background image

Deutsch

42

Das nachfolgend beschriebene Schleifen und
Fertigpolieren von Marmor, Stein, Terrazzo usw.
muss in der genannten Reihenfolge durchgeführt
werden, um das Schruppen, das Glätten, den
Spachtelauftrag, das Schleifen und das
Fertigpolieren zu erzielen.

Man kann davon ausgehen, dass das Schruppen
und Schleifen trotz des Härteunterschieds der
verschiedenen Werkstoffe, sowohl im Hinblick auf
Amalgam als auch auf Homogenität, identisch ist.
Dies gilt jedoch nicht für das Fertigpolieren. Wir
werden im letzten Abschnitt darauf
zurückkommen.

• SCHRUPPEN

Dieser Eingriff besteht in einem ersten
Maschinendurchgang nach dem Verlegen des
Bodens. Die Korngröße des ersten
Schleifmittels wird anhand der Gleichmäßigkeit
und der Verlegform der Flächen bestimmt: je
größer die Abweichungen sind, desto gröber
muss das verwendete Korn sein.

Erklärung:
• Plattenboden ob in Standardgrößen oder

nicht; aus Marmor, Stein oder Formstein; ob
in Cabochon-Form oder nicht.

Wenn die Platten regelmäßig verlegt wurden und

die Fugen keine Auskragungen über 1 oder 2
mm bilden, können magnesiumhaltige
Segmentblöcke in Korngröße 0 verwendet
werden.

Wenn dieselben Platten höhere
Auskragungen bilden, empfehlen wir den
Einsatz einer Bakelit-Trockenschleifkrone mit
einer Korngröße von 16 Q (erkundigen Sie
sich bei Ihrem Lieferanten).

• Terrazzo mit oder ohne Fugen

Als erstes empfehlen wir ebenfalls den
Einsatz der Bakelit-Trockenschleifkrone,
Krongröße 16 Q, oder – wenn der Boden
flach und gut gewalzt ist und keine größeren
Unebenheiten aufweist – der
magnesiumhaltigen Segmentblöcke,
Korngröße 00.

• GLÄTTEN

Nach dem Schruppen besteht das Glätten darin,
die durch den Einsatz grobkörniger Schleifmittel
verursachten Streifen vor dem Spachtelauftrag
zu reduzieren.

Für alle Plattenböden werden magnesiumhaltige

Blöcke der Korngröße Nr. 1 empfohlen.

• SPACHTELAUFTRAG

Dieser Schritt erfolgt zwischen den Korngrößen
Nr. 1 und 2. Er ist bei allen Plattenböden
unerlässlich, egal aus welchem Werkstoff sie
sind.

Er besteht darin, die durch Luftblasen in den
Zementfugen oder den Platten verursachten
Löcher auszufüllen. Dies kann mit Zementmilch
(einer Mischung aus weißem Zement und einem
dem Plattenboden entsprechenden Farbstoff)
oder mit schnelltrocknender Spachtelmasse
(siehe hierzu die STONIX Anleitung) erfolgen.

• Boden in Verband- oder Bruchsteinbau

Der Verband kann aus Stein oder Marmor
sein, die Fugen sind gewöhnlich aus
Terrazzo, d. h. aus zerkleinertem Marmor,
der mit Zement und Farbstoff gemischt wird.
Die Fugen müssen um einige Millimeter
erhaben sein, daher ist der Einsatz der
Rohbearbeitungs-Trockenschleifkrone aus
Bakelit, Korngröße 16 Q, unabdingbar.

Das Trocknen dieser Zementmilch erfordert 24
Stunden in einem normal geheizten Raum bzw.
15 bis 30 Minuten für die „STONIX“
Spachtelmasse. Danach geht man zum dritten
Schritt über: dem endgültigen Schleifen.

8

Praktische Gebrauchsanweisung

SUPERMAG

Prismenförmige Segmente - Art.-Nr. 100

• Korngröße

000

00

0
1
2
3
4

• 5 Star Super

Magnesia-Bindemittel

STONIX

Aufmachung: Gebinde oder Schachtel à 1 kg
Mit Härter in der Tube

LEIME

Art.-Nr. 201  . . . . . . . .neutral, normale Viskosität
Art.-Nr. 202  . . . . . . . .neutral, normale Viskosität
Art.-Nr. 205L  . . . . . . .transparent, flüssig
Art.-Nr. 205E  . . . . . . .transparent, dick
Art.-Nr. 206  . . . . . . . .kristallklar, flüssig

SPACHTELMASSEN
Art.-Nr. 203  . . . . . . . .
neutral, hochviskös
Art.-Nr. 203 SB  . . . . .WEISS gefärbt
Art.-Nr. 206 ST  . . . . .TRAVERTIN gefärbt

Tube HÄRTER

Spachtelleim JOLLY TIXO

Содержание MP 250 S

Страница 1: ... MP 250 S Manuel d utilisation et d entretien Operator s manual Betriebs und Wartungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de explicaciones Gebruiksaanwijzing Drift och underhållshandbok Manual de instruções FR GB DE IT ES NL SE PO ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...TOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS 2002 96 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ALLE DIRETTIVE EUROPEE VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS 433 81 Gothenburg Sweden dichiara che la macchina MP250S est conforme e conforme alle disposizioni della DIRETTIVA HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS 433 81 Gothenburg Sweden verklaart dat de machine MP250S voldoet aan de e...

Страница 4: ... locale comune il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato ES Información Ecológica NL Informatie met betrekking tot het milieu El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y ...

Страница 5: ...d assurer une utilisation correcte un entretien régulier un dépannage rapide afin de diminuer les frais de réparation et les temps d immobilisation PREFACE DU MANUEL L emploi de pictogrammes sur les machines en couleur et dans le manuel indiqueront des conseils qui concernent votre sécurité Le fabricant décline toute responsabilité résultant d un emploi inadapté ou de toute modification OBLIGATION...

Страница 6: ...ns et contrôles périodiques préconisés de la garantie de pièces de rechange d origine lors de réparations CONSIGNES PARTICULIERES TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM LE FABRICANT Plaque signalétique Ce symbole signifie que la machine est conforme à la directive européenne Utilisation Machine ...

Страница 7: ...es pièces vibration anormale le bon montage 3 Contrôle et Description de la machine Poignée de manœuvre 1 Bouton moleté réglage débit d eau 2 Réservoir 3 Poignée de manœuvre 4 Moyeu 5 Bande de protection 6 Châssis 7 Courroie de transmission 8 Levier de réglage essieu 9 Levier de blocage essieu 10 Moteur 11 Commutateur 12 Fiche 13 Protège courbe du câble 14 Support moteur 15 DCDR option 16 FIG 1 1 ...

Страница 8: ...ant décline toute responsabilité résultant d un emploi inadapté de toute modification adaptation ou motorisation non conforme à la définition d origine prévue par le constructeur 6 Raccordement électrique SECURITE ELECTRIQUE Obligation de branchement sur un réseau équipé d un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30 mA avec mise à la terre Dans le cas d absence de ce disjoncteur sur le résea...

Страница 9: ...ngulaire du bloc entre la cale C et le bord du plateau Encastrer le bloc en effectuant une pression tout en orientant la cale de façon que le bloc soit maintenu par la plus grande surface d appui possible VOIR FIG 3 La cale est excentrée pour permettre l utilisation de bloc plus ou moins gros 7 Montage Attention à la longueur des vis dans le cas de perte sous risque de détérioration de la meule FI...

Страница 10: ...n consiste après le dégrossissage à réduire les traits causés par l utilisation d abrasif gros grain avant l opération de masticage Dans tous les cas de dallage il est conseillé la granulométrie de blocs magnésiens n 1 MASTICAGE Cette opération qui intervient entre la granulométrie n 1 et 2 est indispensable dans tous les cas de dallage et dans n importe quel matériau Il consiste à reboucher les t...

Страница 11: ...AILS DES OPERATIONS DE LUSTRAGE Votre machine à polir est equipée d un plateau porte feutre avec feutre de polissage d une qualité très dure de façon à garder toujours sa planimétrie Pour les marbres clairs et la pierre on doit simplement utiliser le feutre sans aucun accessoire après s être assuré que le dallage est parfaitement propre et sec Ceci est indispensable pour obtenir dans tous les cas ...

Страница 12: ...en amenant vers l avant le levier B VOIR FIG x7 Position avant pour la finition poids minimum Obtenue en desserrant le levier A et en amenant vers l arrière le levier B VOIR FIG x7 11 Essieu réglable B A Rester toujours attentif Adopter une position confortable et équilibrée Avant la mise en service enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine Maintenir le carter de protection en ...

Страница 13: ...in d éviter toute perte de temps il est nécessaire de rappeler à chaque commande les indications qui figurent sur la plaque signalétique de la machine ainsi que la référence de la pièce à remplacer voir vue éclatée 00000000 0 Code Quantité 16 Mise au rebut Matériaux principaux Moteur Aluminium AL Acier AC Cuivre CU Polyamide PA Machine Tôle acier AC Aluminium AL Machine Fonte FT Caoutchouc En cas ...

Страница 14: ...a assicurare un utilizzo corretto una manutenzione regolare una riparazione rapida onde far diminuire le spese di riparazione e ridurre i tempi di fermo macchina Il manuale dovrà essere disponibile in qualsiasi momento sul posto di lavoro Esso dovrà essere letto ed utilizzato da ogni persona incaricata dell installazione o dell impiego della macchina Le regolamentazioni tecniche obbligatorie in vi...

Страница 15: ...quenza delle verifiche e dei controlli periodici raccomandati la garanzia dei pezzi di ricambio originali durante le riparazioni ISTRUZIONI SPECIALI TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM IL FABBRICANTE Targhetta segnaletica Questo simbolo indica che la macchina è conforme alla direttiva europea...

Страница 16: ...azione anormale e il loro corretto montaggio 3 Controllo e descrizione della macchina Impugnatura di manovra Bottone zigrinato regolazione portata d acqua Serbatoio Impugnatura di manovra Mozzo Striscia di protezione Telaio Cinghia di trasmissione 1 2 3 4 5 6 7 8 Leva di regolazione assale Leva di bloccaggio assale Motore Commutatore Spina Protezione per la curva del cavo Supporto motore DCDR opzi...

Страница 17: ...l costruttore declina ogni responsabilità derivante da un uso non corretto da qualsiasi modifica adattamento o motorizzazione diversi da quanto specificatamente previsto in origine dal costruttore stesso 6 Collegamento elettrico SICUREZZA ELETTRICA Obbligo di collegamento ab un interuttore a corrente differenziale residua 30 mA con messa a terra In mancanza di quest interruttore sulla rete consult...

Страница 18: ...a l elemento di bloccaggio C e il bordo della tavola Incastrare il blocco effettuando una pressione e orientando il fissaggio in modo che il blocco sia mantenuto da una superficie d appoggio per quanto possibile vasta Osservare la Fig 3 L elemento di fissaggio è scentrato per permettere l utilizzo di blocchi più o meno grossi 7 Montaggio Prestare attenzione alla lunghezza delle viti in caso di per...

Страница 19: ...l ridurre i segni causati dall utilizzo d abrasivi di grana grossa La levigatura precede l operazione di stuccatura In tutti i casi di lastricatura si consiglia la granulometria di blocchi magnesiaci n 1 STUCCATURA L operazione che va effettuata tra la granulometria n 1 e 2 è indispensabile in tutti i casi di lastricatura e con qualsiasi materiale La stuccatura consiste nell otturare i fori causat...

Страница 20: ...TURA La vostra lucidatrice è munita di una tavola portafeltro con feltro lucidante di qualità molto dura onde conservare sempre la sua planimetria Per i marmi chiari e la pietra occorre semplicemente utilizzare il feltro senza accessori previa verifica che il pavimento sia perfettamente pulito e asciutto Questa condizione è indispensabile per ottenere sempre una perfetta lucentezza Cospargere il s...

Страница 21: ...a leva B Osservare la figura 7 Posizione anteriore per la rifinitura peso minimo Ottenuta allentando la leva A e portando indietro la leva B Osservare la figura 7 11 Assale regolabile B A Prestare la massima attenzione Assumere una posizione confortevole e equilibrata Prima della messa in servizio rimuovere le chiavi e gli strumenti di regolazione dal suolo o dalla macchina Mantenere il carter di ...

Страница 22: ... pezzi di ricambio ed onde evitare qualsiasi perdita di tempo è necessario richiamare su ogni ordine le indicazioni che figurano sulla targhetta segnaletica della macchina nonchè il numero di riferimento del pezzo da sostituire Vedi spaccato 00000000 0 Codice Quantità 16 Scarto Materiali principali Motore Alluminio AL Acciaio AC Motore Rame CU Poliammide PA Macchina lamiera acciaio AC Alluminio AL...

Страница 23: ...zar una utilización correcta un mantenimiento regular y un arreglo rápido para reducir los gastos de reparación y los tiempos de inmovilización El manual debe estar disponible en cualquier momento en el lugar de trabajo Deberá ser leído y utilizado por cualquier persona que se encargue de la instalación o del funcionamiento Para mayor seguridad también deben respetarse las normativas técnicas obli...

Страница 24: ... preconizados la garantía de piezas de recambio de origen durante las reparaciones CONSIGNAS PARTICULARES TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM EL FABRICANTE Placa de caracteristicas Este anagrama certifica que la máquina cumple la normativa europea Utilización Máquina pulidora de suelos de már...

Страница 25: ...de las piezas vibración anormal el montaje correcto 3 Control y Descripción de la máquina Mango de maniobra Botón moleteado ajuste caudal de agua Depósito Mango de maniobra Cubo Banda de protección Chasis Correa de transmisión 1 2 3 4 5 6 7 8 Palanca de ajuste eje Palanca de bloqueo eje Motor Conmutador Ficha Protege curva del cable Soporte motor DCDR opción 9 10 11 12 13 14 15 16 FIG 1 1 2 3 4 5 ...

Страница 26: ...rca El fabricante no se responsabiliza de los daños causados en caso de utilización inadaptada modificación adaptación o motorización no conforme a la definición de origen prevista por el fabricante 6 Conexión Eléctrica SEGURIDAD ELECTRICA La conexión debe realizarse a un cuadro con disyuntor diferencial residual de 30 mA con toma de tierra En caso de que no tenga ese tipo de disyuntor consulte nu...

Страница 27: ...te angular del bloque entre el calzo C y el borde del plato Incorporar el bloque operando una presión mientras orienta el calzo para que el bloque esté mantenido por la superficie de apoyo más grande posible VER FIG 3 El calzo está descentrado para permitir la utilización de un bloque más o menos gordo 7 Montage Cuidado con la longitud de los tornillos en caso de pérdida susceptible de dañar la mu...

Страница 28: ...ción consiste después del desbaste en reducir las rayas causadas por la utilización de abrasivo grano grueso antes de la operación de enmasillado En cualquier caso de enlosado se aconseja la granulometría de bloques magnesianos n 1 ENMASILLADO Esta operación que interviene entre la granulometría n 1 y n 2 es indispensable en todos los casos de enlosado y con cualquier material Consiste en tapar lo...

Страница 29: ...stá dotada de un plato porta fieltro con fieltro de pulido de una calidad muy dura para conservar siempre su planimetría Para los mármoles claros y la piedra se debe utilizar únicamente el fieltro sin ningún accesorio tras haberse asegurado de que el enlosado está perfectamente limpio y seco Esto es indispensable para obtener en cualquier caso el brillo perfecto Salpicar el suelo con 20 gr aproxim...

Страница 30: ...a palanca B hacia delante VER FIG 7 Posición delantera para el acabado peso mínimo Obtenida al aflojar la palanca A y posicionando la palanca B hacia detrás VER FIG 7 11 Eje ajustable B A Quedar siempre atento Adoptar una postura confortable y equilibrada Antes de la puesta en servicio quitar las llaves y herramientas de ajuste del suelo o de la máquina Mantener el cárter de protección en su sitio...

Страница 31: ...itar cualquier contratiempo es necesario especificar en cada pedido las indicaciones que figuran en la placa que contiene la descripción de la máquina aso como la referencia de la pieza que se va a reemplazar Ver despiece 00000000 0 Codigo Cantidad 16 Desecho Materiales principales Motor Aluminio AL Acero AC Motor Cobre CU Poliamida PA Máquina Chapa de acero AC Máquina Aluminio AL Fonte FT CAUCHO ...

Страница 32: ...he reliability and durability of the machine ensure correct use regular maintenance and fast fault finding in order to reduce repair costs and downtime The manual should always be available at the place of work It should be read and used by any person installing or using the machine The obligatory technical regulations in force in the country where the machine is used must also be adhered to for m...

Страница 33: ...for repairs SPECIAL INSTRUCTIONS TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM MANUFACTURER Instruction plate This symbol indicates that the machine is in conformance with the applicable European directive Use A machine for polishing marble stone reconstituted marble granite slate rock floors etc Tools...

Страница 34: ...ed abnormal vibration and correctly installed 3 Inspection and description of the machine Manoeuvring handle 1 Knurled knob for adjusting the water flow 2 Tank 3 Manoeuvring handle 4 Hub 5 Protective strip 6 Chassis 7 Transmission belt 8 Axle adjustment lever 9 Axle locking lever 10 Motor 11 Commutator 12 Plug 13 Cable loop protector 14 Motor support 15 DCDR optional 16 FIG 1 1 2 3 4 5 10 6 14 11 ...

Страница 35: ...in the vicinity The manufacturer declines all responsibility for loss or damage resulting from misuse or any modification alteration or powering that does not conform to the manufacturer s original specifications 6 Electrical connection ELECTRICAL SAFETY Operate this machine only on a supply equipped with a 30 mA earthed current limiting circuit breaker Otherwise consult our catalogue for appropri...

Страница 36: ...ock s angular section is between the wedge C and the edge of the plate Insert the block by pressing it while orienting the wedge so that the block is held by greatest support surface possible see FIG 3 The wedge is eccentric to enable thinner or thicker blocks to be used 7 Installation Be careful of the length of the screws If they are lost there is a risk of damaging the wheel FIG 3 FIG 4 B C A F...

Страница 37: ...ents with a granular size of 00 SMOOTHING This operation after trimming consists of reducing the marks caused by the use of coarse grained abrasives before the floor is jointed For all types of paved floors magnesia segments with a granular size of 1 are recommended JOINTING This operation which intervenes between granular sizes 1 and 2 is essential for all paved floors whatever the material It co...

Страница 38: ...satisfaction and very satisfactory performance DETAILS OF THE FINAL POLISHING OPERATION Your polishing machine is fitted with a felt support plate and a polishing felt of very hard quality to ensure a constantly even finish For light marbles and stone you simply use a felt with no other accessory after ensuring that the paving is perfectly clean and dry This is essential for obtaining the perfect ...

Страница 39: ... A and pulling lever B forwards SEE FIG 7 Forward position for finishing minimum weight Obtained by untightening lever A and pushing lever B backwards SEE FIG 7 11 Adjustable axle B A Always take care when using the machine Adopt a comfortable and well balanced posture Before starting up remove the spanners and any adjusting tools from the floor and from the machine Keep the protective guard in pl...

Страница 40: ...cessary to remind your supplier of the details shown on the instruction plate on the machine with each order as well as the reference of the part to be replaced See exploded view 00000000 0 Item number Quantity 16 Scrapping Main materials Motor Aluminium AL Steel AC Motor Copper CU Polyamide PA Machine Steel sheet AC Machine Aluminium AL Fonte FT In the event of deterioration and scrapping of the ...

Страница 41: ...rt der Maschine die Betriebssicherheit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen eine korrekte Anwendung regelmäßige Wartung rasche Entstörung sicherzustellen um Reparaturkosten und Stillstandszeiten auf ein Mindestmaß zu begrenzen Vorliegendes Handbuch muß jederzeit am Arbeitsplatz verfügbar sein Inkenntnisnahme und Anwendung durch jegliche mit der Aufstellung oder dem Betrieb beauftragte Person Fü...

Страница 42: ...inhaltung der Überprüfungshäufigkeit sowie der empfohlenen Kontrollintervalle der Garantie von Originalersatzteilen im Reparaturfall SONDERVORSCHRIFTEN TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM DER HERSTELLER Typenschild Dieses Zeichen bedeutet daß die Maschine der europäischen Richtlinie entsprich...

Страница 43: ... Schwingungen und den richtigen Zusammenbau prüfen 3 Zustandsüberprüfung und Beschreibung der Maschine Bedienungsgriff Rändelknopf Einstellung der Wassermenge Tank Bedienungsgriff Anlagefläche Schutzband Maschinengestell Antriebsriemen 1 2 3 4 5 6 7 8 Einstellhebel der Achse Blockierhebel der Achse Motor Stellschalter Stecker Bogenschutz des Kabels Motorbock DCDR Option 9 10 11 12 13 14 15 16 FIG ...

Страница 44: ...r haftet in keinem Fall bei unsachgemäßer Verwendung jeglicher Änderung Anpassung oder Motorisierung die nicht mit der herstellerseitigen Originalauslegung übereinstimmen 6 Elektroanschluß ELEKTRISCHE ABSICHERUNG Anschluß über Differenzreststrom Abschalter 30 mA mit Erdleiter Ist ein solcher Abschalter nicht vorhanden können andere Ausführungsarten eingesetzt werden die Sie bitte unserem Katalog e...

Страница 45: ...ige Teil des Blocks zwischen den Keil C und den Plattenrand zu liegen kommt Den Block mit einem Druck einpassen und gleichzeitig den Keil so ausrichten dass der Block mit der größtmöglichen Auflagefläche gehalten wird Siehe Abb 3 Der Keil ist außermittig angebracht um den Einsatz von mehr oder weniger großen Blöcken zu ermöglichen 7 Montage Achtung Im Verlustfall auf die Schraubenlänge achten um d...

Страница 46: ...ch dem Schruppen besteht das Glätten darin die durch den Einsatz grobkörniger Schleifmittel verursachten Streifen vor dem Spachtelauftrag zu reduzieren Für alle Plattenböden werden magnesiumhaltige Blöcke der Korngröße Nr 1 empfohlen SPACHTELAUFTRAG Dieser Schritt erfolgt zwischen den Korngrößen Nr 1 und 2 Er ist bei allen Plattenböden unerlässlich egal aus welchem Werkstoff sie sind Er besteht da...

Страница 47: ...her Ertrag Sie voll zufrieden stellen wird FERTIGPOLIEREN IM DETAIL Die Filzträgerplatte der Schleifmaschine verfügt über einen besonders harten Polierfilz um die Planimetrie zu wahren Für hellen Marmor und Stein Den Filz ohne jegliches Zubehör verwenden Sich vor der Arbeit davon überzeugen dass der Plattenboden einwandfrei sauber und trocken ist Dies ist unerlässlich um auf jeden Fall einen einwa...

Страница 48: ...hen des Hebels B Siehe Abb 7 Vordere Position für die Endbearbeitung minimales Gewicht Diese Position erhält man durch Lösen des Hebels A und nach hinten Schieben des Hebels B Siehe Abb 7 11 Einstellbare Achse B A Immer achtsam bleiben Eine bequeme ausgewogene Haltung einnehmen Vor der Inbetriebnahme Schlüssel und Einstellwerkzeuge vom Boden bzw von der Maschine entfernen Während der gesamten Arbe...

Страница 49: ...Bestellung alle auf dem Maschinenkennschild befindliche Daten Maschinentyp Maschinennummer Ersatzteilbenennung Bestellnummer Bestellmenge sowie die Teilbezeichnung gemäß Teilliste anzugeben e siehe Explosionszeichnung 00000000 0 Artikel NR Anzahl 16 Außerbetriebsetzung Wichigste Werkstoffe Motor Aluminium Al Stahl AC Motor Kupfer CU Polyamid PA Maschine Stahlblech Ac Aluminium Al Guss FT Gummi Bei...

Страница 50: ...n juist gebruik een regelmatig onderhoud en een snelle reparatie om zo de herstellingskosten en de duur van de immobilisatie tot een minimum te herleiden Deze handleiding dient steeds beschikbaar te zijn op de plaats waar de machine gebruikt wordt Iedere persoon die de machine installeert of gebruikt dient deze handleiding te lezen en te gebruiken Met het oog op een optimale veiligheid dienen de v...

Страница 51: ...uentie van de controlebeurten wordt nageleefd of uitsluitend originele reserve onderdelen gebruikt worden bij het uitvoeren van herstellingen BIJZONDERE VOORSCHRIFTEN TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM FABRIKANT Typeplaatje Dit symbol betekent dat de machine overeenstemt met de betreffende E...

Страница 52: ... of de onderdelen naar behoren zijn vastgezet abnormale trilling evenals de juiste montage 3 Controle en Beschrijving van de machine Manoeuvreringhandvat Kartelknop instelling waterdebiet Tank Manoeuvreringshandvat Naaf Beschermingsband Chassis Overbrengingsriem 1 2 3 4 5 6 7 8 Stelhendel as Blokkeerhendel as Motor Schakelaar Steker Knikbescherming kabel Motorsteun DCDR optie 9 10 11 12 13 14 15 1...

Страница 53: ... ongevalsrisico geen vochtigheid of gevaarlijke produkten in de nabijheid De fabrikant is niet aansprakelijk voor oneigenlijk gebruik wijziging aanpassing of motorisering anders dan oorspronkelijk door hem bepaald 6 Elektrische aansluiting ELECTRISCHE VEILIGHEID De machine mag uitsluitend worden aangesloten op een geaarde 30 mA aardlekschakelaar Zie onze catalogus indien geen aardlekschakelaar geï...

Страница 54: ...e staan tussen de stut C en de rand van de plaat Het blok op zijn plaats laten zakken door erop te drukken en door de stut zodanig mee te draaien dat het blok wordt ondersteund door het grootst mogelijke steunvlak ZIE FIGUUR 3 De stut is geëxcentreerd om blokken van verschillende grootte te kunnen gebruiken 7 Montage Let op de lengte van de schroeven als ze eruit vallen gevaar voor beschadiging va...

Страница 55: ... MAKEN Deze handeling bestaat eruit na de voorbewerking de strepen die zijn ontstaan door het gebruik van een grof schuurmiddel te verwijderen voor het vullen Op alle soorten bevloering is het aangeraden magnesiumhoudende blokken met korrelgrootteverdeling van 1 te gebruiken VULLEN Deze handeling moet worden uitgevoerd met een korrelgrootteverdeling gelegen tussen 1 en 2 en is noodzakelijk op alle...

Страница 56: ...nteressante rendementen DETAILS VAN DE LUSTREERBEWERKINGEN Uw boenmachine is voorzien van een plaat vilthouder met een polijstvilt van harde kwaliteit voor een optimale en langdurige planimetrie Voor licht marmer en steen het vilt alleen gebruiken zonder toebehoren na te hebben gecontroleerd dat de vloer perfect schoon en droog is Dit is noodzakelijk voor het verkrijgen van een mooie glans Over de...

Страница 57: ...en ZIE FIGUUR 7 Stand voor voor de afwerking minimaal gewicht Wordt verkregen door de hendel A los te draaien en de hendel B naar achteren te zetten ZIE FIGUUR 7 11 Verstelbare as B A Wees en blijf altijd oplettend Neem een comfortabele en stevige houding aan Alvorens de machine in werking te stellen de eventuele sleutels en overig stelgereedschap van de vloer of de machine verwijderen De bescherm...

Страница 58: ...ingen op het typekenplaatje van de machine alsook de referentie van het te vervangen onderdeel Op die manier verliezen wij minder tijd en kunnen wij de te vervangen onderdelen sneller leveren zie explosietekening 00000000 0 Artikel nr Aantal 16 De schroothoop Belangrijkste materialen Motor Aluminium AL Staal AC Motor Koper CU Polyamide PA Machine Staalplaat AC Aluminium AL Gietijzer FT Rubber Wann...

Страница 59: ... a fiabilidade e a duração da máquina assegurar uma utilização correcta uma conservação regular uma reparação imediata para diminuir as despesas de reparação e os tempos de imobilização Disponibilidade do manual em todos os momentos no local de trabalho Leitura e utilização por qualquer pessoa que instale ou utilize As regulamentações técnicas obrigatórias em vigor no país de utilização da máquina...

Страница 60: ...ão de peças sobressalentes de origem durante as reparações INSTRUÇÕES ESPECIAIS TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM O FABRICANTE placa de identificação Este símbolo significa que a máquina é conforme as normas europeias Utilização Máquina polidora de solos de mármore pedra mármore reconstituí...

Страница 61: ...fique a fixação das peças vibração anormal e a montagem 3 Controlo e descrição da máquina Pega de manobra 1 Botão roscado ajuste caudal da água 2 Depósito 3 Pega de manobra 4 Cubo 5 Banda de protecção 6 Chassi 7 Correia de transmissão 8 Alavanca de ajuste do eixo 9 Alavanca de bloqueio do eixo 10 Motor 11 Comutador 12 Ficha 13 Protector curva do cabo 14 Suporte do motor 15 DCDR opção 16 FIG 1 1 2 ...

Страница 62: ...m produtos perigosos O fabricante declina qualquer responsabilidade resultante de uma utilização não adaptada de qualquer modificação adaptação ou motorização não conforme à definição de origem prevista pelo construtor 6 Ligação electrica A ligação deve realiza se num quadro com um disjuntor diferencial de 30 mA com tomada à terra No caso de não se Ter este tipo de disjuntor consulte o nosso catál...

Страница 63: ... forma a apresentar a parte angular do bloco entre o calço C e a extremidade do prato Encaixe o bloco efectuando uma pressão orientando simultaneamente o calço pela maior superfície de apoio possível VER FIG 3 O calço é descentrado para permitir a utilização do bloco mais ou menos gordo 7 Montagem Cuidado com o comprimento dos parafusos no caso de perda porque pode danificar a mó FIG 3 FIG 4 B C A...

Страница 64: ...os granulometrie 00 SUAVIZADO Esta operação consiste após o desbaste reduzir os traços causados pela utilização de um abrasivo com grão grande antes da utilização de mástique Em todos os casos de ladrilho recomenda se a granulometria de blocos magnesianos nº1 UTILIZAÇÃO DE MÁSTIQUE Esta operação que intervém entre a granulometria nº1 e 2 é indispensável em todos os casos de ladrilhos e em qualquer...

Страница 65: ...ada de um prato porta feltro com feltro de polimento com uma qualidade muito dura de forma a conservar sempre a sua planimetria Para os mármores claros e a pedra deve apenas utilizar o feltro sem nenhum acessório após ter verificado que o ladrilho está perfeitamente limpo e seco Este factor é indispensável para obter em todos os casos o brilho perfeito Salpique no solo cerca de 20 gr do produto PO...

Страница 66: ...nca A e trazendo para a frente a alavanca B VER FIG 7 Posição dianteira para o acabamento peso mínimo Posição obtida desapertando a alavanca A e trazendo para a frente a alavanca B VER FIG 7 11 EIXO AJUSTÁVEL B A Fique sempre atento Adopte uma posição confortável e equilibrada Antes de proceder à instalação remova as chaves e ferramentas de ajuste do solo ou da máquina Mantenha o cárter de protecç...

Страница 67: ...ar qualquer contratempo é necessário especificar em cada encomenda as indicações que figuram na placa que contem a descrição da máquina assim como a referencia da peça que se vai trocar ver detalhe 00000000 0 Código Quantidade 16 Conclusão Materiais principais Motor Alumínio AL Aço AC Motor Cobre CU Poliamida PA Máquina Chapa de aço AC Máquina Alumínio AL Redutor Alumínio AL Redutor Bronze BR Em c...

Страница 68: ......

Страница 69: ...di personale non autorizzato in seguito all utilizzo di un attrezzo diamantato difettoso o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Husqvarna La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei termini previsti dalla legge 1 DURACION La garantia tiene efecto desde la fecha de compra del utilizador fec...

Страница 70: ...et gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Husqvarna erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Husqvarna gereedschappen aan De goederen zullen op kosten en voor risiko van de koper verzonden worden die zelf de verantwoordelijkheid draagt voor verhaal op de tran...

Страница 71: ...t Victor FRANCE DEUTSCHLAND Husqvarna Construction Products Deutschland Nierfeldstrasse 6 D 58313 Herdecke GERMANY GREECE Husqvarna Construction Products HELLAS SA Industrial Zone of INOFYTA 55km ATHINON LAMIAS GR 32011 INOFYTA BEOTIA GREECE ITALIA Husqvarna Construction Products Italiana Via REMATO Loc MAGUZZANO IT 25017 LONATO ITALIA NORWAY DIMAS Norge Okern Naringspark Rislokkeveien 2 NO 0580 O...

Страница 72: ... Anrecht auf die Garantie zu erwerben muß der beigefügte Garantieschein ordnungsgemäß ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach Kauf eingeschickt werden Per poter fruire della garanzia è indispensabile resperdire il certificato di garanzia allegato debitamente compilato otto giorni consecutivi all acquisto Om recht te hebben op de garantie is het noodderendezakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop ...

Страница 73: ......

Страница 74: ...2007 01 15 www husqvarnacp com 115 04 74 20 ...

Отзывы: