background image

tación.

El cable de esta bomba no puede ser sustituido o reparado; en 

caso de estar dañado, sustituir la unidad completa.

No cortar el cable de alimentación y no tirar del mismo para 

quitar la alimentación.

Extraer con precaución la clavija de la toma de corriente.

Cerciorarse de tener las manos secas antes de desconectar el 

aparato del circuito eléctrico.

Para reducir los riesgos de shock accidentales, mantener se-

cas todas las conexiones.

Verificar que la toma de corriente esté limpia y sin humedad ni 

incrustaciones de sales.

Cuando ya esté funcionando,  verificar que la superficie de la 

bomba no esté obstruida.

Cuando ya esté funcionando, verificar que la bomba no aspire 

arena: ésta última, de hecho, podría dañar notablemente las 

partes en contacto directo e podría invalidar la  garantía del 

producto (lean con atención la sección “Manutención”).

A causa de la elevada tracción magnética de las dos partes del 

soporte, mantenerlo lejos del alcance de los niños.

Evitar poner en contacto  directo  las dos partes del soporte 

magnético.

Al tener el soporte en las manos, tocar sólo los lados del mis-

mo, sin interponer las manos o los dedos entre las dos super-

ficies de polaridad opuesta.

A una distancia inferior a 5 cm (2 in) el magneto atrae obje-

tos metálicos y otros magnetos con una fuerza elevada: evitar  

acercarse con cuchillas u otros objetos cortantes, o con otros 

magnetos para evitar heridas accidentales.

El magneto puede provocar daños permanentes a aparatos elec-

trónicos y a otros objetos sensibles al campo magnético, como 

pacemakers  cardiacos,  tarjetas  de    crédito  y  llaves:  mantener 

siempre una distancia de al menos 30 cm (12 inches).

Cuando se transporta el soporte magnético, interponer siem-

pre el cartoncito  divisorio en dotación.

A una temperatura superior a 50° C (122° F) el magneto po-

dría perder parcial o totalmente su energía de tracción.

Limpiar la superficie del acuario antes de posicionar el soporte 

magnético: una superficie sucia podría aflojar la fuerza de aga-

rre del caucho y hacer precipitar la bomba en el fondo causan-

do daños a la misma o a otros objetos cercanos.

Guardar el presente manual de instrucciones en un lugar seco 

y seguro.

INSTALACIÓN

Atención:

 antes de poner en funcionamiento el producto, verificar 

la integridad de todas sus partes. Desconectar de la red todos 

los aparatos eléctricos y verificar que la tensión indicada en el 

producto corresponda a la de Vuestra red.

Para evitar resonancias o vibraciones, recomendamos evitar  po-

sicionar la bomba en contacto con las superficies laterales adya-

centes a la misma o de pie en el fondo del acuario. 

Desenrollar el cable eléctrico.

Introducir el cilindro de la esfera de rotación del soporte inter-

no en el correspondiente agujero de la cámara inferior. 

-Fig. 2-

Sumergir completamente la bomba en el agua y girarla en posi-

ción vertical para que salga el aire de la cámara rotor.

Apoyar el conjunto con el soporte interno a una pared del acua-

rio 

-Fig. 3-

 en la posición deseada (limpiar la parte del cristal in-

teresada antes de apoyar la superficie del soporte magnético).

Cogiendo  con una mano el conjunto de la bomba y del sopor-

te interno, apoyar el soporte magnético externo al cristal del 

acuario a una distancia de unos circa 10 cm (3.93 inches) del 

centro del soporte interno, arrastrarlo hasta notar su fuerza 

Содержание KORALIA Magnum 5

Страница 1: ...ARIUMS STRÖMUNGS UND UMWÄLZPUMPE FÜR AQUARIEN POMPE DE BRASSAGE ET DE CIRCULATION POUR AQUARIUMS BOMBA DE MOVIMENTACIÓN Y RECIRCULACIÓN PARA ACUARIOS POMPA DI MOVIMENTAZIONE E RICIRCOLO PER ACQUARI BEWEGINGS EN CIRCULATIEPOMP VOOR AQUARIA ...

Страница 2: ...all mounted receptacle to prevent water from drip ping onto the receptacle or plug A drip loop shown in the Figure at right should be arranged by the user for each cord connecting an aquarium appliance to a receptacle The drip loop is that part of the cord below the level of the receptacle or the connector if an extension cord is used to prevent water traveling along the cord and coming in con tac...

Страница 3: ...Read and observe all the important notices on the appliance If an extension cord is necessary a cord with a proper rating should be used A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled SAVE THESE INSTRUCTIONS 7 8 8 ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...Fig 1 ...

Страница 6: ...Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 4 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 7: ...r is blocked this could happen in particularly hard working conditions and after 3 start up attempts cuts the power supply to the pump preventing the motor from overheating dangerously thus heating also the aquarium or damaging the internal circuits NOTE should the AHS activate to restart the pump simply unplug it from the electrical supply check the cause of the impellor blocking carryout mainten...

Страница 8: ...irt on the surface might prevent the suction cup from attaching properly and the pump might slip on the bottom of the aquarium causing damage to things and itself Please keep these instruction in a safe and dry place INSTALLATION Attention please verify that all components of the pump are undamaged before putting it into function Before any kind of intervention ALWAYS disconnect electrical supply ...

Страница 9: ...hs from the day of purchase against defects in material or manufacturing defects Our guarantee does not apply to claims the cause of which is due to installation and operation faults lack of mainte nance misuse of the appliance effects of frost furring and lime deposits or amateur attempts at repair work The consumable materials and the parts subjected to wear and tear that must be periodically re...

Страница 10: ...ühren würde bzw dass die inneren Kreisläufe auf welche Weise auch immer beschädigt werden können NB Falls die Pumpe diese Sonderfunktion eingeschaltet haben soll te genügt es den Netzstecker aus der Steckdose herauszuziehen und die Pumpe nachdem die Gründe für den Ausfall ermittelt und die weiter unten beschriebenen Wartungsarbeiten ausgeführt wor den sind wieder einzustöpseln um diese neu zu star...

Страница 11: ...achen Halten Sie ihn deshalb immer auf einer Distanz von mindestens 30 cm Wenn der Magnethalter nicht im Einsatz ist legen Sie immer die mitgelieferte Plastiktrennscheibe dazwischen Bei einem Temperatureinsatzbereich von 50 C könnte der Ma gnet seine Zugkraft teilweise wenn nicht sogar ganz verlieren Reinigen Sie die betroffene Stelle bevor Sie den Magnethalter an der Aquariumsscheibe befestigen e...

Страница 12: ...efreien ohne jedoch auf Reinigungs oder Lösungsmittel zurückzugreifen Die verschiedenen Bestandteile wieder in umgekehrter Reihen folge zusammenbauen Dabei besonders darauf achten dass sich die Welle des Laufrads in ihrem Sitz befindet Abb 7 Sollte ein ungewöhnlicher Lärm hörbar und oder ein auffälliger Nachlass der Leistungsstärke bemerkbar werden die auf einen allfälligen Spannungssprung zurückz...

Страница 13: ... relève le blocage de la turbine et après trois essais d amorçage elle coupe l alimentation du réseau éléctrique de façon à éviter la surchauffe dangereuse du moteur qui pourrait augmenter la température de l eau et endommager le circuits internes Attention au cas ou cette fonction s active il suffit de débrancher et brancher la fiche à la prise du courant Avant de brancher la pompe il faut vérifi...

Страница 14: ...agnétique par leur bord en évitant de mettre vos mains ou vos doigts entre eux A une distance inférieure de 5 cm le support magnétique attire les objets métalliques et autres aimants avec une force élevée évitez de vous approcher à des lames et autres objets coupants ou à autres aimants pour éviter des blessures accidentelles Le support magnétique peut provoquer des dommages permanents aux apparei...

Страница 15: ...le oeillet sans la sortir de son siège L utilisation de détergent ou solvant est interdite Remontez tous composants en ordre inverse attention à faire coïncider les crans présents sur la chambre supérieure avec ceux de la chambre inférieure mais surtout assurez vous que la turbine soit bien fixée et insérée dans son logement Fig 7 Dans le cas où des bruits inhabituels devraient se produire et ou v...

Страница 16: ... que el motor no pueda ni recalentarse peligrosamente y por lo tanto provocar el aumento de la temperatura del agua ni tampoco dañar de alguna manera los circuitos internos Nota si la bomba tuviese que hacer intervenir esta especial fun ción será suficiente desenchufar y volver a enchufar la clavija a la toma de corriente no antes de constatar las causas del bloqueo y efectuar las operaciones de m...

Страница 17: ...acos tarjetas de crédito y llaves mantener siempre una distancia de al menos 30 cm 12 inches Cuando se transporta el soporte magnético interponer siem pre el cartoncito divisorio en dotación A una temperatura superior a 50 C 122 F el magneto po dría perder parcial o totalmente su energía de tracción Limpiar la superficie del acuario antes de posicionar el soporte magnético una superficie sucia pod...

Страница 18: ... y o disminuciones evidentes de pres taciones imputables a anormales saltos de tensión es sufi ciente volver a poner en funcionamiento la bomba GARANTÍA Este aparato está garantizado por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra contra defectos de materiales y de fabricación No están cubiertas por nuestra garantía aquellas reclamaciones cuyas causas se deban a errores de montaje de maniobra ...

Страница 19: ...colosamente e quindi andare ad aumentare la temperatura dell acqua nè tantomeno danneggiare in alcun modo i circuiti interni N B se la pompa dovesse far intervenire questa speciale funzio ne sarà sufficiente staccare e riattaccare la spina alla presa di corrente non prima di aver constatato le cause del blocco e aver seguito le operazioni di manutenzione indicate nel paragrafo più avanti per far r...

Страница 20: ...ali Il magnete può provocare danni permanenti a apparecchi elet tronici e ad altri oggetti sensibili al campo magnetico come pa cemakers cardiaci carte di credito e chiavi mantenere sempre una distanza di almeno 30 cm 12 inches Quando si trasporta il supporto magnetico interporre sempre il divisorio di cartone fornito con esso Ad una temperatura superiore a 50 C 122 F il magnete potrebbe perdere p...

Страница 21: ...n ordine inverso avendo particolare cura di verificare che il fissaggio del rotore sia in serito nella sua sede Fig 7 In caso di rumorosità inconsuete e o cali evidenti di prestazioni imputabili ad anomali sbalzi di tensione è sufficiente riavviare la pompa GARANZIA Questo apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da difetti di materiale e di fabbricazione Non rientr...

Страница 22: ...n enkele manier beschadigd kunnen worden N B Als de pomp ervoor zorgt dat deze speciale functie inscha kelt dan is het voldoende om de stekker uit het stopcontact te halen en er weer in te steken pas nadat u de oorzaken van de blokkering vastgesteld heeft en de onderhoudswerkzaamheden die in de paragraaf verderop staan uitgevoerd heeft om de pomp weer in werking te stellen Alle materialen waar KOR...

Страница 23: ...n aan Er mag niet in de buurt van messen of andere scherpe voorwerpen of andere magneten gekomen worden om verwon dingen te voorkomen De magneet kan blijvende schade aan elektronische apparatuur en andere voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische vel den veroorzaken zoals pacemakers creditcards en sleutels Er moet altijd een afstand van minimaal 30 cm 12 inch aan gehouden worden Tijdens het ve...

Страница 24: ...ren Zet alle onderdelen in de omgekeerde volgorde weer in elkaar waarbij u er goed op moet letten dat de bevestiging van de rotor in de betreffende behuizing gegaan is Afb 7 In geval van ongewone geluiden en of duidelijke achteruitgang van de prestaties wat toe te schrijven is aan abnormale spannings schommelingen is het voldoende om de pomp opnieuw te starten GARANTIE Op dit product wordt vanaf d...

Страница 25: ...Table A ...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...A QUALITY PRODUCT MADE IN ITALY BY Via Voiron 27 36061 Bassano del Grappa VI ITALY Cod 236406 00 06 2008 ...

Отзывы: