Hydas 2270 Скачать руководство пользователя страница 24

 

24

 
 
E : 

Vibration ininterrompue du groupe des  
zones 2, 3 et 5.

 

 
 
 
 
 
 
 
 

6. Mesures de sécurité:

 

 
 - Veillez à ne pas vous endormir pendant l’utilisation.  
 - N’utilisez pas le tapis massant immédiatement avant d’aller dormir. Le massage a  
   un effet stimulant et peut engendrer des troubles du sommeil. 
 - Pendant l’utilisation du tapis massant par des personnes dépendantes de soins et  
   des handicapés, ne les laissez pas sans surveillance. 
 - Éloignez ce tapis massant des enfants. 
 - D'une manière générale, débranchez la fiche mâle de la prise de courant lorsque le  
    tapis ne sert pas. 
 - Cessez d’utiliser le tapis massant s’il ne fonctionne pas correctement. Si ce devait  
    être le cas, veuillez s.v.p. prendre contact avec notre service après-vente. 
 - N’utilisez jamais le tapis massant sous une couverture de lit. Il risque en effet de  
   surchauffer. 

 

 - Éloignez le tapis massant et son cordon d'alimentation de tout objet très chaud. 
   

Ce tapis massant n’est pas un produit médical

 

 

7. Étendue des fournitures 

 Tapis 

massant 

 commutateur 

correspondant 

 Bloc 

d’alimentation 

 

Notice d'utilisation  

 

8. Nettoyage   

 Après avoir arrêté la natte de massage, retirer la prise du secteur et attendre que la  
 natte refroidise.  
 Essuyer avec un chiffon ou une éponge humide. Ne pas utiliser de brosse.  
 Eviter, pendant le nettoyage que de l’humidité pénétre la natte. Utiliser un produit  
 d’entretien léger. Pas d’essence, de produits pour laver les vitres ou les verres, des  
 encaustiques, des diluants. Sècher avec un chiffon sec. 

 

Stockage: 

Repliez le tapis massant au milieu. Remettez le tapis dans son carton ou rangez-le 
dans un endroit sec, frais et sûr. Veillez à ce que la surface du tapis ne puisse pas 
être abîmée par des objets pointus. Ne suspendez pas le tapis par le câble de sa 
télécommande. 

5  6

7  8

3  4

1  2

9 10

Motor 

 

25

9. Données techniques: 

Pour adapteur: 
Model/Typ  

MKD57-1202000GS 

   Tension d'entrée 

230V~, 50Hz 300mA 

 

 

                                       

   Tension initiale  

12V=     2000mA 

Pour tapis massant : 
Tension d'entrée 

12V=     2000mA 

   Classe de protection    III  IPX0 

 Matériau: 

ntérieur: matériau mousse 

 

 Housse: 

vinyle 

    

Teinte :

 

 

noire 

Dimensions:   

ca. 170 x 63 x 10(15) cm 

 

Garantie : 

La garantie est de 24 mois à compter de la date d’achat et comprend les défauts de 
fabrication (matériau et qualité). La présente garantie n’est valide que si les 
consignes figurant dans la notice d’emploi ont été respectées. La garantie sera 
annulée en cas de dommages résultant d’une utilisation de l’appareil avec force, d’un 
mauvais usage, d’une utilisation non appropriée et de réparations effectuées par des 
personnes non habilitées. 

 
 

 

 
 

 
Pour tout renseignement complèmentaire, appeler notre  

hotline: 

0049 69 – 95406124 

 

 
Par amour pour l’environnement,

 nous vous prions de bien vouloir mettre vos 

matériaux d’emballage au recyclage (centre collecteur).

 

 
 
 

Mise au rebut des appareils usagés 

 

Elles concerment les déchets d’ équipment électrques et électroniques. Le 
pictogramme « picto » présent sur le produit, son manuel d’ utilisation ou 
son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le 
consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte 
prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant 

ennfin le recyclage des produits, le consommateur contrbuera à la protection de notre 
environnement. C* est un acte écologique. 
 
 
 

Adresse en cas de garantie et de réparations : 

 

Hydas GmbH,

Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar

Содержание 2270

Страница 1: ...nau durchlesen GB Instruction Manual Item No 2270 Massage Mat exclusiv Please read before using F Mode d emploi Article n 2270 Tapis massant exclusiv A lire attentivement avant d utiliser l appareil NL Gebruiksaanwijzing Artikelnummer 2270 Massagemat exclusiv Vóór het gebruik a u b eerst grondig lezen I Istruzioni per l uso Articolo n 2270 Stuoia massaggiante exclusiv Si prega die leggere attentam...

Страница 2: ...leaning and storing 17 9 Technical Specifications 17 Warrenty 17 Francais 1 Introduction 19 2 Caractéristiques principales de l appareil 19 3 Description 20 4 Application 21 5 Programmes de massage 22 6 Mesures de sécurité 24 7 Étendue des fournitures 24 8 Nettoyage 24 9 Données techniques 25 Garantie 25 Nederlands 1 Inleiding 26 2 Hoofdkenmerken van het apparaat 26 3 Beschrijving 27 4 Toepassing ...

Страница 3: ...ilas recargables no se deben evacuar en la basura doméstica El usuario está legalmente obligado a ilevar los aparatos eléctricos y electrónicos asi como pilas y pilas recargables al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió Los detalles quedaran definidos por la ley de cada pais El simbolo en el producto en las instrucciones de uso o en el...

Страница 4: ... die Massagematte läßt sich überall einsetzen optische Anzeige der eingeschalteten Motoren auf dem Bediengerät einfaches Transportieren durch integrierte Tragegriffe 45 E Continua vibración del grupo de las zonas 2 3 y 5 6 Avisos de seguridad No aplicar mientras se esté durmiendo No usar la colchoneta de masaje directamente antes de acostarse El masaje tiene un efecto estimulante y puede ocasionar...

Страница 5: ... Schmerzen ungeklärter Ursache oder mit Herzschrittmacher Fragen Sie Ihren Arzt Benutzen Sie die Massage Matte nicht länger als 20 Minuten Lange Massagezeiten können zur Überhitzung der Massagematte führen Sollte dies vorkommen stoppen Sie die Massageanwendung und warten Sie bis die Matte abgekühlt ist Die Anschlussleitung des Netzadapters kann nicht ausgetauscht werden Wenn diese defekt ist darf ...

Страница 6: ...m manuellen Modus kann die Massage Intensität mit der Taste STRENGTH in drei Intensitäts Stufen eingestellt werden ZONE 1 Nackenbereich ZONE 2 Schulterbereich ZONE 3 Lendenbereich ZONE 4 Oberschenkel ZONE 5 Unterschenkel SPEED Taste 43 Motor 5 6 7 8 3 4 1 2 9 10 5 6 7 8 3 4 1 2 9 10 Motor Únicamente en el modo programado SELECT Tecla STRENGTH STRENGTH Intensidad de masaje regulable en tres grados ...

Страница 7: ... el modo manual se puede regular la intensidad del masaje en tres grados de intensidad con la tecla STRENGTH ZONE 1 región nuca ZONE 2 región espalda ZONE 3 región lumbar ZONE 4 región muslo ZONE 5 región pantorilla Tecla SPEED SPEED Velocidad de la vibración regulable en 3 grados 7 Motor 5 6 7 8 3 4 1 2 9 10 5 6 7 8 3 4 1 2 9 10 Motor SPEED Geschwindigkeit der Vibration in 3 Stufen einstellbar nu...

Страница 8: ...olores cuyo motivo no esté aclarado o si lleva un marcapaso Consulte su médico No use la colchoneta de masaje durante más de 20 minutos Un tiempo de masaje prolongado puede causar un calentamiento excesivo de la colchoneta de masaje Si esto ocurriera pare el masaje y espere hasta que la colchoneta se haya enfriado Sólo para adaptador ladrón la cuerda de suministro no puede ser cambiada Si la cuerd...

Страница 9: ...adicionalmente calor Dos zonas de calor en la zona de la espalda Almohadilla amovible para la nuca cierre velcro En la cama sobre el sofa o sobre cualquier superficie la colchoneta de masaje se puede usar en todas partes Indicación óptica sobre el aparato de mando de los motores puestos en marcha Transporte fácil mediante mangos integrados 9 E ununterbrochene Vibration der Gruppe der Zonen 2 3 und...

Страница 10: ...mmen werden können Ihre Hydas Kundenbetreuung Adresse für Gewährleistung und Service Hydas GmbH Am Hohlen Weg 37 34369 Hofgeismar 39 9 Dati tecnici Per l adattatore Modello tipo MKD57 1202000GS Tensione in ingresso 230V 50Hz 300mA Tensione dell uscita 12V 2000mA Per il materasso Modello tipo 2270 Tensione in ingresso 12V 2000mA Codice categoria di protezione III IPX0 Materiale nucleo materiale esp...

Страница 11: ...lizzare spazzole Durante la pulizia evitare che liquidi entrino in contatto con il materassino Utilizzare solo detergenti delicati Non utilizzare benzina detergenti per finestre vetro mobili o diluenti Passare con un panno asciutto Magazzinaggio Piegate la stuoia nel centro Rimettere la stuoia nel cartone oppure conservatela in un luogo asciutto e sicuro State attenti che la superficie della stuoi...

Страница 12: ...Extra thick 10cm thick lying area 15cm high margin left and right Intensity and speed adjustable according to programme Motors with 5 massage zones neck shoulder lumbar and thigh and lower leg region If requested heat can be switched on two heat zones in the back region Removable neck pillow velcro fastening in bed on the sofa or any other area the massage mat can be used everywhere optical displa...

Страница 13: ...to SELECT In ogni programma scelto l intensità di massaggio è regolabile con il tasto STRENGHT e la velocità della vibrazione con il tasto SPEED ognuna a 3 livelli 5 Programmi di massaggio WAVE I motori delle zone da 1 a 5 lavorano in continua alternanza massaggio ondulato PULSE I motori di tutte le cinque zone si avviano e si fermano contemporaneamente massaggio pulsante 13 3 Description Before o...

Страница 14: ... requested programme lights up 35 Prima dell utilizzo Porre il materassino per massaggi su di una superficie sicura letto pavimento divano sedia a sdraio poltrona ecc L azione massaggiante è massima in posizione orizzontale poiché in detta posizione il massaggio nella zona dei polpacci è più efficace Collegare la spina del comando a mano con la spina della stuoia per massaggio Collegare la spina d...

Страница 15: ...i di velocità STRENGTH 3 livelli d intensità Indicatore LED Programmi Indicatore riscaldamento LED Indicatore LED Power SELECT Interruttore selezione programma ZONE modo manuale zona massaggio selettori Indicatore LED zone massaggio 15 Motor 5 6 7 8 3 4 1 2 9 10 5 6 7 8 3 4 1 2 9 10 Motor 5 6 7 8 3 4 1 2 9 10 5 6 7 8 3 4 1 2 9 10 Motor Example The WAVE programme is switched on To get to programme ...

Страница 16: ...tto e semplicemente comodo La stuoia massaggiante con 10 motori potenti vi vizia con sette diversi programmi di massaggio che provvedono per il rilassamento della muscolatura per una migliore circolazione del sangue e per il relax Secondo il bisogno può essere acceso in più separatamente il riscaldamento per la zona della schiena Il tipo di massaggio desiderato si regola senza problemi con l inter...

Страница 17: ...e richtlijnen Door te recycleren hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu Adres voor waarborg en service Hydas GmbH Am Hohlen Weg 37 D 34369 Hofgeismar 17 7 Package Contents Massage Mat hand control switch Mains adaptor Instructions 8 Cleaning and storing After use unplug the wall current adapter...

Страница 18: ...bruiken Massagemat buiten het bereik van kinderen houden Verwijder principieel de stroomstekker uit de contactdoos wanneer de massagemat niet wordt gebruikt Gebruik de massagemat niet wanneer deze niet goed werkt Neem in een dergelijk geval contact op met onze klantendienst Gebruik de massagemat nooit onder een deken Hierdoor kan oververhitting van de mat optreden Houd massagemat en kabels uit de ...

Страница 19: ...té se règle sans problème à l aide du commutateur correspondant sur la commande manuelle Des LED situées sur l appareil de commande confirment visuellement les fonctions réglées Il y a plusieurs moyens de ce détendre un massage du corps entier est certainement l un des plus bienfaisants Offrez vous une petite pause anti stress détendez vous avec un massage bienfaisant pendant un moment libre ou ap...

Страница 20: ...6 7 8 3 4 1 2 9 10 Motor 5 6 7 8 3 4 1 2 9 10 Met de SELECT toets worden die programma s WAVE PULSE en A tot en met E geselecteerd De bijbehorende LED weergave licht op Na één maal drukken op de SELECT toets start het WAVE programma Elk programma verloopt met het vastgelegde ritme en blijft lopen tot de SELECT toets opnieuw wordt ingedrukt Om het gewenste programma in te stellen dient de SELECT to...

Страница 21: ...ts 21 Avant la mise en service Placer le matelas de massage sur un support solide lit sol divan fauteuil etc Le massage est le plus efficace en position allongée parce que le massage est plus intense en position couchée surtout dans la zone des mollets Reliez le connecteur de la commande manuelle avec celui du tapis massant Raccorder le bloc d alimentation et le matelas de massage par les fiches c...

Страница 22: ... différents 5 Programmes de massage WAVE Les moteurs des zones 1 à 5 fonctionnent en alternance permanente massage par ondulations PULSE Les moteurs des cinq zones démarrent et s arrêtent simultanément massage par pulsations 27 Lange massagetijden kunnen tot een oververhitting van de massagemat leiden Mocht dit gebeuren de massagetoepassing stopzetten en wachten tot de mat is afgekoeld Slechts voo...

Страница 23: ... apparaat Massagemat exclusief massagemat met tien krachtige motoren 5 massageprogramma s 1 golvend en 1 pulserend massageprogramma extra dik 10 cm dik ligvlak 15 cm hoge zijrand links en rechts intensiteit en snelheid in te stellen afhankelijk van het programma motoren in 5 massagezones gebied van nek schouders lende dijbeen en onderbeen warmtetoevoer in te schakelen naar wens twee warmtezones in...

Страница 24: ...oit sec frais et sûr Veillez à ce que la surface du tapis ne puisse pas être abîmée par des objets pointus Ne suspendez pas le tapis par le câble de sa télécommande 5 6 7 8 3 4 1 2 9 10 Motor 25 9 Données techniques Pour adapteur Model Typ MKD57 1202000GS Tension d entrée 230V 50Hz 300mA Tension initiale 12V 2000mA Pour tapis massant Tension d entrée 12V 2000mA Classe de protection III IPX0 Matéri...

Отзывы: