background image

58

15 

Accessories

BLADE GUARD CONVERSION kITS:

Use the proper size blade guard for the particular diamond 

blade size being operated. The following blade guards 

are available for these diamond blade sizes:

 

Guard   

Blade Sizes

          60” (1500mm)  48” - 60” (1200  - 1500mm)

          48” (1200mm)  36” - 48” (1000 - 1200mm) 

          42” (1000mm)  30” - 42” (  750 -  1000mm)

 

36” (  900mm)  24” - 36” (  600 -    900mm)

 

30” (  750mm)  18” - 30” (  450 -   750mm)

 

26” (  600mm)  14” - 26” (  350 -   650mm)

 

18” (  450mm)   14” - 18” (  350 -    450mm)

See  Blade  Size  Conversion  charts  for  specific 

information.

WEIGHT kITS:

Standard as on:  42” (1000mm), 48” (1200mm) &  

60” (1500mm).

16 

Large Diameter Models

The  FS8400  can  be  configured  with  a  60”  (1500mm) 

diameter blade capacity. The 60” drive can be ordered 

from the factory or can be reconfigured by ordering the 

conversion kit 542 19 96-25. See the Blade Size Conversion 

Chart for specifics. Depth of cut of 25” can be achieved.  

The large diameter model includes a frame extension, 

60”  blade  guard  and  a  blade  shaft  assembly  with  10”  

diameter  flanges.  The  Flanges  have  the  following 

pattern.

The  Blade  Hole  pattern  must  match.  Six  (6),  ½-13  x 

2.5” long Hex Head Cap Screws pass through the outer 

flange through the blade core and thread into the inner 

flange supplying the clamping force to hold the blade.  

Use ½” lock washers with the clamping bolts. Also use 

the 5/8-11 x 4.0” Cap Screw, LH or RH thread through 

the center of the flange. Husqvarna will supply blades 

with this hole pattern.

The FS8400, when equipped with a 60” drive system is 

very heavy and the machine balance is greatly affected 

by installing or removing a blade. To counter the large 

balance changes, a weight box is mounted on the left or 

right rear of the saws. Weights can be easily removed 

and added to quickly adjust the machine balance to meet 

the operator’s needs.

542 19 61-72  Kit, Rear weights 2 Bars     42”

542 19 80-22  Kit, Rear weights 3 Bars     48”

542 19 97-57  Kit, Rear weights 6 Bars     60”

  (includes: Side weights) 

5 Bars w/ handles

OPTIONAL kITS:

542 18 11-17* Dual Light Kit

542 19 96-26  Water Pump Kit

c) Change the ENGINE GEARBOX PULLEY from 4.75” 

(121mm) diameter to 4.12” (105mm).

d)  Shift  the  GEARBOX  SHIFT  LEVER  (3-2O)  from  

2 to 1.

e)  Verify  that  machine  drive  configuration  and  blade 

shaft speed corresponds with 20-36 drive configuration 

information in operation manual.

f)  Install  the  20-36  drive  configuration  decals  (Decals 

 

504 11 98-09, 542 20 65-49 are required). See the “Decals 

and Locations” page of this manual for more information.

See  Blade  Size  Conversion  charts  for  specific 

information.

WARNING: Serious injury can occur to the 

operator  or  people  in  the  work  area  if  the 

rotational  speed  (n/min)  of  the  DIAMOND 

BLADE  (2E)  exceeds  the  maximum  speed 

(n/min) marked on the DIAMOND BLADE (2E).
WARNING: After  Shifting  Gearbox,  lower 

GEARBOX DETENT kNOB (3-2P) or three-

speed  ENGINE  GEARBOX  (3-2A)  could  

be damaged!

If gearbox seems hard to shift, a slight movement of the 

blade shaft may ease movement of GEARBOX SHIFT 

LEVER (3-2O) into proper gear. Never shift the Gearbox 

(3-2A) with engine running!
Two Neutral positions are available in the Three Speed 

ENGINE GEARBOX (3-2A). This gearbox can be shifted 

into neutral if the blade rotation needs to be eliminated 

while the engine is running. If the machine is equipped 

with  the  optional  BLADE  CLUTCH  (1V),  the  BLADE 

CLUTCH SWITCH (1V) can be moved to the “0” (OFF) 

position  to  eliminate  blade  rotation  while  the  engine  

is running.

Содержание FS 6600 D

Страница 1: ...ation Veuillez lire attentivement ces instructions et assurez vous de bien les comprendre avant d utiliser la machine modèle FS 6600 D FS 8400 D Manual del operador Lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese de que las comprende bien antes de usar el FS 6600 D FS 8400 D FS 8400 D FS 6600 D FS 6600 D 3 Speed Model Eff S N 1238795001 ...

Страница 2: ...336 CEE in accordance with European standards EN 50081 1 and EN 55022 and the NOISE directive 2000 14 CEE in accordance with European standard EN ISO 3744 con la directiva modificada relativa a MÁQUINAS 89 392 CEE la directiva relativa a BAJA TENSIÓN la directiva EMC Compatibilidad electromagnética 89 336 CEE de acuerdo con las normas europeas EN 50081 1 y EN 55022 y la directiva relativa a RUIDO ...

Страница 3: ...___________ Información de referencia N de modelo _ _______________________ N de serie _ __________________________ N de serie del motor __________________ Fecha de compra _____________________ Informations de référence _ ____________ Nº du modèle ________________________ Nº de série __________________________ Nº de série du moteur _________________ Date d achat _________________________ ...

Страница 4: ...ion Checklist 45 Scheduled Maintenance Quick Reference 45 REFERENCE FIGURES Figure 1 46 Figure 2 47 Figure 3 1 47 Figure 3 2 48 Figure 4 49 Figure 5 49 Figure 6 50 INSTRUCTIONS 1 Uses 51 2 Moving The Machine 51 3 Transport Blade Removed 52 4 Check Before Starting 52 5 Fitting The Blade 52 6 Starting The Saw 53 7 Stopping The Saw 54 8 Incidents During Sawing 54 9 Adjustments Straight Line Sawing 55...

Страница 5: ...tenimiento programado 60 FIGURAS DE REFERENCIA Figura 1 61 Figura 2 62 Figura 3 1 Figura 3 2 63 Figura 4 64 Figura 5 64 Figura 6 65 INSTRUCCIONES 1 Usos 66 2 Traslado de la máquina 66 3 Transporte sin la hoja 67 4 Revisión antes del arranque 67 5 Colocación de la hoja 67 6 Arranque de la sierra 68 7 Parada de la sierra 69 8 Incidentes durante el corte con sierra 70 9 Ajustes Aserrado en línea rect...

Страница 6: ...e vérifications avant utilisation 75 Guide rapide du calendrier d entretien 75 FIGURES DE RÉFÉRENCE Figure 1 76 Figure 2 77 Figure 3 1 Figure 3 2 78 Figure 4 79 Figure 5 79 Figure 6 80 INSTRUCTIONS 1 Utilisations 81 2 Déplacement de la machine 81 3 Transport disque retiré 82 4 À vérifier avant de démarrer 82 5 Mise en place du disque 82 6 Démarrage de la scie 83 7 Arrêt de la scie 85 8 Incidents p...

Страница 7: ... NOTES NOTAS REMARQUE ...

Страница 8: ...ing done Check with blade manufacturer if you do not know if blade is correct DO use caution and follow the instructions when loading and unloading the machine DO operate this machine only in well ventilated areas Breathing Poison Exhaust Gas could result in death DO instruct bystanders on where to stand while the machine is in operation DO establish a training program for all operators of this ma...

Страница 9: ...e machine DO NOT use a blade that has been dropped or damaged DO NOT use carbide tipped blades DO NOT touch a dry cutting diamond blade immediately after use These blades require several minutes to cool after each cut DO NOT use damaged or worn blade flanges DO NOT allow other persons to be near the machine when starting refueling or when the machine is in operation DO NOT operate this machine in ...

Страница 10: ... de trabajo a realizar Ante cualquier duda consulte con el fabricante de la hoja sí Sea precavido y siga las instrucciones cuando suba y baje la máquina del vehículo de transporte sí Maneje esta máquina solamente en lugares con buena ventilación El respirar gases de escape venenosos podría causar la muerte sí Indique a los circunstantes dónde situarse mientras la máquina está funcionando sí Establ...

Страница 11: ...a dejado caer o dañado NO use hojas con puntas de carburo NO toque una hoja de diamante de corte en seco inmediatamente después de usarla Estas hojas requieren varios minutos para enfriarse después de cada corte NO use bridas de hoja dañadas o desgastadas NO permita a otras personas cerca de la máquina durante el arranque reabastecimiento de combustible o cuando la máquina está funcionando NO mane...

Страница 12: ...proprié au type de travail à faire En cas de doute sur le disque à utiliser demander conseil au fabricant de disques A FAIRE Rester prudent et suivre les instructions pour charger et décharger la machine A FAIRE N utiliser cette machine que dans des endroits bien aérés L inhalation des gaz d échappement toxiques pourrait provoquer la mort A FAIRE Indiquer aux personnes présentes l endroit où elles...

Страница 13: ...es en carbure NE PAS toucher de disque en diamant pour sciage à sec immédiatement après son utilisation Ces disques mettent plusieurs minutes à refroidir après chaque sciage NE PAS utiliser de flasques de disque endommagés ou usés NE PAS autoriser d autres personnes à se tenir près de la machine lors du démarrage du plein de carburant ni de son fonctionnement NE PAS utiliser cette machine dans un ...

Страница 14: ...ctions for use prior to operating the machine for the first time Por favor lea las instrucciones de uso antes de manejar la máquina por primera vez Ne pas oublier de lire les instructions d utilisation avant d utiliser la machine pour la première fois Mandatory Obligatorio Obligatoire Indication Indicación Indication Prohibition Prohibición Interdiction Warning Triangle Triángulo de advertencia Tr...

Страница 15: ...otección para la cabeza Porter une protection de la tête Wear Safety Shoes Use zapatos de seguridad Porter des chaussures de sécurité Wear Appropriate Clothing Use vestimenta apropiada Porter des vêtements appropriés Remove the blade prior to Hoisting Loading Unloading and Transporting the Machine Quite la hoja antes de subir cargar descargar y transportar la máquina Retirer le disque avant de lev...

Страница 16: ... Cause Burns and or Ignition of Material Avoid Contact Silenciador caliente Puede causar quemaduras y o inflamación de materiales Evitar el contacto Silencieux brûlant Risque de brûlures et ou d inflammation de matières Éviter le contact Danger Poison Exhaust Gas Peligro gases de escape venenosos Danger gaz d échappement toxiques No Non working Personnel In Area No se permite personal extraño en l...

Страница 17: ...r Safety Switch Interruptor de seguridad del agua de la hoja Interrupteur de sécurité de l eau du disque Engine Coolant Temperature Temperatura del refrigerante del motor Température du liquide de refroidissement du moteur Keep Work Area Clean Well Lit Remove All Safety Hazards Mantenga el lugar de trabajo limpio bien iluminado quite todos los objetos peligrosos Maintenir la zone de travail propre...

Страница 18: ... Retirer les outils de la zone de travail et de la machine Engine Oil Pressure Presión de aceite del motor Pression d huile moteur Oil Required Requiere aceite Huile nécessaire Dipstick Maintain Proper Oil Level Varilla de medición mantenga el nivel de aceite correcto Jauge de niveau maintenir le niveau d huile correct Lubrication Point Punto de lubricación Point de lubrification High Range Travel...

Страница 19: ...ue Commutateur électrique Démarrage Repairs Are To Be Done By An Authorized Dealer Only Las reparaciones debe hacerla un concesionario autorizado solamente Les réparations ne doivent être effectuées que par un concessionnaire agréé Headlight Luz delantera Phare Diamond Blade Hoja de diamante Disque en diamant Blade Diameter Diámetro de la hoja Diamètre du disque Blade Engagement Engrane de la hoja...

Страница 20: ...asque de disque Blade Depth Stop Tope de profundidad de la hoja Butée de profondeur du disque Cutting Depth Indicator Depth of Cut Indicador de profundidad de corte Profundidad de corte Indicateur de profondeur de sciage profondeur d entaille Parking Brake Freno de estacionamiento Frein de stationnement Parking Brake Applied Freno de estacionamiento aplicado Frein de stationnement serré Parking Br...

Страница 21: ...ur tours minute Engine Start Arranque del motor Démarrage du moteur Gearbox Range Three Speed Gearbox Intervalo de la caja de marcha Caja de marchas de tres velocidades Boîte de transmission à trois vitesses Gear Select 1 2 3 or Neutral as shown on proper Blade Speed Chart Marcha Seleccione 1 2 3 o neutral según se muestra en la Tabla de velocidades de la hoja Vitesses Sélectionner 1 2 3 ou point ...

Страница 22: ...n THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER It is important to be aware that saws with catalytic converters reduce CO and hydrocarbon HC emissions The exhaust still contains CO If the workspace is too confined or under ventilated CO may accumulate until it eventually exceeds OSHA limits When this happens action must be taken to remove workers from areas of high concentrati...

Страница 23: ...hese diseases may be fatal Skin irritation and rash and Cancer according to NTP and IARC National Toxicology Program International Agency for Research on Cancer Take precautionary steps Avoid inhalation of and skin contact with dust mist and fumes Wet cut when feasible to minimize dust Wear and ensure that all bystanders wear appropriate respiratory protection such as dust masks designed to filter...

Страница 24: ...ment point was the grip of the extended handlebars Instrumentation was a Larson Davis model HVM100 Human Vibration Meter and the SEN021 Triaxial Accelerometer The accelerometer was secured to a hand adapter which allows it to sense the same magnitude of vibration as the operator s hand The Maximum Exposure Time is a calculated value referenced to an 8 hour workday and the daily exposure action val...

Страница 25: ...ERTIDOR CATALÍTICO Es importante ser consciente de que las sierras con convertidores catalíticos reducen las emisiones de CO y de hidrocarburo HC El gas de escape todavía contiene CO Si el lugar de trabajo es demasiado confinado o insuficientemente ventilado es posible que se acumule CO hasta finalmente superar los límites de la OSHA Cuando esto sucede deben tomarse medidas para retirar a los obre...

Страница 26: ...ncer de acuerdo a NTP e IARC National Toxicology Program Programa Nacional de Toxicología Agencia Internacional para Investigación del Cáncer International Agency for Research on Cancer Tome medidas de precaución Evite la inhalación del polvo niebla y vapores como también su contacto con la piel Corte en húmedo cuando sea posible para reducir el polvo Use tanto usted como el personal en la obra pr...

Страница 27: ...adura de los manillares extendidos Los instrumentos fueron un Medidor de vibración en humanos Larson Davis modelo HVM100 y el acelerómetro triaxial SEN021 El acelerómetro fue fijado a un adaptador de mano el cual permite sentir la misma magnitud de vibración que la mano del operador El tiempo máximo de exposición es un valor calculado tomando como referencia un día laboral de 8 horas y el valor de...

Страница 28: ... EST EXPÉDIÉE DE L USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Il est important de savoir que les scies équipées de convertisseurs catalytiques ont des émissions d oxyde de carbone et d hydrocarbure réduites Mais les gaz d échappement contiennent toujours de l oxyde de carbone Si l espace de travail est trop confiné ou manque d aération l oxyde de carbone risque de s accumuler et de dépasser les limites ...

Страница 29: ...m programme national de toxicologie International Agency for Research on Cancer Centre international de recherche sur le cancer Prendre des mesures de précaution Éviter l inhalation de poussière vapeurs et émanations ainsi que leur contact avec la peau Afin de minimiser la production de poussière scier à l eau autant que possible Porter et s assurer que toutes les personnes présentes portent une p...

Страница 30: ...on normale de ce matériel ne nécessite pas le contact continuel de la main sur le guidon L observation de travailleurs professionnels utilisant cette scie a révélé que la majorité des opérateurs ne tiennent le guidon que moins de 25 de la durée du sciage Une surexposition aux vibrations peut provoquer des lésions aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs chez les personnes souffrant de problèmes de circ...

Страница 31: ...ADE RPM 30 48 TOP OF INSTRUMENT PANEL 3 Speed Gearbox Models With 8 0 203mm Diameter Flanges 504 11 98 05 8 00 203 mm GEARBOX RANGE FLANGE SIZE 2 1 3 n min n min 42 1066 mm 48 1219mm 2 1 3 30 762 mm BLADE SIZE Maximum GEAR 2 1 3 980 4 12 105 mm 6 90 175 mm 1150 1600 BLADE RPM PULLEY ENGINE RPM RPM n min n min n min n min PULLEY 3000 2800 Maximum Loaded n min n min GEARBOX RANGE BLADE RPM 30 48 FS ...

Страница 32: ... OF BLADE GUARD 542 16 72 89 DIESEL FUEL DECAL TOP LEFT OF COWL 542 18 10 59 DECALS LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS THROTTLE DIESEL LEFT OF INSTRUMENT PANEL 542 18 37 69 WARNING Machinery Hazard Always keep all guards in place Maquina en funcionmiento Los capotes deben estar en posicion All guards must be in place Los capotes deben estar en posicion min n n mi...

Страница 33: ...A CROWN H DECAL FRONT OF HOOD LATER FS 6600 D MODELS 542 19 07 35 RIGHT LEFT TRACKING ADJUSTMENT NEUTRAL Turn Knob Counter Clockwise Upward DRIVE Engage Turn Knob Clockwise Downward TACHOMETER BLADE RPM 6 0 FLANGE ABOVE TACHOMETER ON INSTRUMENT PANEL 542 20 65 49 TACHOMETER BLADE RPM 4 5 FLANGE ABOVE TACHOMETER ON INSTRUMENT PANEL 542 20 65 47 TACHOMETER BLADE RPM 5 0 FLANGE ABOVE TACHOMETER ON IN...

Страница 34: ...Models TOP OF INSTRUMENT PANEL 542 19 94 34 Standard 542 19 94 32 CE version MUFFLER HOT Front Side of Muffler Brace Right Side Top of Fan Shield 542 16 90 65 x2 BLADE GUARD WARNING TOP OF BLADE GUARD 542 16 72 98 BLADE GUARD WARNING TOP OF BLADE GUARD 542 04 61 28 MANUAL AXLE ADJUSTMENT REAR OF COWL 542 19 94 35 ...

Страница 35: ...rent 6 digit part numbers and 0 to 8 digit part numbers DECALS LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS SOUND LEVEL CE TOP OF BLADE GUARD 542 19 60 29 FS 8400 BLADESPEED CHART 1 Speed Models TOP OF INSTRUMENT PANEL 542 19 98 85 Standard 542 19 98 86 CE version RADIATOR FILTER REAR COWLING 542 16 68 53 Standard 542 18 10 26 CE version ...

Страница 36: ...ted with hoses neutral start switch single handle speed control Hydraulic bypass valve for pushing Max Ground Speed Infinitely variable 0 300 FPM forward reverse 25 M min maximum reverse speed on CE models Chassis Heavy duty rigid box and channel section construction Weight lb Kg Uncrated 1 789 812 1 811 822 1 832 831 1 863 845 1 888 857 POWER SOURCE Engine John Deere Turbocharged Diesel Specifica...

Страница 37: ...ydraulic Wheel Motors connected with hoses neutral start switch single handle speed control Hydraulic bypass valve for pushing Max Ground Speed Infinitely variable 0 300 FPM forward reverse 25 M min maximum Reverse Speed on CE models Chassis Heavy duty rigid box and channel section construction Weight lb Kg Uncrated 1 890 858 1 910 867 1 930 876 1 960 890 1 990 903 2 050 930 2 300 1044 POWER SOURC...

Страница 38: ...de ruedas hidráulicos conectados con mangueras interruptor de arranque en neutro control de velocidad de palanca única válvula de derivación hidráulica para empuje Velocidad máx de traslación Infinitamente variable 0 a 300 pies min hacia adelante y hacia atrás Velocidad máx hacia atrás 25 M min en modelos CE Chasis Robusto rígido construcción de perfiles en U y fundido de una sola pieza Peso lb kg...

Страница 39: ...res de ruedas hidráulicos conectados con mangueras interruptor de arranque en neutro control de velocidad de palanca única válvula de derivación hidráulica para empuje Velocidad máx de traslación Infinitamente variable 0 a 300 pies min hacia adelante y hacia atrás Velocidad máx hacia atrás 25 m min en modelos CE Chasis Robusto rígido construcción de perfiles en U y fundido de una sola pieza Peso l...

Страница 40: ... hydrauliques de roues reliés par flexibles interrupteur de sécurité de démarrage au point mort commande de vitesse à une seule manette robinet de dérivation hydraulique pour le poussage de la machine Vitesse maxi de déplacement au sol variable à l infini 0 à 300 pi min en marche avant et arrière vitesse en marche arrière maxi de 25 m min sur les modèles CE Châssis Robuste rigide construction en c...

Страница 41: ...Pompe hydrostatique avec 2 moteurs hydrauliques de roues reliés par flexibles interrupteur de sécurité de démarrage au point mort commande de vitesse à une seule manette robinet de dérivation hydraulique pour le poussage de la machine Vitesse maxi de déplacement au sol variable à l infini 0 à 300 pi min en marche avant et arrière vitesse en marche arrière maxi de 25 m min sur les modèles CE Châssi...

Страница 42: ...m 203 mm 1200 mm 93 mm 175 mm 1080 1000 1200 mm 2800 254 mm 1500 mm 93 mm 236 mm 815 1200 1500 mm 2800 Engine Speed Blade Size Velocidad del motor Tamaño de la hoja Régime moteur taille de disque INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA CAMBIAR LA VELOCIDAD EN LAS SIERRAS PARA HORMIGÓN ASFALTO ADVERTENCIA No sobrepase la velocidad del eje de la hoja indicada para cada tamaño de hoja La velocidad excesiva de ...

Страница 43: ...PM PULLEY ENGINE RPM RPM n min n min n min n min PULLEY 3000 2800 Maximum Loaded n min n min GEARBOX RANGE BLADE RPM 30 48 FS 8400 n min n min 2 1 3 n min n min _ P N 504 11 98 05 7 00 178 mm GEARBOX RANGE FLANGE SIZE 2 1 3 n min n min 36 900 mm 42 1000 mm 2 1 3 26 650 mm BLADE SIZE Maximum GEAR 2 1 3 1180 4 12 105 mm 5 60 142 mm 1380 1960 BLADE RPM PULLEY ENGINE RPM RPM n min n min n min n min PU...

Страница 44: ...eparados para satisfacer todas sus necesidades Por favor dedique unos pocos minutos a llenar el formulario de inscripción de la garantía La mejor manera de inscribirla es a través de la internet en WWW JOHNDEERE COM ENGINEWARRANTY El enlace al formulario de inscripción de la garantía se abre en una segunda ventana de exploración ventana pop up en internet Si tiene instalado un filtro es posible qu...

Страница 45: ...ne fuel filter spin on type SERVICE YEARLY 1 Replace air filter primary and safety element Pre Operation Checklist Before leaving our factory every machine is thoroughly tested Follow our instructions strictly and your machine will give you long service in normal operating conditions Before starting up the machine make sure you read these entire Operating Instructions and are familiar with the ope...

Страница 46: ...P RAISE LOWERSWITCH Located on speed control lever Use to raise and lower the saw Push up to raise saw upward Push down to lower the saw 1Q BLADE DEPTH INDICATOR Displays cutting depth Sets cutting depth for BLADE DEPTH STOP 1R HANDLEADJUSTMENT LOCK Turn Clockwise to lock handle bar in position Turn Counterclockwise to unlock and reposition handlebar 1S WATER INLET Connects to 3 4 garden hose for ...

Страница 47: ...ration 1 Press HOOD LATCH 3 1D3 3 2D3 inward 2 Raise hood until HOOD SUPPORT 6H is engaged sup ports hood CE Model Operation 1 Use tool to loosen Capscrew 3 1D1 3 2D1 2 Pivot tube latch 3 1D2 3 2D2 downward 3 Press HOOD LATCH 3 1D3 3 2D3 inward 4 Raise hood until HOOD SUPPORT 6H is engaged supports hood 3 1E FLANGE COVER Guards against FLANGE contact during operation Always keep in place 3 1F BELT...

Страница 48: ... tools 3 2J BELT TENSIONING BOLTS 3 2K HORIZONTAL CLAMPING BOLTS 3 2L BLADE SHAFT PULLEY 3 2M V BELTS Set of 4 3 2N GEARBOX PULLEY 3 2O GEARBOX SHIFT LEVER Use to change output speed of the ENGINE GEARBOX 3 2A Three Speeds and two Neutral positions are available GEARBOX SHIFT LEVER positions 1 2 and 3 are color coded to match among others Gearbox Range Blade RPM decal GEARBOX SHIFT LEVER Operation...

Страница 49: ...ilter element Replace 1 time per year or if it becomes damaged 5B RADIATOR COOLANT FILL Fill radiator from this point Replace cap if damaged 5C ENGINE OIL FILL One of two fill points 5D FUEL HAND PRIMER PUMP Push to prime fuel lines to help intial startup or as needed 5E FUEL BLEED VALVE Open to bleed air from fuel lines 5F FUEL FILTER WATER SEPARATOR See John Deere engine manual 5G 5H D C direct ...

Страница 50: ...s 6F REAR GUIDE Use to locate the path of the diamond blade on the cutting line 6G HANDLEBARS Used to maneuver the saw Not to be used to lift the saw 6H ENGINE OIL FILTER The Oil filter element needs to be changed when changing oil 100 hr FIGURE 6 5L ENGINE OIL DRAIN HOSE Connects to oil drain valve 3I Use to drain engine oil 5M TRANSMISSION BYPASS VALVE Turn counter clockwise to open Turn clockwi...

Страница 51: ... height Turn Handle Bar Adjustment Lock 1R counterclockwise to unlock Adjust Handle Bar 1B to the desired height Turn Handle Adjustment Lock 1R clockwise to lock in place Moving The Saw With The Engine Off Turn Engine Start Switch 1H to the 1 RUN position Raise the saw by pressing up on the Toggle Switch 1P on the Speed Control Lever 1O until the Diamond Blade 2E if installed clears the pavement s...

Страница 52: ...k the oil level with engine horizontal frequently to ensure that the oil level never falls below the lower mark on the dipstick 15W40 CD or CE engine oil is recommended 6B For start up refer to the engine manual See John Deere Manual OMRG34851 5 Fitting The Blade See Figures 1 and 2 Set engine Start Switch 1H to 1 position Raise Machine to a high position using the raise lower switch 1P on the Spe...

Страница 53: ...ED OF ENGINE Lower the saw by pressing the Raise Lower Switch 1P on the Speed Control Lever 1O downward until the Diamond Blade 2E is at the desired cutting depth See Blade Cutting Depth Information Be certain that water flow is abundant for wet sawing Blade Cutting Depth Information The saw is equipped with a BLADE DEPTH INDICATOR 1Q which has two number ranges The Orange and White number ranges ...

Страница 54: ...ing TOGGLE SWITCH 1P on the SPEED CONTROL LEVER 1O downward until DIAMOND BLADE 2E touches the surface to be cut Rotate the BLADE DEPTH INDICATOR 1Q needle to align with the desired maximum cutting depth on White colored number range Set the BLADE DEPTH STOP SWITCH 1M to 1 ON position Raise the blade by pushing the TOGGLE SWITCH 1P on the SPEED CONTROL LEVER 1O upward until the DIAMOND BLADE 2E is...

Страница 55: ...he Air Filter Outer Element out of the filter housing and replace or clean by using low pressure compressed air 2 75 bars 40 psi MAX from the inside out DO NOT clean the filter element by tapping it on the ground or other objects this will damage the filter element SAW LOWERS TOO FAST The lowering rate of the saw can be adjusted using the Flow Control Valve 1U at the rear or the saw If the saw fal...

Страница 56: ... short belt life Replace all shields and guards Never run Saw with out all shields and guards in place 12 Hydraulic System See Figures 1 6 The hydraulic system on this saw is used to RAISE LOWER the Diamond Blade 2E and to propel the saw FORWARD and REVERSE The hydraulic system consists of a Hydrostatic Pump 5N 2 Hydraulic Wheel Motors 4F Hydraulic Filter 5K DC Lift Pump 5H Hydraulic Oil Reservoir...

Страница 57: ...ied range of blade sizes inside the factory installed blade guard Color coded information on machine and information in operation manual shows allowable blade sizes for current machine drive configuration There are five 5 machine drive configurations a 14 26 for 14 to 26 350 to 650 mm blades b 18 30 for 18 to 30 450 to 750 mm blades c 20 36 for 20 to 36 500 to 900 mm blades d 26 42 for 26 to 42 65...

Страница 58: ...weight box is mounted on the left or right rear of the saws Weights can be easily removed and added to quickly adjust the machine balance to meet the operator s needs 542 19 61 72 Kit Rear weights 2 Bars 42 542 19 80 22 Kit Rear weights 3 Bars 48 542 19 97 57 Kit Rear weights 6 Bars 60 includes Side weights 5 Bars w handles OPTIONAL KITS 542 18 11 17 Dual Light Kit 542 19 96 26 Water Pump Kit c Ch...

Страница 59: ... and the part number s and description to be replaced with every order Please reference Parts Lists manual 542 20 10 32 If you do not have a Parts List Manual please call TOLL FREE 1 800 288 5040 in USA or for International call 1 913 928 1300 The instructions for use and spare parts found in this document are for information only and are not binding As part of our product quality improvement poli...

Страница 60: ...stema hidráulico 3 Cambie el filtro de combustible del motor tipo atornillable SERVICIO ANUAL 1 Cambie el elemento primario y de seguridad del filtro de aire LISTA DE COMPROBACIÓN PRELIMINAR Antes de salir de fábrica todas las máquinas son probadas exhaustivamente Siga nuestras instrucciones rigurosamente y su máquina le dará una larga vida útil en condiciones de operación normales Antes de poner ...

Страница 61: ...n sentido horario para reducir la velocidad de bajada Gire la perilla en sentido contrahorario para aumentar la velocidad de bajada 1V INTERRUPTOR DE EMBRAGUE DE LA HOJA Engrana el accionamiento de la hoja La luz indica que el embrague está embragado Embrague solamente con el motor a 1200 rpm o menos 1W LUZ INDICADORA DE PRESIÓN DE ACEITE Se enciende cuando la presión de aceite del motor está baja...

Страница 62: ...otor está apagado y frío 1Z INTERRUPTOR SELECTOR DEL TACÓMETRO Puede fijarse para indicar la velocidad del motor RPM n min o la velocidad del eje de la hoja RPM n min Fije en la posición superior para indicar la velocidad del motor y en la posición inferior para indicar la velocidad del eje de la hoja Los equipos estándar de las máquinas están equipados con una caja de engranajes de tres velocidad...

Страница 63: ...3 1K PERNO DE FIJACIÓN HORIZONTAL 3 1E 3 1A 3 1B 3 1C 3 1J 3 1I 3 1G 3 1K 3 1H 3 1M 3 1D 3 1D1 3 1D2 3 1D3 3 1L 3 1N 3 1F 3 1L POLEA DEL EJE DE LA HOJA 3 1M CORREAS TRAPEZOIDALES Juego de 4 3 1N POLEA DE LA CAJA DE ENGRANAJES FIGURA 3 2 3 2A CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR Modelo de tres velocidades 3 2B CONEXIÓN PARA AGUA Hace circular agua dulce por la caja de engranajes para enfriarla Desde allí e...

Страница 64: ...S DE LA CAJA DE ENGRANAJES 1 Gire el INTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL MOTOR 1H a la posición de APAGADO 0 Gire siempre el motor a la posición de APAGADO antes de efectuar un cambio en la caja de engranajes 2 Verifique que el tamaño de la polea tamaño de la brida y velocidad del eje de la hoja sean correctos para el tamaño de la hoja que se vaya a montar ADVERTENCIA El operador o las personas del área d...

Страница 65: ...la válvula de vaciado de aceite 3l Utilice para vaciar el aceite del motor 5M VÁLVULADEDERIVACIÓNDELATRANSMISIÓN Gire en sentido contrahorario para abrir Gire en sentido horario para cerrar Abra para empujar la sierra de cortar hormigón 5N BOMBA DE TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA 5O CORREADELALTERNADOR BOMBADEAGUA Autotensante Para repuestos consulte con John Deere 5P ALTERNADOR Para repuestos consulte c...

Страница 66: ...nillar gire el bloqueo 1R de ajuste en sentido contra horario para desbloquear Ajuste el manillar 1B a la altura que desea Gire el bloqueo 1R de ajuste en sentido horario para bloquearlo en su lugar Traslado de la sierra con el motor apagado Ponga el interruptor 1H de arranque del motor en la posición 1 MARCHA Eleve la sierra empujando hacia arriba el interruptor basculante 1P en la palanca de con...

Страница 67: ...el nivel de aceite con el motor horizontal para asegurarse de que el nivel nunca baje por debajo de la marca inferior en la varilla de medición Se recomienda usar aceite para motor CD o CE 15W40 6B Para el arranque consulte el manual del motor Consulte el manual OMRG34851de John Deere 5 Colocación de la hoja Vea las figuras 1 y 2 Ponga el interruptor 1H de arranque del motor en la posición 1 Eleve...

Страница 68: ...jas de diamante Tire del acelerador 1F para ajustar el motor a 3000 rpm Consulte la tabla para determinar las velocidades apropiadas del eje de la hoja y del motor para los tamaños de hoja específicos Mueva la sierra hacia adelante o hacia atrás empujando o tirando la palanca de control de velocidad 1O Mueva la sierra lentamente para evitar que la hoja se pare Asegúrese de que la guía delantera 6D...

Страница 69: ... fijada usando el INTERRUPTOR DE TOPE DE PROFUNDIDAD DE LA HOJA números de color blanco que muestran la profundidad sin cortar Ponga el INTERRUPTOR DEARRANQUE DELMOTOR 1H en posición 0 APAGADO para PARAR el motor si está funcionando PongaelINTERRUPTORDEPARDADEPROFUNDIDAD DEL MOTOR 1M ne la posición 0 APAGADO para invalidar la tope de profundidad marcaada La sierra se elevará y bajará sobre su gama...

Страница 70: ...nterruptor 1V de embrague de la hoja si lo hubiera con el embrague Gire el acelerador 1F del motor a la posición de MARCHA LENTA Cierre la válvula 1T de agua Deje el motor funcionar en marcha lenta por unos pocos minutos antes de apagarlo PARE el motor poniendo el interruptor de arranque 1H en la posición 0 APAGADO 8 Incidentes durante el corte con sierra Vea las figuras 1 y 2 SielMOTORSEPARAduran...

Страница 71: ... y abrazaderas para ver si están dañadas o flojas Apriete o reemplace según sea necesario Ruedas y cubos Revise para ver si hay exceso de desgaste o flojedad Apriete o reemplace según sea necesario FILTRO DE COMBUSTIBLE Cambie el filtro de combustible atornillable 5F cada 500 horas 11 Tensión de la correa trapezoidal del eje de la hoja Vea las figuras 1 y 3 Esta sierra está provista de correas tra...

Страница 72: ...nstalar la HOJA DE DIAMANTE 2E en la máquina No instale nunca ua HOJADE DIAMANTE 2E si la velocidad rotativa del eje de la hoja n min de la máquina es mayor que la velocidad máxima n min marcada en la HOJA DE DIAMANTE 2E Puede que haya que cambiar la POLEA DEL EJE DE LA HOJA 3 1N 3 2N y la BRIDA DEL EJE DE LA HOJA 2B y 2F si se cambia el diámetro de l hoja de diamante MODELO DE CAJA DE ENGRANAJES ...

Страница 73: ...E LA CAJA DE ENGRANAJES 3 2O de 2 a 1 d Verifique que la configuración de mando de la máquina y la velocidad del eje de la hoja corresponda con la información de la configuración de mando 20 36 en el manual de operación e Instale las calcomanías de la configuración de mando 20 36 se requieren las calcomanías 504 11 98 09 542 20 65 49 Vea la página de Calcomanías y ubicaciones de este manual para o...

Страница 74: ...cto con su concesionario autorizado Husqvarna respecto al mantenimiento y reparaciones de la sierra 18 Piezas de repuesto Para el suministro rápido de piezas de repuesto y evitar la pérdida de tiempo es esencial con cada pedido proporcionar los datos que figuran en la placa del fabricante adosada a la máquina y el número números de pieza y la descripción de la pieza a ser reemplazada Consulte el m...

Страница 75: ... du moteur 2 Remplacer le fluide du circuit hydraulique 3 Remplacer le filtre à carburant du moteur type vissable À FAIRE UNE FOIS PAR AN 1 Remplacer l élément principal et l élément de sécurité du filtre à air LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION Chaque machine a été entièrement testée avant de quitter l usine Suivre exactement les instructions pour obtenir une longue durée de service de la m...

Страница 76: ...rmal 1L INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DE L EAU Arrête le moteur en cas d interruption de l alimentation en eau du disque Régler pour activer l interrupteur 1M BUTÉE DE PROFONDEUR DU DISQUE Active ou contourne la butée de profondeur pour des entailles répétées à la même profondeur 1N INDICATEUR DE COLMATAGE DU FILTRE À AIR Faire l entretien des éléments du filtre à air lorsqu une marque rouge paraît à l...

Страница 77: ...e le liquide de refroidissement du radiateur quand le moteur est chaud Elle doit être 1 4 pleine quand le moteur est arrêté et refroidi 1Z SÉLECTEUR DU TACHYMÈTRE Peut être réglé de manière à indiquer soit le régime du moteur tr min soit la vitesse de l axe de disque tr min Régler en position supérieure pour indiquer le régime du moteur et en position inférieure pour indiquer la vitesse de l axe d...

Страница 78: ...r l huile moteur sans outils 3 1J BOULONS DE TENSION DE COURROIE 3 1K BOULONS DE SERRAGE HORIZONTAL 3 1E 3 1A 3 1B 3 1C 3 1J 3 1I 3 1G 3 1K 3 1H 3 1M 3 1D 3 1D1 3 1D2 3 1D3 3 1L 3 1N 3 1F 3 1L POULIE D AXE DU DISQUE 3 1M COURROIES TRAPÉZOÏDALES Jeu de 4 3 1N POULIE DE BOÎTE DE TRANSMISSION FIGURE 3 2 3 2A BOÎTE DE TRANSMISSION DU MOTEUR Modèle à trois vitesses 3 2B RACCORD D EAU Fait circuler l ea...

Страница 79: ...nement du LEVIER DE VITESSE DE LA BOÎTE DE TRANSMISSION 1 Mettre la CLÉ DE CONTACT 1H sur la position OFF 0 ARRÊT Toujours mettre l interrupteur du moteur sur OFF avant de changer de vitesse 2 Vérifier que la taille des poulies des flasques et la vitesse de l axe de disque correspondent à la taille du disque qui va être monté AVERTISSEMENT L opérateur et les personnes se trouvant dans la zone de t...

Страница 80: ...étériore 5B R E M P L I S S A G E D U L I Q U I D E D E REFROIDISSEMENT DU RADIATEUR Remplir le radiateur à cet endroit Remplacer le bouchon s il est détérioré 5C REMPLISSAGE D HUILE MOTEUR L un de deux points de remplissage 5D POMPED AMORÇAGEMANUELDUCARBURANT Pousser pour amorcer les conduites de carburant afin de faciliter le démarrage initial ou selon le besoin 5E ROBINET DE PURGE DU CARBURANT ...

Страница 81: ...es aiguilles d une montre pour déverrouiller Régler le guidon 1B à la hauteur souhaitée Tourner le verrou de réglage 1R du guidon dans le sens des aiguilles d une montre pour verrouiller le guidon à sa place Déplacement de la scie avec le moteur arrêté Tourner le contacteur de démarrage du moteur 1H à la position 1 MARCHE Lever la scie en appuyant vers le haut sur le commutateur à bascule 1P du le...

Страница 82: ... ET EXTÉRIEUR 2B 2F et du MANDRIN DU DISQUE 2C sont propres Tourner le flasque extérieur 2B et le disque en diamant 2E dans le sens opposé à celui de la rotation du disque pour éliminer le jeu Poser et serrer le boulon 2A d axe du disque en utilisant la clé d axe du disque tout en maintenant fermement le disque en diamant 2E Abaisser la partie avant de la protection de disque 2H et serrer le boulo...

Страница 83: ...S min Un débit d eau insuffisant provoquera des dommages aux disques en diamant Tirer l accélérateur 1F pour régler le régime moteur à 3 000 tr min Consulter le tableau pour les vitesses d axe de disque et régimes moteur appropriés aux diverses tailles de disque Faire avancer ou reculer la scie lentement en poussant ou en tirant le levier de commande de vitesse 1O Déplacer la scie lentement pour é...

Страница 84: ... le CONTACTEUR DE DÉMARRAGE DU MOTEUR 1H à la position 1 MARCHE pour mettre le circuit électrique sous tension Mettre l INTERRUPTEUR DE BUTÉE DE PROFONDEUR DE DISQUE 1M à la position 0 Arrêt Abaisser le DISQUE EN DIAMANT 2E en appuyant vers le bas sur le COMMUTATEUR À BASCULE 1P du LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE 1O jusqu à ce que le DISQUE EN DIAMANT 2E touche la surface à entailler Tourner l aigui...

Страница 85: ...nt tourner le bouton de commande 1U DANS LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE jusqu à ce que la vi tesse adéquate soit obtenue Si le MOTEUR ou le DISQUE CALE pour une raison quelle qu elle soit relever le disque complètement hors de l entaille et inspecter entièrement la machine avant de faire redémarrer le moteur Lors de l abaissement du disque dans une entaille partielle aligner le disque exacteme...

Страница 86: ... extérieur 5A du filtre à air lorsque le signal rouge de l indicateur de colmatage 1N apparaît NE PAS nettoyer l élément intérieur de sécurité 5A Pour changer ou nettoyer l élément du filtre à air Sortir le boîtier du filtre à air 5A en ouvrant les trois 3 colliers de serrage du boîtier du filtre et en tirant sur le boîtier Sortir l élément extérieur du boîtier du filtre à air et le remplacer ou l...

Страница 87: ... soit pas abîmé 14 Moteur Axe de disque Réglage du régime de la boîte de transmission Voir les figures 1 à 6 L opérateur et les personnes se trouvant dans la zone de travail risquent de subir de graves blessures si la vitesse de rotation tr min duDISQUEENDIAMANT 2E dépasse la vitesse maximum tr min marquée sur le DISQUE EN DIAMANT RÉGIME MOTEUR Le régime moteur de cette machine a été établi en usi...

Страница 88: ...passer le LEVIER DE VITESSE DE LA BOÎTE DE TRANSMISSION 3 2O de 3 à 1 c Vérifier que la configuration de l entraînement de la machine et la vitesse de l axe du disque sont conformes aux informations contenues dans le manuel et sur l autocollant 504 11 98 Plage de la boîte de transmission Si la configuration de l entraînement de la machine est 18 30 le diamètre du FLASQUE 2B et 2F devrait être de 1...

Страница 89: ... de 25 po Le modèle de grand diamètre comprend une extension de châssis une protection de disque de 60 po et un ensemble d axe de disque avec flasques de 10 po de diamètre Les flasques sont du type suivant Le type de trou de disque doit correspondre Six 6 vis à tête hexagonale 1 2 13 x 2 5 po de long passent à travers le flasque extérieur à travers le cœur du disque et se vissent dans le flasque i...

Страница 90: ...le s numéro s de pièce et la description des composants à remplacer Veuillez vous reporter au manuel des listes de pièces 542 20 10 32 Si vous n avez pas de manuel de listes de pièces veuillez téléphoner au 1 800 288 5040 aux Etats Unis ou 1 913 928 1300 international Les instructions d utilisation et les pièces détachées mentionnées dans ce document figurent uniquement à titre informatif et ne do...

Страница 91: ...91 NOTES NOTAS NOTES ...

Страница 92: ...6 29 4 V Belt 3VX465 4 Band 542 19 81 64 Blade Guard 3 Wide S O 542 19 18 95 2 Eng Pulley 8G 4 12 OD Before Feb 2005 542 16 63 63 4 V Belt 3VX430 4 Band After Feb 2005 542 16 66 29 4 V Belt 3VX465 4 Band No Conversion Required configured Blade Guard 3 Wide Slip On 30 1 Spade Spacer 2 Bladeshaft Pulley 8G3VX4 75 OD 2 Engine Pulley 8G3VX3 65 OD Flanges 5 00 OD Before Feb 2005 4 V Belt 3VX430 4 Band ...

Страница 93: ...6 542 16 63 66 2 Eng Pulley 8G 3 65 OD Before Feb 2005 542 19 95 02 4 V Belt 3VX435 4 Band 542 19 93 62 Blade Guard Attachment Kit After Feb 2005 542 16 66 29 4 V Belt 3VX465 4 Band 542 19 96 89 Blade Guard Attachment Kit 542 19 93 90 Blade Guard 4 Wide B O Note Remove Slip On Spades to allow attachment of 42 Guard 542 19 94 70 Bladeshaft Assy 42 542 16 63 66 2 Eng Pulley 8G 3 65 OD Before Feb 200...

Страница 94: ...anges 6 00 OD Before Feb 2005 4 542 19 95 68 3VX435 5 Band 42 1000mm 542 19 81 63 Blade Guard 2 W S O US 542 19 97 78 Blade Guard 3 W S O EU 542 19 96 98 Blade Guard Attachment Kit 542 19 95 80 Bladeshaft Assy 18 542 19 95 32 2 Eng Pulley 10G 4 75 OD 542 19 97 00 4 V Belt 3VX465 5 Band 542 19 81 64 Blade Guard 3 Wide S O 542 19 96 98 Blade Guard Attachment Kit 542 19 95 81 Bladeshaft Assy 26 30 54...

Страница 95: ... Attachment Kit 542 19 95 83 Bladeshaft Assy 48 542 19 95 30 2 Eng Pulley 10G 3 65 OD 542 19 97 00 4 3VX465 V Belt 5 Band 542 19 80 22 Weight Kit 3 Bars 542 19 17 71 Front Wheels 9 0 Note Remove the 2 Bladeshaft Spacers use 4 542 16 63 56 M16x100 Bolts 542 19 96 25 Conversion Kit 60 42 1000mm No Conversion Required configured Blade Guard 4 Wide Bolt On 42 Blade Guard Brace 4 V Belt 3VX485 5 Band 2...

Страница 96: ...Correa trapezoidal 3VX465 4 canales 542 19 81 64 Protector de hoja deslizante 3 pulg ancho 542 19 18 95 2 Poleas motor 8G 4 12 pulg D E Antes de Feb 2005 542 16 63 63 4 Correa trapezoidal 3VX430 4 canales Después de Feb 2005 542 16 66 29 4 Correa trapezoidal 3VX465 4 canales No requiere conversión configurada Protector de hoja 3 pulg ancho deslizante 30 pulg 1 Placa de soporte y espaciador 2 Polea...

Страница 97: ...6 pulg 542 16 63 66 2 Poleas motor 8G 3 65 pulg D E Antes de Feb 2005 542 19 95 02 4 Correa trapezoidal 3VX435 4 canales 542 19 93 62 Protector de hoja Kit de acoplamiento Después de Feb 2005 542 16 66 29 4 Correa trapezoidal 3VX465 4 canales 542 19 96 98 Protector de hoja Kit de acoplamiento 542 19 93 90 Protector hoja empernado 4 pulg ancho Nota Quitar las placas de soporte para poder instalar e...

Страница 98: ...60 pulg D E Bridas 6 00 pulg D E Antes de febrero de 2005 4 542 19 95 68 3VX435 5 canales 42 pulgadas 1000 mm 542 19 81 63 Protector de hoja deslizante 2 pulg ancho EE UU 542 19 97 78 Protector de hoja deslizante 3 pulg ancho UE 542 19 96 98 Protector de hoja Kit de acoplamiento 542 19 95 80 Conj de eje de hoja de 18 pulg 5421995 32 2 Poleasdemotor10G4 75pulgD E 542 19 97 00 4 Correas trapezoidale...

Страница 99: ... de hoja de 48 pulg 542 19 95 30 2 Poleas de motor 10G 3 65 pulg D E 542 19 97 00 4 3VX465 Correas trapezoidales 5 canales 542 19 80 22 Kit de peso 3 Barras 542 19 17 71 Ruedas delanteras 9 0 pulg Nota Quitar los 2 espaciadores de eje de hoja y usar 4 pernos 542 16 63 56 M16x100 542 19 96 25 Kit de conversión 60 pulg 42 pulgadas 1000 mm No requiere coneversión configurada Protector de hoja emperna...

Страница 100: ...4 Courroie trapézoïdale 3VX465 4 bandes 542 19 81 64 Protection disque 3 po large amovible 542 19 18 95 2 Poulie moteur 8G 4 12 po DE Avant fév 2005 542 16 63 63 4 Courroie trapézoïdale 3VX430 4 bandes Après fév 2005 542 16 66 29 4 Courroie trapézoïdale 3VX465 4 bandes Pas de conversion requise configuré Protection disque 3 po large amovible 30 po 1 Bride pièce d écartement 2 Poulie axe disque 8G3...

Страница 101: ...3 66 2 Poulie moteur 8G 3 65 po DE Avant fév 2005 542 19 95 02 4 Courroie trapézoïdale 3VX435 4 bandes 542 19 93 62 Kit fixation protection disque Après fév 2005 542 16 66 29 4 Courroie trapézoïdale 3VX465 4 bandes 542 19 96 98 Kit fixation protection disque 542 19 93 90 Protection disque 4 po large boulonnée Remarque Retirer les brides amovibles pour attacher la protection de 42 po 542 19 94 70 E...

Страница 102: ... 10G3VX5 60 po DE Flasques 6 00 po DE Avant fév 2005 4 542 19 95 68 3VX435 5 bandes 42 po 1 000 mm 542 19 81 63 Protection disque 2 po large amovible É U 542 19 97 78 Protection disque 3 po large amovible UE 542 19 96 98 Kit fixation protection disque 542 19 95 80 Ens axe disque 18 po 542 19 95 32 2 Poulie moteur 10G 4 75 po DE 542 19 97 00 4 Courroie trapézoïdale 3VX465 5 bandes 542 19 81 64 Prot...

Страница 103: ...ection disque 542 19 95 83 Ens axe disque 48 po 542 19 95 30 2 Poulie moteur 10G 3 65 po DE 542 19 97 00 4 Courroie trapézoïdale 3VX465 5 bandes 542 19 80 22 Kit de masses d alourdissement 3 barres 542 19 17 71 Roues avant 9 0 po Remarque Retirer les 2 pièces d écartement d axe de disque utiliser 4 boulons M16x100 542 16 63 56 542 19 96 25 Kit de conversion 60 po 42 po 1 000 mm Pas de conversion r...

Страница 104: ...ån 14 26 350mm 650mm FS 6600 D 18 30 450mm 750mm FS 6600 D 20 36 500mm 900mm FS 6600 D 26 42 650mm 1000mm FS 6600 D 14 26 350mm 650mm A 542 19 18 95 2X B 541 20 08 47 4X C 541 20 68 88 2X D 542 19 88 66 2X E 542 16 63 07 F 504 11 98 08 G 542 20 65 48 H 542 19 81 65 J 504 82 70 01 18 30 450mm 750mm A 542 19 18 95 2X B 541 20 08 47 4X C 542 19 88 64 2X D 542 19 88 58 2X E 542 16 32 72 F 504 11 98 09...

Страница 105: ... 450mm 750mm FS 8400 D 20 36 500mm 900mm FS 8400 D 26 42 650mm 1000mm FS 8400 D 30 48 750mm 1200mm FS 8400 D 18 30 450mm 750mm A 542 19 95 31 2X B 541 20 11 18 4X C 542 19 88 64 2X D 542 19 95 34 2X E 542 16 32 72 F 504 11 98 09 G 542 20 65 49 H 542 19 81 66 542 19 96 98 J 504 82 70 06 20 36 500mm 900mm A 542 19 95 31 2X B 504 11 97 03 4X C 542 19 93 17 2X D 542 19 95 35 2X E 542 19 93 78 F 504 11...

Страница 106: ...agram FS6600 FS8400 Instrument and Control Box Diagrama esquemático 1 Diagrama esquemático de alambrado Caja de control e instrumentos FS6600 FS8400 Schéma 1 Schéma de câblage Instruments et boîtier de commande FS6600 FS8400 ...

Страница 107: ...7 Diagram 2 Wiring Diagram FS6600 FS8400 Engine Wiring Diagrama esquemático 2 Diagrama esquemático de alambrado Alambrado del motor FS6600 FS8400 Schéma 2 Schéma de câblage Câblage du moteur FS6600 FS8400 ...

Страница 108: ...ram 3 Wiring Diagram FS6600 FS8400 Cowl Wiring Diagrama esquemático 3 Diagrama esquemático de alambrado Alambrado de la cubierta del motor FS6600 FS8400 Schéma 3 Schéma de câblage Câblage du capot FS6600 FS8400 ...

Страница 109: ...109 NOTES NOTAS NOTES ...

Страница 110: ...RE 542206418 LS1 LIMIT SWITCH NEUTRAL START 176398 LS2 LIMIT SWITCH DEPTH STOP 539301153 M1 MOTOR ENGINE STARTER 542199656 M2 MOTOR HYDRAULIC LIFT PUMP 542199096 M3 MOTOR REAR AXLE TRACK ADJUSTMENT MPU1 MAG PICKUP SENSOR ENGINE RPM 542205120 MPU2 MAG PICKUP SENSOR BLADESHAFT RPM OPTIONAL 542206395 P1 CONNECTOR ENGINE HARNESS TO NSTRUMENT ENCL P2 CONNECTOR COWL HARNESS TO INSTRUMENT ENCL PS1 PRESSU...

Страница 111: ...ATTERY VOLTMETER 166438 IL1 IDICATOR LAMP LOW OIL PRESSURE 542206418 LS1 LIMIT SWITCH NEUTRAL START 176398 LS2 LIMIT SWITCH DEPTH STOP 539301153 M1 MOTOR ENGINE STARTER 542199656 M2 MOTOR HYDRAULIC LIFT PUMP 542199096 M3 MOTOR REAR AXLE TRACK ADJUSTMENT MPU1 MAG PICKUP SENSOR ENGINE RPM 542205120 MPU2 MAG PICKUP SENSOR BLADESHAFT RPM OPTIONAL 542206395 P1 CONNECTOR ENGINE HARNESS TO NSTRUMENT ENCL...

Страница 112: ...112 2007 21 504 63 69 01 ...

Отзывы: