background image

 

-9

 

  GENERAL SAFETY REQUIREMENTS 

 

  MACHINERY DIRECTIVE 

 

  MANUFACTURER DECLARATION 

 

 

This instruction manual is intended solely for use by qualified professionals. 
The installation, electrical connections and adjustments must be made in accordance with the current legislation in each country. Carefully read 
the instructions before starting to install the equipment. Incorrect installation can be dangerous. 
Packing material (Plastic, expanded polystyrene, etc.) should be disposed of without causing environmental damage and should be kept out of 
the reach of children, as it is potentially dangerous. 
Do not install electrical equipment in an explosive environment or atmosphere. The presence of gas or inflammable fumes represents a severe 
security risk. 
Before installing the equipment, make all necessary modifications to the door/gate to ensure that there is no risk of crushing, cutting or any other 
possible movement that could cause harm. 
The manufacturer of the equipment is not responsible for the automated door/gate not meeting the relevant safety standards, nor for the 
possible deformations that could occur during use. 
Safety devices (photo-electric cells, pneumatic strips, etc.) should be installed in accordance with the current safety standards. These safety 
devices should be installed such as to avoid any possible crushing, cutting or danger in general by the door/gate that is being automated. 
Apply the relevant warning sings as per the current standards to indicate the potential danger areas. Each installation should have clearly visible 
identification information of the automated door/gate. 
Install a two-pole switch at the power supply to turn off the supply in case of emergency. Check that there is a differential and thermal cut-out. 
Always ground the equipment and the door/gate. 
 
 
 
According to the Machinery Directive (2006/42/EC) the installer of a door/gate has the same obligations as the manufacturer of a machine and, 
as such, must: 

-

 

Create a technical report for the motorized door/gate, which must include the documents specified in Appendix V of the Machinery 
Directive. (This technical record should be conserved and made available to the relevant national authority for at least ten years 
from the date of manufacture of the motorized door/gate.) 

-

 

Produce the CE conformity declaration for the motorized door/gate as per Appendix II-A of the Machinery Directive. 

-

 

Put the CE mark on the motorized door/gate as per clause 1.7.3 of Appendix I of the machinery Directive.

 

 

 

 

(Directive 2006/42/CE, Annex II, part B) Manufacturer: Hidro 

 Domestics, S.L. 

Address:   

C/ Fusteria, 26, 28, 30, 08551 Tona Barcelona 

 SPAIN  

Declares that the systems with part numbers: 2RU*3S33 

-

 

Are built to be used in a machine or to assemble with other machines to build a machine considered by the Directive 2006/42/CE, as 
modified. 

-

 

Conform to the conditions of the following CE Directives: 

Electro-magnetic compatibility Directive 2014/30/UE, as modified. Low tension directive 2014/35/UE, as modified. 
Safety standard for hydraulic transmission systems EN-ISO 4413:2011. 
And also declares that it is not permitted to use the machinery until such time as the machine in which it is to be used, or of 
which is component part, has been declared in conformity with the conditions of the directive 2006/42/CE and any relevant 
national legislation.

 

Tona a 01/07/2021 
Jordi Roquet(Director) 

Содержание Rotor-Unic 2RU3S33

Страница 1: ...R03 MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD 2RU 3S33 INSTALLATION MANUAL OPERATOR 2RU 3S33 MANUEL D INSTALATION OPERATEUR 2RU 3S33 ...

Страница 2: ...H TECHNICAL DATA 4 MOUNTING DETAILS 5 GENERAL SAFETY REQUIEMENTS 9 MACHINERY DIRECTIVE 9 MANUFACTURER DECLARATION 9 INSTALLATION 10 HYDRAULIC LOCK 10 MAINTENANCE 10 LOCKING SELECTION S 11 SPEED REGULATION S 11 TORQUE UNIT 15 FRANÇAIS DONNÉES TÉCHNIQUES 4 FIGURES DE MONTAGE 5 AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE SÉCURITÉ 12 DIRECTIVE SUR LES MACHINES 12 DÉCLARATION DU FABRICANT 12 INSTALLATION 13 SERRURE HYDRA...

Страница 3: ...corriente para cortar la corriente en caso de emergencia Comprobar la presencia de un interruptor diferencial y un magnetotérmico Conectar el equipo y la puerta a la toma de tierra Según la Directiva de Máquinas 2006 42 CE el instalador que automatiza una puerta o cancela tiene las mismas obligaciones que el constructor de una máquina y como tal debe Abrir un libro técnico para la puerta motorizad...

Страница 4: ... 230 V 50Hz Consumo Consumption Consommation 450 W Potencia Motor Motor Power Puissance Moteur 225W 1500rpm Condensador Capacitor Condensateur 10 f Protección térmica Thermal cut out Disjoncteur thermique 120ºC Tiempo de carrera Stroke time Temps de course 24 sec 30 sec Intermitencia Duty Cycle S2 120min S3 75 Gama de temperaturas temperature range Plage de temperature 0ºC 80ºC 20ºC 80ºC Opcional ...

Страница 5: ... 5 FIGURAS DE MONTAJE MOUNTING DETAILS FIGURES DE MONTAGE FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 ...

Страница 6: ... 6 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9 ...

Страница 7: ...la puerta completamente cerrada procederemos a soldar 9 Una vez esté todo el sistema montado comprobar manualmente que la puerta hace todo el recorrido completo 10 Abrir la tapa superior marca 2 figura 1 que da acceso a los bornes y conectar como se indica en la figura 8 11 Ajustar la presión de las válvulas limitadoras marcas 4 y 5 figura 1 al mínimo posible para que la puerta no haga demasiada f...

Страница 8: ...ráulico 2RU de Hydom se entrega con un pre reglaje de velocidad rápida de apertura y cierre Para regular la velocidad se deberá atornillar con una llave allen de 2 5mm el estrangulador que encontraremos en cada uno de los laterales del equipo ver figura 11 Estrangulador A Regula la velocidad de apertura para puertas tipo C y de cierre para puertas tipo A y B Estrangulador B Regula la velocidad de ...

Страница 9: ...f the automated door gate Install a two pole switch at the power supply to turn off the supply in case of emergency Check that there is a differential and thermal cut out Always ground the equipment and the door gate According to the Machinery Directive 2006 42 EC the installer of a door gate has the same obligations as the manufacturer of a machine and as such must Create a technical report for t...

Страница 10: ...e door completely closed proceed with welding 9 Once the whole system is assembled check manually that the door makes the complete travel 10 Open the upper cover mark 2 figure 1 which gives access to the terminals and connect as shown in figure 8 11 Adjust the pressure of the limiting valves marks 4 and 5 figure 1 to the minimum possible so that the door does not exert too much force see figure 9 ...

Страница 11: ...for doors type A and B Strangler B Regulates the closing speed for doors type C and the opening speed for gates type A and B Type of door Mounting type A and B Mounting type C Type of locking No locking Double locking Locking on open door Locking on closed door Locking on open door Locking on closed door Valve A Open Closed Open Closed Closed Open Valve B Open Closed Closed Open Open Closed Closed...

Страница 12: ... identification clairement visibles de la porte du portail automatisé Installer un interrupteur bipolaire sur l alimentation électrique pour couper l alimentation en cas d urgence Vérifier la présence d un disjoncteur différentiel et thermique Toujours mettre à la terre l équipement et la porte le portail Selon la Directive Machines 2006 42 CE l installateur d une porte portail a les mêmes obligat...

Страница 13: ...ment fermée procéder au soudage 9 Une fois l ensemble du système assemblé vérifiez manuellement que la porte effectue la course complète 10 Ouvrir le couvercle supérieur repère 2 figure 1 qui donne accès aux bornes et effectuer les connexions comme indiqué sur la figure 8 11 Réglez la pression des valves de limitation marques 4 et 5 figure 1 au minimum possible afin que la porte n exerce pas une f...

Страница 14: ...tes de type A et B Étrangleur B Règle la vitesse de fermeture pour les portes de type C et la vitesse d ouverture pour les portes de type A et B Type de porte Mounting type A and B Mounting type C Type de blocage No blocage Double blocage Blocage en porte ouverte Blocage en porte fermée Blocage en porte ouverte Blocage en porte fermée Robinet A Ouvert Fermée Ouvert Fermée Fermée Ouvert Robinet B O...

Страница 15: ...pe of assembly on page 5 The distance between them is given by coupling 1 2 Repeat steps 2 to 13 from page 10 since the rest of the assembly is done in the same way as the simple 2RU 3 Important the two units must be mounted so that the marked axis point is in the same position as specified in point 8 of the installation 4 Connect the equipments as shown in figure 12 by means of the flexible hoses...

Страница 16: ...ia 26 30 08551 Tona Barcelona Spain Telf 34 933 225 661 info hydom com www hydom com Manual de instalación 2RU 3S33 Installation manual operator 2RU 3S33 Manuel d instalation operateur 2RU 3S33 I n s t a l l a t i o n m a n u a l o p e r a t o r 3 L ...

Отзывы: