12
ASSEMBLING
Handle
• Position lower handle on mower so cut-off fl at is forward as
shown and install 3/8-16 x 3/4" hex bolts and lock nuts.
• Repeat for opposite side and tighten all bolts and nuts se-
cure ly.
• Install the upper handle onto the lower handle, with rope guide
mounting hole to right side.
• Install the two (2) handle bolts through the handles and secure
with the two (2) nuts.
MONTAGE
Griff
• Den unteren Holm so am Mäher positionieren, daß die End-
abfl achung nach vorne ist, wie gezeigt, und 3/8-16 x 3/4"
Schskantkopf-Schrauben und Gegenmuttern anbringen.
• Diesen Vorgang auf der entgegengesetzten Seite wiederholen,
und alle Schrauben und Muttern sicher festziehen.
• Den oberen Holm auf den unteren Holm anbringen, mit dem
Befestigungsloch der Führungsöse für das Startseil nach
rechts.
• Die beiden (2) Holm-Schrauben durch die Holme stecken und
mit zwei (2) Gegenmuttern.
MONTAGE
Manche
• Mettez le gui don inférieur sur le châssis afi n que la face dé-
coupée soit à l’avant comme illustré et assemblez les boulons
hex 3/8-16 x 3/4" et les écrous de blocage.
• Répétez cette opération de l’autre côté et serrez à fond tous
les écrous et les boulons.
• Monter le guidon supérieur sur le guidon inférieur, avec le
trou de montage du guide-cordon sur le côté droit.
• Assembler les guidons supérieur et inférieur avec les deux
vis et bloquer avec les deux contre-écrous.
MONTAJE
Empuñadura
• Poner el manillar inferior en la segadora de modo que la
superfi cie de corte quede hacia adelante según se muestra
e instalar las contratuercas y los pernos hexagonales de
3/8-16 x 3/4".
• Repetir para el lado opuesto y apretar todos los pernos y
tubercas en forma segura.
• Instalar el manillar superior en el manillar in fe ri or con el agujero
de montaje del cáncamo de guía al lado derecho.
• Armar el manillar superior y el inferior con los dos tornillos y
asegurar con los dos contratuercas.
MONTAGE
Hendel
• Monteer het onderste gedeelte van het stuur zodanig op de
maaier dat het platte uiteinde naar voren is zoals afgebeeld.
Breng de 3/8-16 x 3/4" inbusbouten en borgmoeren aan.
• Herhaal dit voor de andere kant en draai alle bouten en moeren
stevig aan.
• Monteer het bovenste gedeelte van het stuur op het onderste
met de stuuroogbout aan de rechterkant.
• Zet het bovenste en het onderste gedeelte van het stuur in
elkaar met de twee schroeven en vergrendel met de twee
borgmoeren.
MONTAGGIO
Impugnatura
• Collocare il manubrio inferiore sul tosaerba in modo che
l’estremita piatta del manubrio inferiore sia rivolta in avanti
come illustrato. Montare le viti a testa esagonale (3/8-16 x
3/4") e i dati.
• Ripetere quanto sopra per il lato opposto. Serrare bene le
viti e i dadi.
• Installare il manubrio superiore sul manubrio inferiore con il
foro di montaggio della guida sul lato destro.
• Fissare i due manubri con le due dadi.
(1) CUT-OFF FLAT FORWARD
(2) HEX BOLT 3/8-16
(3) LOCK NUT 3/8-16
(4) WASHER 7/8"
(1) ENDABFLACHUNG
NACH VORNE
(2) SECHSKANTKOPF
SCHRAUBEN 3/8-16
(3) GEGENMUTTERN 3/8-16
(4) UNTERLEGSCHEIBEN 7/8"
(1) ECROUS DE BLOCAGE
3/8-16
(2) VIS, TETE A SIX PANS 3/8-16
(3) CONTRE-ECROUS 3/8-16
(4) RONDELLES 7/8"
(1) SUPERFICIE DE CORTE
HACIA ADELANTE
(2) PERNOS HEXAGONALES
3/8-16
(3) CONTRATUERCAS 3/8-16
(4) ARANDELAS 7/8"
(1) PLATTE UITEINDE NAAR
VOREN INBUSBOUTEN
3/8-16
(2) SCHROEVEN, INBUS 3/8-16
(3) BORGMOEREN 3/8-16
(4) RINGEN 7/8"
(1) ESTREMITA’ PIATTA
DEL MANUBRIO
INFERIORE IN AVANTI
(2) VITI A TESTA
ESAGONALE 3/8-16
(3) DADI 3/8-16
(4) RONDELLES 7/8"
2
1
4
3
Содержание Rally RE35N20S
Страница 10: ...10 2 1 4 6 3 5 ...