background image

23

GENERAL INFORMATION

Transport

Remove spark plug lead.

  Empty the petrol tank.  Before public trans port ing, 

engine oil and petrol must be removed.

ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN

Transport

Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab.

  Entleeren Sie den Benzintank. 

 

Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist der Benzin und Öltank zu 
entleeren.

RENSEIGNEMENTS GENERAUX

Transport

Débrancher la bougie.

  Vider le réservoir d'essence.  En cas de transport par 

un service public, il faut vider et l'essence et l'huile.

INFORMACIONES GENERALES

Transporte

Desconexión del cable de bujía.

  Vacíese el depósito de gasolina y, si se 

trata de transporte público, también el de aceite.

ALGEMENE NFORMATIE

Vervoer

De bougiekabel losmaken.

  Ledig de benzinetank.  Bij openbaar vervoer 

dienen zowel olie-als benzinetank geledigd te worden.

INFORMAZIONE GENERALI

Transporto

Staccare il cavo d'accensione dalla candela.

  Svuotare il serbatoio della 

benzina.  In caso di transporto su mezzi pubblici, si deve svuotare sia la ben-
zina che l'olio.

(1)  SCREW
(2)  FILTER
(3)  BODY

(1)  SCHRAUBE
(2)  FILTER
(3)  GEHÄUSE

(1)  VIS
(2)  FILTRE
(3)  CORPS

(1)  TORNILLO
(2)  FILTRO
(3)  CUERPO

(1)  SCHROEF
(2)  FILTER
(3)  HUISSTE AFBEELDING

(1)  VITE
(2)  FILTRO
(3)  SEDE

Cleaning of air fi lter.  Slacken the screw, remove the lid and remove the fi lter 
cartridge.  Cleanse the fi l ter in kerosene.  Add 2-3 spoonfuls of oil and spread 
it evenly through out the fi lter.

Reinigung des Luftfi lters.  Schrauben lösen, Deckel abnehmen und Filtereinsatz 
herausnehmen.

Nettoyage du fi ltre à air.  Desserez la vis, enlevez le capot et retirez la cartouche 
fi ltrante.  Nettoyez le fi ltre à l’essence.  Ajoutez 2 à 3 cuillerées à soupe d’huile 
et répandez-la bien sur la fi ltre.

Limpieza del fi ltro de aire.  Soltar el tornillo, quitar la tapa y extraer el elemento 
fi ltrante.  Limpiar el fi ltro con petróleo.  Añadir 2-3 cucharadas soperas de aceite, 
que se distribuirán uniformemente por el fi ltro.

Het schoonmaken van het luchfi lter.  Draai de schroef los, verwijder de deksel 
en haal het fi lter eruit.  Maak deze schoon in petroleum.  Doe er daarna 2-3 
eetlepels olie in en verdeel deze goed in het fi lter.

Pulizia del fi ltro.  Allentare la vite, togliere il coperchio ed estrarre il fi ltro.  Pulire 
il fi ltro in bagno di petrolio.  Aggiungere 2-3 cucchiai di olio che verra distribuito 
uniformemente su tutto il fi ltro.

1

2

3

Содержание HUSKY JET50

Страница 1: ...nuel d instructions S il vous plaît lisez soigneusement et soyez sûr de comprende ces instruc tions avant d utiliser cette machine Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y com prenda estas intrucciones antes de usar esta maquina Instructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la ...

Страница 2: ...ONTAGGIO 12 17 REGOLAZIONE 17 AVVIAMENTO ED ARRESTO 18 19 USO DELLA FALCIATRICE 20 MANUTENZIONE 21 23 INFORMAZIONE GENERICHE 23 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 8 TECHNICAL DATA 9 OVERVIEW 10 ASSEMBLY 12 17 ADJUSTMENTS 17 START AND STOP 18 19 USE 20 MAINTENANCE 21 23 GENERAL INFORMATION 23 INHALTSVERZEICHNIS SEITE SICHERHEITSREGELN 3 8 TECHNISCHE DATEN 9 ÜBERSICHT 10 MONTIEREN 12 17 EINSTELLUNG 17 STA...

Страница 3: ... fire hazard keep the engine silencer battery compartment and petrol storage area free of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or deterioration Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors I Training Read the instructions carefully Be familiar with the controls and the proper use of the equipment Ne...

Страница 4: ... häufig auf Abnutzung oder Verschleiß prüfen Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen Falls der Kraftstofftank entleert werden muß sollte dies im Freien getan werden I Schulung Die Anleitungen sorgfältig durchlesen Mit den Bedienungsele menten und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen die mit der Bedien ...

Страница 5: ... des pentes jamais de haut en bas Soyeztrèsprudentslorsquevouschangezdedirectionsurlespentes Ne tondez pas excessivement les pentes escarpées Soyez extrêmement prudents lorsque vous faites marche arrière ou tirez la tondeuse à gazon vers vous Utilisez une butée d arrêt afin de maintenir la lame immobile si la tondeuse à gazon doit être inclinée pour le transport lorsqu elle traverse des surfaces a...

Страница 6: ...tería limpios de césped hojas y de demasiado grasa Verifique frecuentemente el recogedor del césped para ver si hay uso o deterioración Para la seguridad reemplace las partes que estén usadas o dañadas Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo afuera I Instrucción Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiarícese completamenteconloscontrolesyconelusoadecuadoelequipo Nunca permita...

Страница 7: ...ntroleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenomveiligheidsre denen Als de brandstoftank afgetapt moet worden moet dit buiten worden gedaan I Training Lees de instructies aandachtig Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine Laatkinderenofmensendienietbekendzijnmetdeinstructies de maaimachine niet gebruiken...

Страница 8: ...ntrollare spesso il raccoglitore dell erba tagliata per individuare eventuali segni di usura o di danneggiamento Per maggiore sicurezza sostituire le parti usurate o danneggiate Ilserbatoiodelcarburantevavuotatoall aperto qualoranecessario I Addestramento All uso Studiare attentamente le istruzioni Acquisire dimesti chezza con i comandi e conoscere a fondo l uso corretto dell equipaggiamento Non c...

Страница 9: ...montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit Apprenez à comprendre la signification de ces symboles Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto Aprenda y comprenda sus significados Simboli utilizzati sull apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto E importante conoscerne bene il signifi...

Страница 10: ...10 2 3 1 6 4 8 5 ...

Страница 11: ...11 2 2 4 4 4 4 4 4 4 LOOSE PARTS LOSE TEILE PIEZAS SUELTAS LOSSE DELEN PIÈCES DÉTACHÈES DETTAGLI ALLEGATI ...

Страница 12: ... naar voren is zoals afgebeeld Breng de 3 8 16 x 3 4 inbusbouten en borgmoeren aan Herhaal dit voor de andere kant en draai alle bouten en moeren stevig aan Monteer het bovenste gedeelte van het stuur op het onderste met de stuuroogbout aan de rechterkant Zet het bovenste en het onderste gedeelte van het stuur in elkaar met de twee schroeven en vergrendel met de twee borgmoeren MONTAGGIO Impugnatu...

Страница 13: ...superiore Fermare con una vite con flangia vite a testa esagonale Montare una estremità del blocco nel foro superiore del fermo e l estremità piatta dotata di foro nel foro sul lato destro del manubrio Premere verso l interno l estremità destra del blocco per mandarlo a posto nel foro sul manubrio Engine Zone Control Cable Hook the offset end of the cable into the brake arm of the engine Align the...

Страница 14: ...de velocidad en el motor Instalar sueltamente el sujetador vaciado en molde metálico Empujar el cable hacia adelante hasta que la palanca de velocidad toque el tope y apretar el tornillo sujetador Adjuntar el cable en el lado del motor con el sujetador de acero estampado y el tornillo Gastoevoer De gashendel op MAX zetten Steek Z bocht van kabel in binnenste gat van snelheidshendel op mo tor Monte...

Страница 15: ...chleife der Führungsöse rutscht Oeillet de guidage pour ficelle de démarreur Poser l oeillet de guidage pour ficelle de démarreur dans le côté du guidon supérieur et fixer avec le contre écrou 1 4 20 Baisser la commande de manoeuvre contre la poignée supérieure et tirer doucement sur la ficelle de démarreur jusqu à ce que celle ci glisse dans l ouverture de l oeillet Cancamo de guia para el cordon...

Страница 16: ... Cubierta frontal Colocar la placa de expulsión encima de la abertura de expulsión de la caja Sitúte la agarradera en la parte superior del protector de descarga Posi cione la agarradera y il protector en la máqioma segadpra fífelos con los tornillos y tuercas que se suministran Voorplaat Plaats het uitwerpscherm boven de uitwerpopening van de maaierkap Plaatsdebuegelbovenophetafvoerscherm plaatsd...

Страница 17: ...0mm de hauteur sont recommandés en standard Toutes les roues doivent être réglées identique ment sinon la coupe sera inégale Ajuste La altura de corte puede ajustarse levantando o descendiendo las ruedas del cortacéspedes Este cortacéspedes permite cuatro alturas de corte diferentes La altura de 50mm se recomienda como el ajuste normal Las ruedas tienen que estar todas ajustadas a la misma altura ...

Страница 18: ... sondern sich langsam wieder aufrollen lassen Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels abgestellt HINWEIS Beikaltem Wetter müssen die Bedienungsschritte für dieVorpumpe mögliicherweise wiederholt werden Bei warmem Wetter kann durch zu starke Betätigung der Vorpumpe der Motor Uuberflutet werden so daß der Motor infolgedessen nicht anspringt Solte der Motor überflutet sein einige Minuten ...

Страница 19: ...dieningshendel tegen het stuur en trek kort en krachtig aan de starthendel Laat het startsnoer langzaam vieren Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten N B Bij koeler weer kan het nodig zijn om de voorinspuitstappen te herhalen Bij warmer weer kan te veel voorinspuiten ertoe leiden dat de motor verzuipt en niet start Als u de motor verzuipt moet u enkele minuten wachten alvorens ...

Страница 20: ... very long Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal wöchentlich Mähen Sie niemals mehr als 1 3 der Graslänge Dies gilt besonders für trockene Peri oden Mähen Sie danach das Resultat und stellen Sie dann die erwuunschte Schnitthöhe ein lst das Gras besonders hoch fahren Sie langsam mit dem Rasenmäher Mähen Sie gegebenenfalls zweimal Au cours de las période de croissance intensive couper l he...

Страница 21: ...zioni pulizie o lavori di menutenzione Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi Controllare l olio Piegando la falciatrice sul fiancolare attenzione che la candela sia il punto più alto Regularly Stop the engine and unscrew the dipstick The level should be between FULL and ADD Note the dipstick must be screwed all the way down in order to indicate correct oil level Avoid filling with too ...

Страница 22: ...and balancing the cutter blade Remove the spark plug lead Fit ting and removing the blade require the use of protective gloves Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing Tighten the screw properly when reassembling Jährlich nach Beendigung der Saison Schleifen und Auswuchten des Messers Achtung Vor Demontage des Messers Zündkabel von der Zündkerze entf...

Страница 23: ...FILTER 3 GEHÄUSE 1 VIS 2 FILTRE 3 CORPS 1 TORNILLO 2 FILTRO 3 CUERPO 1 SCHROEF 2 FILTER 3 HUISSTE AFBEELDING 1 VITE 2 FILTRO 3 SEDE Cleaning of air filter Slacken the screw remove the lid and remove the filter cartridge Cleanse the filter in kerosene Add 2 3 spoonfuls of oil and spread it evenly throughout the filter ReinigungdesLuftfilters Schraubenlösen DeckelabnehmenundFiltereinsatz herausnehme...

Страница 24: ...kende Electrolux Home Products Mr Scott Kendall McRae Georgia 30155 USA Directeur Handtekening ___________________ productcertificatie ERKLÄRUNG ÜBER DIE KONFORMITÄT Der Hersteller Electrolux Home Products Highway 23 East McRae Georgia 31055 USA Hiermit erklärt dass die unten beschriebene Maschine Kategorie Rotationmäher Garantierter Ausführung Husqvarna Schalleistungspegel 100 dB A Typ JET49N Gem...

Отзывы: