background image

F

Cher client,

Nous  vous  félicitons  pour  le  choix  que  vous  venez  de  faire  et 

vous remercions d’avoir donné votre préférence à ce produit de 

qualité. Nous vous invitons à lire soigneusement les instructions 

suivantes afin de pouvoir apprécier au mieux les caractéristiques 

de cette pompe.

DESCRIPTION DU PRODUIT

Koralia  Magnum

  est  une  pompe  de  brassage  et  de 

circulation de nouvelle génération pour l’eau douce et l’eau de mer.  

Le dessin et la technologie Hydor garantissent un jet vigoureux 

et complètement orientable grâce à un joint à rotule appliqué sur 

le support à ventouse magnétique exclusif (pour aquariums avec 

une épaisseur de 12 à 20 mm).

Les pompes 

Koralia  Magnum  5-6-7-8

 se distinguent 

pour la nouveauté absolue qui concerne la nouvelle technologie de 

leur  turbine  autolubrifiante  sans  arbre,  la  faible  consommation 

d’énergie, l’entretien facile et rapide et le système électronique 

d’amorcement  unidirectionnel  avec 

fonction  AHS

.  Grâce  à 

ces  caractéristiques  et  aux  matériaux  de  haute  technologie 

par  lesquels  elles  sont  fabriquées,  les  pompes 

Koralia 

Magnum  5-6-7-8

  sont  une  référence  incontournable  en 

terme de qualité, de performance et de fiabilité.

AHS – qu’est-ce que c’est?

Anti-Heating System

 (système anti-surchauffe) est une garantie  

de  sécurité.  En  cas  de  conditions  de  travail  particulièrement 

lourdes,  la  pompe 

Koralia  Magnum

  relève  le  blocage 

de  la  turbine  et,  après  trois  essais  d’amorçage,  elle  coupe 

l’alimentation du réseau éléctrique de façon à éviter la surchauffe 

dangereuse du  moteur, qui pourrait augmenter la température 

de l’eau et endommager le circuits internes.

Attention:

 au cas ou cette fonction s’active, il suffit de débrancher 

et brancher la fiche à la prise du courant. Avant de brancher la 

pompe il faut vérifier la cause du blocage et exécuter les procédures 

d’entretien comme indiqué dans le paragraphe suivant.

Tous  matériaux  qui  composent 

Koralia  Magnum

  est 

respectent l’ambiant et la faune des aquariums et ne relâchent 

aucune substance nocive ou dangereuse dans l’eau.

DESCRIPTION

A

  Chambre supérieure

B

  Rotor

C

   oeillet

D

  Corps de pompe

E

  Support magnétique intérieur (avec joint à rotule)

F

  Support magnétique extérieur

ATTENTION!!!

  La  gamme  de  pompe 

Koralia

  a  été  conçue 

exclusivement pour l’emploi dans le domaine des aquariums et ne 

peut pas être employée comme pompe de filtration. Pour toutes 

utilisations différentes par rapport à celle ci-dessus mentionnée 

nous vous prions de bien vouloir consulter le revendeur.

NORMES DE SECURITE

Attention:

  Avant  de  mettre  en  fonction  ce  produit,  vérifiez 

l’intégrité  de  toutes  ses  parties  et  surtout  que  le  câble  et 

la  pompe  ne  soient  pas  endommagés.  Débranchez  tous  les 

appareils électriques appliqués dans l’aquarium avant d’immerger 

les mains dans l’eau ou avant de procéder avec tous entretiens. 

Assurez-vous que la tension indiquée sur le produit correspond à 

celle de votre réseau électrique.

Содержание KORALIA Magnum 5

Страница 1: ...ARIUMS STRÖMUNGS UND UMWÄLZPUMPE FÜR AQUARIEN POMPE DE BRASSAGE ET DE CIRCULATION POUR AQUARIUMS BOMBA DE MOVIMENTACIÓN Y RECIRCULACIÓN PARA ACUARIOS POMPA DI MOVIMENTAZIONE E RICIRCOLO PER ACQUARI BEWEGINGS EN CIRCULATIEPOMP VOOR AQUARIA ...

Страница 2: ...all mounted receptacle to prevent water from drip ping onto the receptacle or plug A drip loop shown in the Figure at right should be arranged by the user for each cord connecting an aquarium appliance to a receptacle The drip loop is that part of the cord below the level of the receptacle or the connector if an extension cord is used to prevent water traveling along the cord and coming in con tac...

Страница 3: ...Read and observe all the important notices on the appliance If an extension cord is necessary a cord with a proper rating should be used A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled SAVE THESE INSTRUCTIONS 7 8 8 ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...Fig 1 ...

Страница 6: ...Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 4 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 7: ...r is blocked this could happen in particularly hard working conditions and after 3 start up attempts cuts the power supply to the pump preventing the motor from overheating dangerously thus heating also the aquarium or damaging the internal circuits NOTE should the AHS activate to restart the pump simply unplug it from the electrical supply check the cause of the impellor blocking carryout mainten...

Страница 8: ...irt on the surface might prevent the suction cup from attaching properly and the pump might slip on the bottom of the aquarium causing damage to things and itself Please keep these instruction in a safe and dry place INSTALLATION Attention please verify that all components of the pump are undamaged before putting it into function Before any kind of intervention ALWAYS disconnect electrical supply ...

Страница 9: ...hs from the day of purchase against defects in material or manufacturing defects Our guarantee does not apply to claims the cause of which is due to installation and operation faults lack of mainte nance misuse of the appliance effects of frost furring and lime deposits or amateur attempts at repair work The consumable materials and the parts subjected to wear and tear that must be periodically re...

Страница 10: ...ühren würde bzw dass die inneren Kreisläufe auf welche Weise auch immer beschädigt werden können NB Falls die Pumpe diese Sonderfunktion eingeschaltet haben soll te genügt es den Netzstecker aus der Steckdose herauszuziehen und die Pumpe nachdem die Gründe für den Ausfall ermittelt und die weiter unten beschriebenen Wartungsarbeiten ausgeführt wor den sind wieder einzustöpseln um diese neu zu star...

Страница 11: ...achen Halten Sie ihn deshalb immer auf einer Distanz von mindestens 30 cm Wenn der Magnethalter nicht im Einsatz ist legen Sie immer die mitgelieferte Plastiktrennscheibe dazwischen Bei einem Temperatureinsatzbereich von 50 C könnte der Ma gnet seine Zugkraft teilweise wenn nicht sogar ganz verlieren Reinigen Sie die betroffene Stelle bevor Sie den Magnethalter an der Aquariumsscheibe befestigen e...

Страница 12: ...efreien ohne jedoch auf Reinigungs oder Lösungsmittel zurückzugreifen Die verschiedenen Bestandteile wieder in umgekehrter Reihen folge zusammenbauen Dabei besonders darauf achten dass sich die Welle des Laufrads in ihrem Sitz befindet Abb 7 Sollte ein ungewöhnlicher Lärm hörbar und oder ein auffälliger Nachlass der Leistungsstärke bemerkbar werden die auf einen allfälligen Spannungssprung zurückz...

Страница 13: ... relève le blocage de la turbine et après trois essais d amorçage elle coupe l alimentation du réseau éléctrique de façon à éviter la surchauffe dangereuse du moteur qui pourrait augmenter la température de l eau et endommager le circuits internes Attention au cas ou cette fonction s active il suffit de débrancher et brancher la fiche à la prise du courant Avant de brancher la pompe il faut vérifi...

Страница 14: ...agnétique par leur bord en évitant de mettre vos mains ou vos doigts entre eux A une distance inférieure de 5 cm le support magnétique attire les objets métalliques et autres aimants avec une force élevée évitez de vous approcher à des lames et autres objets coupants ou à autres aimants pour éviter des blessures accidentelles Le support magnétique peut provoquer des dommages permanents aux apparei...

Страница 15: ...le oeillet sans la sortir de son siège L utilisation de détergent ou solvant est interdite Remontez tous composants en ordre inverse attention à faire coïncider les crans présents sur la chambre supérieure avec ceux de la chambre inférieure mais surtout assurez vous que la turbine soit bien fixée et insérée dans son logement Fig 7 Dans le cas où des bruits inhabituels devraient se produire et ou v...

Страница 16: ... que el motor no pueda ni recalentarse peligrosamente y por lo tanto provocar el aumento de la temperatura del agua ni tampoco dañar de alguna manera los circuitos internos Nota si la bomba tuviese que hacer intervenir esta especial fun ción será suficiente desenchufar y volver a enchufar la clavija a la toma de corriente no antes de constatar las causas del bloqueo y efectuar las operaciones de m...

Страница 17: ...acos tarjetas de crédito y llaves mantener siempre una distancia de al menos 30 cm 12 inches Cuando se transporta el soporte magnético interponer siem pre el cartoncito divisorio en dotación A una temperatura superior a 50 C 122 F el magneto po dría perder parcial o totalmente su energía de tracción Limpiar la superficie del acuario antes de posicionar el soporte magnético una superficie sucia pod...

Страница 18: ... y o disminuciones evidentes de pres taciones imputables a anormales saltos de tensión es sufi ciente volver a poner en funcionamiento la bomba GARANTÍA Este aparato está garantizado por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra contra defectos de materiales y de fabricación No están cubiertas por nuestra garantía aquellas reclamaciones cuyas causas se deban a errores de montaje de maniobra ...

Страница 19: ...colosamente e quindi andare ad aumentare la temperatura dell acqua nè tantomeno danneggiare in alcun modo i circuiti interni N B se la pompa dovesse far intervenire questa speciale funzio ne sarà sufficiente staccare e riattaccare la spina alla presa di corrente non prima di aver constatato le cause del blocco e aver seguito le operazioni di manutenzione indicate nel paragrafo più avanti per far r...

Страница 20: ...ali Il magnete può provocare danni permanenti a apparecchi elet tronici e ad altri oggetti sensibili al campo magnetico come pa cemakers cardiaci carte di credito e chiavi mantenere sempre una distanza di almeno 30 cm 12 inches Quando si trasporta il supporto magnetico interporre sempre il divisorio di cartone fornito con esso Ad una temperatura superiore a 50 C 122 F il magnete potrebbe perdere p...

Страница 21: ...n ordine inverso avendo particolare cura di verificare che il fissaggio del rotore sia in serito nella sua sede Fig 7 In caso di rumorosità inconsuete e o cali evidenti di prestazioni imputabili ad anomali sbalzi di tensione è sufficiente riavviare la pompa GARANZIA Questo apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da difetti di materiale e di fabbricazione Non rientr...

Страница 22: ...n enkele manier beschadigd kunnen worden N B Als de pomp ervoor zorgt dat deze speciale functie inscha kelt dan is het voldoende om de stekker uit het stopcontact te halen en er weer in te steken pas nadat u de oorzaken van de blokkering vastgesteld heeft en de onderhoudswerkzaamheden die in de paragraaf verderop staan uitgevoerd heeft om de pomp weer in werking te stellen Alle materialen waar KOR...

Страница 23: ...n aan Er mag niet in de buurt van messen of andere scherpe voorwerpen of andere magneten gekomen worden om verwon dingen te voorkomen De magneet kan blijvende schade aan elektronische apparatuur en andere voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische vel den veroorzaken zoals pacemakers creditcards en sleutels Er moet altijd een afstand van minimaal 30 cm 12 inch aan gehouden worden Tijdens het ve...

Страница 24: ...ren Zet alle onderdelen in de omgekeerde volgorde weer in elkaar waarbij u er goed op moet letten dat de bevestiging van de rotor in de betreffende behuizing gegaan is Afb 7 In geval van ongewone geluiden en of duidelijke achteruitgang van de prestaties wat toe te schrijven is aan abnormale spannings schommelingen is het voldoende om de pomp opnieuw te starten GARANTIE Op dit product wordt vanaf d...

Страница 25: ...Table A ...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...A QUALITY PRODUCT MADE IN ITALY BY Via Voiron 27 36061 Bassano del Grappa VI ITALY Cod 236406 00 06 2008 ...

Отзывы: