que marca Drai...

Страница 7: ...toda la tubería en busca de torceduras y grietas El sistema de recipientes del controlador Grow Flow está equipado con un interruptor de emergencia desbordamiento de seguridad en la parte superior del recipiente Si uno de los interruptores de flotador ajustables superiores falla este interruptor actuará como primer interruptor de flotador superior NOTA Este interruptor evitará solamente la inundac...

Страница 8: ...voir 2 Posez deux rondelles sur le couvercle du réservoir Il sera peut être nécessaire de réaliser deux trous pour les rondelles en fonction du réservoir 3 Posez six rondelles dans les trous sur le côté du récipient du contrôleur Posez deux rondelles sur le couvercle du contrôleur Appuyez et faites tourner le joint pour mettre chaque rondelle en place 4 Installez le coude de la valve de vidange da...

Страница 9: ...ns le récipient du contrôleur de manière à ce que la partie supérieure de l interrupteur du flotteur supérieur se trouve à 7 60 cm 3 pouces environ sous la partie supérieure du récipient Utilisez le cas échéant une règle ou un mètre 13 Branchez le câble électrique du système à une prise Le voyant à DEL vert de la partie supérieure droite indiquant Drain Cycle cycle de drainage devra s éclairer Le ...

Страница 10: ...nt l ensemble de la tuyauterie pour détecter d éventuelles torsions ou fissures Le système de récipients du contrôleur Grow Flow est muni d un interrupteur d urgence débordement de sécurité dans la partie supérieure du récipient Si l un des interrupteurs du flotteur réglables supérieur ne se déclenche pas cet interrupteur prendra le relais de l interrupteur de flotteur supérieur NOTE Cet interrupt...

Страница 11: ...chpumpen zum Auffüllen Entwässern 1 Schläuche mit einem Durchmesser von 1 27 cm mit einer Länge von 600 cm 20 6 Pflanzentöpfe anwendung des reglers grow Flow 1 Erstellen Sie einen Plan für die Anordnung der Pflanzentöpfe den Regler und den Wassertank Wählen Sie einen Bereich in dem sich der Regler in einer Entfernung von 300 cm 10 Fuß vom Wassertank befindet 2 Montieren Sie die Dichtungsringe am D...

Страница 12: ...Tankdeckel an 10 Optional Um die Geräusche zu verringern die durch den Rückfluss vom Wassertank erzeugt werden schließen Sie die Innenseite des Dichtungsringes an den Schlauch mit einem Durchmesser von 1 27 cm an dessen Länge dafür ausreichen muss dass er genau über dem Boden des Tankes endet 11 Befestigen Sie 6 bis 48 Pflanzentöpfe mit Schläuchen zu den Auslauföffnungen in der Nähe des Bodens des...

Страница 13: ...ow eignet sich ausschließlich für die Anwendung in Innenräumen Ordnen Sie die Pflanzentöpfe den Regler und den Wassertank so an dass sie sich auf ein und derselben Höhe und auf einer ebenen und gut nivellierten Oberfläche befinden Vergewissern Sie sich dass alle Schläuche die zum Pflanzenzuchtbereich führen eben und auf derselben Höhe nivelliert verlaufen Bewegen Sie die Pflanzentöpfe nicht währen...

Страница 14: ... und den Schlauch entfernen der zum Pflanzentopf führt welcher sich nicht gefüllt hat Spülen Sie die Anschlussnippel und den Schlauch mit Wasser durch um mögliche Hindernisse aufzufinden Wenn Sie diese gefunden haben reinigen Sie die Anschlussnippel den Schlauch oder ersetzen Sie sie Das Licht Fehler am Schalter am Timergehäuse blinkt Der Sicherheitsschalter gegen das Überlaufen hat sich in Gang g...

Страница 15: ...cluye una garantía para el dueño original durante tres años a partir de la fecha de compra El uso erróneo el abuso o el incumplimiento de las instrucciones no están cubiertos No abra ni intente reparar ninguna pieza del módulo Cualquier intento de lo anteriormente descrito anula la garantía Si tiene alguna duda llámenos al 1 800 634 9990 para realizar una evaluación de la garantía después contacte...

Страница 16: ...uctions is not covered Do not open or try to repair any part of the module Any attempt to do so voids the warranty If you have a concern call us at 1 800 634 9990 for a warranty assessment then contact the original place of purchase for a return Unauthorized returns will not be accepted Save your receipt invoice a copy is required for all warranty work WARRANTY GFO7CB_INSTR_7 16 ...

Отзывы: