Husqvarna DS 40 Gyro Скачать руководство пользователя страница 19

ES

18

c

d

e

b

a

b

c

e

1

1

2

2

a

d

f

f

g

g

h

d

d

Perforación en paredes

•  Para perforar a más de 1,5 m de altura, el tubo exterior grueso 

debe estar orientado hacia arriba, y al revés para perforar 
a menos de 1,5 m de altura. Comprobar que el puntal está 
bloqueado en la placa base con el tornillo de 

fi

 jación (a) (

fi

 g. 3). 

3.  Fijar el puntal telescópico contra el techo, usando el agujero más 

cercano del tubo interior perforado. Fijar con la manija de puntal 
(b) y apretarla con una llave de 24 mm, sin apretar demasiado.

4.  Soltar la manija de 

fi

 jación (c) y girar la columna de perforación 

con la caja de alimentación. 

5.  Fijar la caja de alimentación en la columna de perforación (h) 

(

fi

 g. 4).

6.  Montar la perforadora en la 

fi

 jación rápida de la caja de 

alimentación. Apretar las tuercas cónicas (d) (

fi

 g. 4/12) con una 

llave de 24 mm.

Fig.3

Fig.4

Fig.5

¡ADVERTENCIA!

Antes iniciar la perforación, comprobar que todos los 
tornillos de 

fi

 jación están bien apretados. Hay riesgo 

de accidentes graves si el núcleo de perforación de 
hormigón permanece en la broca al sacar el motor de 
la perforadora / la broca del suelo, la pared o el techo. 
Sólo se puede usar un módulo prolongador.

1.  Montar el equipo Husqvarna  DS 40 Gyro según las 

instrucciones.

2.  Colocar la placa base con la longitud de la columna de 

perforación desde la pared y el tornillo del puntal enroscado.

PT

GB

GR

Drilling in walls

• 

When drilling is to be performed at a height greater than 1.5 metres, 
the heavier outer tube should be turned upwards and vice versa when 
drilling below 1.5 metres. Check that the support column is clamped 
in the base plate with the locking bolt (a) (Fig. 3). 

3.  Clamp the telescopic support column against the ceiling, 

choose the closest hole in the holed inner tube. Clamp using the 
support column handle (B) and screw the last bit using a 24 mm 
spanner, do not clamp too tight.

4.  Loosen the locking handle (c) and rotate out the drill column 

with feed housing. 

5.  Secure the feed housing on the drill column (h) (Fig. 4).
6.  Fit the drilling machine in the quick-action attachment on the 

feed housing. Tighten the conical nuts (d) (Fig. 4/12) with a 
24 mm spanner.

WARNING!

Before drilling, check that all locking screws are 
tightened well. Serious accidents can occur if the 
concrete core remains in the drill when backing out 
the drill motor/drill bit from the 

fl

 oor, wall or ceiling. 

A maximum of one extension module may be used.

1.  Assemble the Husqvarna  DS 40 Gyro according to the 

instruction.

2.  Place the base plate the drill column’s length from the wall, the 

support column screw should be screwed in.

Perfuração em paredes

•     Se a perfuração vai ser feita a uma altura superior a 1,5 m, o tubo 

grosso externo deverá estar voltado para cima, ou ao contrário se 
vai ser feita abaixo de 1,5 m. Certi

fi

 que-se de que a escora está 

travado na placa base com o parafuso de bloqueio (a) (Fig. 3). 

3.  Encoste a escora telescópica ao teto. Seleccione o furo mais 

próximo no tubo interno perfurado. Fixe a escora com o manípulo 
de escora (b) e apertá-la com uma chave de 24 mm, mas não com 
demasiada força.

4.  Afrouxe o manípulo (c) e vire para fora a coluna de perfuração com 

a caixa de alimentação. 

5.  Fixe a caixa de alimentação na coluna de perfuração (h) (Fig. 4).
6.   Monte a perfuradora na 

fi

 xação rápida da caixa de alimentação. 

Aperte as porcas cónicas (d) (Fig. 4/12) com a chave de 24 mm.

AVISO!

Antes de começar a perfurar, veri

fi

 car se todos os 

parafusos de 

fi

 xação estão bem apertados. Podem 

ocorrer acidentes graves se o núcleo de perfuração de 
betão permanecer na broca ao fazer retroceder o motor 
da perfuradora / broca, do chão, parede ou teto. Não se 
pode usar mais do que um módulo de acrescento.

1.  Monte o equipamento Husqvarna  DS 40 Gyro de acordo com 

as instruções.

2.  Coloque a placa de base com a secção da coluna de perfuração 

desde a parede. O parafuso da escora deverá estar na posição 
enroscada.

¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô

ñ 

∞Ó ı· Á›ÓÂÈ ‰È¿ÙÚËÛË ˘„ËÏ ÙÂÚ· ·  1,5 m ı·  Ú¤ ÂÈ Ô ¯ÔÓÙÚ  
ÂÍ ÙÂÚÈΠ Û Ï‹Ó·  Ó· Â›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ   ÚÔ  Ù·  ¿Ó  Î·È ·Ó¿ Ô‰· 
·Ó ı· Á›ÓÂÈ ‰È¿ÙÚËÛË ¯·ÌËÏ ÙÂÚ· ·  1,5 m. ∂ϤÁÍÙ  ÙÈ Ô 

¿ÛÛ·ÏÔ  Â›Ó·È ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔ  ÛÙÔ  ¤‰ÈÏÔ Ì ÙÔ Ì Ô˘Ï ÓÈ Û‡ÛÊÈÍË  

(a) (∂ÈÎ. 3)

3.  ΔÔ ÔıÂÙ‹ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔÓ ÙËÏÂÛÎÔ ÈΠ  ¿ÛÛ·ÏÔ Ì ÙËÓ ÔÚÔÊ‹, 

‰È·Ï¤ÍÙ ÙËÓ  ÈÔ ÎÔÓÙÈÓ‹ ÙÚ‡ · ÛÙÔ ‰È¿ÙÚËÙÔ ÂÛ ÙÂÚÈΠ Û Ï‹Ó·. 
ΔÔ ÔıÂÙ‹ÛÙ Ì ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌ   ·ÛÛ¿ÏÔ˘ (b) Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô 
Ì ÎÏÂȉ› 24 mm, ÌËÓ ÛÊ›ÁÁÂÙ  ¿Ú·  Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.

4.  §‡ÛÙ ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Û‡ÛÊÈÍË  (c) Î·È ÛÙÚ›„Ù ¤Í  ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ‰È¿ÙÚËÛË  

Ì·˙› Ì ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌ  ÙÚÔÊÔ‰ ÙËÛË .

5.  ∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌ  ÙÚÔÊÔ‰ ÙËÛË  ÛÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ‰È¿ÙÚËÛË  (h) 

(∂ÈÎ. 4).

6.  ΔÔ ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙÚ˘ ¿ÓÈ ÛÙÔ Ù·¯˘Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ 

ÙÚÔÊÔ‰ ÙËÛË . ™Ê›ÍÙ ٷ ΠÓÈο Ì Ô˘Ï ÓÈ· (d) (∂ÈÎ. 4/12) Ì 
ÎÏÂȉ› 24 mm.

ΛӉ˘ÓÔ !
¶ÚÈÓ ÙË ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ  ÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÊÈÁ̤Ó  

Ï  ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ  ‚›‰Â .  ª ÔÚ› Ó·  ÚÔÎÏËI› ÛÔ‚·Ú  

·Ù‡¯ËÌ· ·Ó Ô  ˘Ú‹Ó·  Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ   ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ 
ÙÚ˘ ¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ · ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú· ‰È¿ÙÚËÛË /
ÙÚ˘ ·ÓÈÔ‡ ·  ‰¿ Â‰·, ÙÔ›¯Ô˘  Î·È ÔÚÔʤ . ª ÔÚ› Ó· 
¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈËI› ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ Ì¤¯ÚÈ ¤Ó· ‰ÔÌÔÛÙÔȯ›Ԡ
 ¤ÎÙ·ÛË

1. ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÛÙ 

ÙÔ 

Husqvarna 

 DS 40 Gyro Û‡ÌÊ Ó· Ì ÙÈ  

Ô‰ËÁ›Â .

2.  ΔÔ ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ  ¤‰ÈÏÔ Ì ÙÔ Ì‹ÎÔ  ÙÔ˘ ÛÙ‡ÏÔ˘ ‰È¿ÙÚËÛË  ·  

ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô, Ë ‚›‰·  ·ÛÛ¿ÏÔ˘ ı· Â›Ó·È ‚ȉ Ì¤ÓË.

Содержание DS 40 Gyro

Страница 1: ...eia as instruções para o uso com toda a atenção e com preenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina Operator s manual p Please read the operator s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine ËÁ Â Ú Ûˆ È ß ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÙÈ ËÁ Â Ú Ûˆ Î È Î Ù ÓÔ ÛÙ ÙÔ ÂÚÈ fiÌÂÓÔ ÚÈÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÔ ÌË ÓËÌ ES PT GB GR ...

Страница 2: ...5 What is what 16 Installation instructions 17 Drilling 18 Maintenance 24 EC declaration of conformity 25 ÂÚÈ ÌÂÓ ÂÍ ÁËÛË Û Ìß Ï Ó 5 ËÁ  ÛÊ ÏÂÈ 12 ÚÔ Û ÛË 14 T ÓÈÎ ÛÙÔÈ Â 15 Ï ÁÂÙ È Ù 16 ËÁ Â Û Ó ÚÌÔÏ ÁËÛË 17 È ÙÚËÛË 18 ÓÙ ÚËÛË 24 K μÂß ÛË Û ÌÊ Ó 25 ES PT GB GR Índice Aclaración de los símbolos 2 Instrucciones de seguridad 6 Presentación 14 Datos técnicos 15 Componentes del equipo 16 Instruccio...

Страница 3: ...acionales Vea el manual de instrucciones de su taladradora Ejemplo de taladradora adecuada Husqvarna DM 225 Sentido de rotación Aclaración de los símbolos Este producto cumple con la directiva CE vigente ES La taladradora debe ser adecuada y estar adaptada para el tamaño de la broca Diámetro máximo de broca 150 mm Leer el manual de instrucciones completo antes de utilizar la máquina o efectuar en ...

Страница 4: ...s os requisitos nacionais e os requisitos da U E aplicáveis Consulte o manual de instruções da sua perfuradora Exemplo de perfuradora apropriada Husqvarna DM 225 Leia as instruções de utilização na sua totalidade antes de usar ou efectuar trabalhos de manutenção na máquina PT Leia compreenda e siga todos os avisos e instruções neste manual de utilização e na máquina Ao usar a máquina use sempre pr...

Страница 5: ...re that the fork grips in the inner pipe tighten using 24 mm spanner Lock the nut using a 30 mm spanner Check the lock nut on the L handle Tighten until it becomes difficult to turn and so that it can not change due to vibration when horizontal drilling The drilling machine must be suitable and designed for the size of drill bit Max drill bit diameter 150 mm Direction of rotation The drilling mach...

Страница 6: ...ÏÏËÏÔ Î È ÚÔÛ ÚÌÔÛÌ ÓÔ ÁÈ ÙÔ Ì ÁÂıÔ ÙË È ÙÚËÛË ΔÔ Ú ÓÔ Ú ÂÈ Ó ÏËÚÔ ÙÈ ÈÛ Ô ÛÂ È Ù ÍÂÈ Î È Î ÓÔÓÈÛÌÔ ÙË Î ıÒ Î È ÙÈ ÂıÓÈÎ ÈÙ ÛÂÈ μÏ ÙÔ È Ï Ô Ô ËÁÈÒÓ ÁÈ ÙÔ Ú Ó ÛÔ Ú ÂÈÁÌ Î Ù ÏÏËÏÔ Ú ÓÔ Husqvarna DM 225 È ÛÙ ÔÏ ÎÏËÚÔ ÙÔ ÂÚÈ ÌÂÓÔ Ù Ó Ô ËÁÈÒÓ Ú Û ÚÈÓ ÙË Ú ÛË ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ ÚÈÓ Î ÓÂÙ ÂÚÁ Û Â Û ÓÙ ÚËÛË GR È ÛÙ Π٠ÓÔ ÛÙÂ Î È ÎÔÏÔ ı ÛÙ Ï ÙÈ ÚÔÂÈ Ô ÔÈ ÛÂÈ Î È ÙÈ Ô ËÁ  Û ٠ÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛÂ Î È ÛÙÔ ÌË Ó...

Страница 7: ...o que no hay personas ni animales en la zona de trabajo Si es necesario cercar la zona de trabajo para impedir el acceso a la misma 8 Utilizar un equipo de protección personal adecuado como casco calzado protector gafas protectoras y protectores auriculares 9 Trabajo cerca de cables eléctricos Para usar herramientas hidráulicas en o cerca de cables eléctricos deben usarse mangueras eléctricas marc...

Страница 8: ...protección homologados Aunque las ropas protectoras y el equipo de protección no eliminan el riesgo de accidentes el usuario puede reducir la gravedad de eventuales daños en caso de accidente utilizando las ropas y el equipo adecuados Consultar con el concesionario acerca de las ropas y los equipos de protección recomendados IMPORTANTE DS 40 Gyro sólo está destinado a perforadoras eléctricas monof...

Страница 9: ...a certeza de não haver pessoas nem animais dentro da área de trabalho Se necessário vede a zona de trabalho com barreiras 8 Use equipamento de protecção pessoal tal como capacete calçado de protecção protecção para os olhos e protectores auriculares 9 Trabalho próximo de cabos eléctricos Ao usar ferramentas hidráulicas perto de cabos eléctricos deve se usar mangueiras hidráulicas marcadas e homolo...

Страница 10: ...de água AVISO Use sempre roupa de protecção e equipamento de protecção aprovados Apesar da roupa de protecção e equipamento de protecção não eliminarem o risco de acidentes o usuário pode reduzir a gravidade de eventuais danos em caso de acidente usando as roupas e o equipamento adequados Consulte o concessionário sobre as roupas e os equipamentos aprovados e recomendados IMPORTANTE DS 40 Gyro des...

Страница 11: ...sure that there are no people or animals in the work area Secure the work area by cordoning off if necessary 8 Wear suitable personal protective equipment such as a helmet protective shoes eye and hearing protection 9 Working close to power lines When using hydraulic tools on or close to power lines the hydraulic hoses must be marked and approved as non conducting dielectric The use of a different...

Страница 12: ...ng and protective equipment cannot eliminate the risk of accidents but wearing proper clothing and the correct equipment will reduce the gravity of any injury should an accident occur Ask your dealer about approved and recommended protective clothing and protective equipment IMPORTANT DS 40 Gyro is only designed for 1 phase encapsulated electrical drilling machines The maximum permitted drill diam...

Страница 13: ...Ù ÂÓÙ ÙË ÂÚÈÔ ÂÚÁ Û Ì ÔÚÂ Ó ÙÚ Ì ÙÈÛÙÔ Ó Èã Ù ÌË ÂÙÂ ÔÙ ÛÂ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ô ÌË ÓËÌ Ú Ó Â ÛÙÂ Û ÁÔ ÚÔÈ ÙÈ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ ÂÚÁ Û ÂÓ Ú ÛÎÔÓÙ È Ô ÙÂ ÓıÚ ÔÈ Ô ÙÂ Ò Ùã Ó ÁÎË Ó ÛÊ Ï ÛÂÙÂ ÙË ÂÚÈÔ ÂÚÁ Û ÊÚ ÔÓÙ ÙËÓ 8 ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Î Ù ÏÏËÏÔ ÙÔÌÈÎ ÂÍÔ ÏÈÛÌ ÎÚ ÓÔ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎ Ô ÙÛÈ ÚÔÛÙ Û Ì ÙÈÒÓ Î È ÎÔ 9 ÚÁ Û ÎÔÓÙ ÛÂ ÁÚ ÌÌ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÚÂ Ì ÙÔ Ù ÙË Ú ÛË Ú ÏÈÎÒÓ ÂÚÁ ÏÂ Ó Ó ÎÔÓÙ ÛÂ ÁÚ ÌÌ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÚÂ Ì ÙÔ ı Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ...

Страница 14: ...ÙÂ Û ÏÏ ÎÙË ÓÂÚÔ Î Ó ÓÔ N ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÓÙÔÙÂ ÂÁÎÂÎÚÈÌ ÓÔ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎ ÚÔ ÈÛÌ Î È ÂÁÎÂÎÚÈÌ ÓÔ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎ ÂÍÔ ÏÈÛÌ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎ ÚÔ ÈÛÌ Î È Ô ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎ ÂÍÔ ÏÈÛÌ ÂÓ ÏÂ ÊÔ Ó ÙÔÓ Î Ó ÓÔ Ù ËÌ Ù Ó ÏÏ Û ÌÂ ÙÔ Ó ÊÔÚ ÙÂ Î Ù ÏÏËÏ ÚÔ Î È Î Ù ÏÏËÏÔ ÂÍÔ ÏÈÛÌ Ó ÌÂÈÒÛÂÙÂ ÙÔ IÌ ÛÔ Ú ÙËÙ Ù Ó ËÌÈÒÓ ÛÂ ÂÚ Ù ÛË Ù Ì ÙÔ Ù ÛÙÂ ÙÔÓ ÓÙÈ Ú Û Û ÔÈÔ ÂÁÎÂÎÚÈÌ ÓÔ ÚÔ ÈÛÌ ÚÔÛÙ Û Î È ÔÈÔ ÂÁÎÂÎÚÈÌ ÓÔ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎ ÂÍÔ ÏÈÛÌ Û Ó ÛÙ Ù ...

Страница 15: ...allel holes without the need of moving the base plate Only one spanner 24 30 mm and one 8 mm hex key are required to change the settings The transport wheels can be removed Apresentação Husqvarna DS 40 Gyro é um sistema de suporte telescópico para fixação de perfuradoras de betão ou de recipientes de núcleos de perfuração O sistema é modular e com um grande número de possibilidades de ajuste permi...

Страница 16: ...__2 9 kg Tool kit ______________________________0 8 kg Expansion attachment Extra accessory _____0 8 kg Dados técnicos Comprimento telescópico ____________ 1 900 3 100 mm Módulo de acrescento 40u ____________ 750 mm Pesos Escora telescópica 40 _______________ 10 1 kg Cursor para parede __________________ 3 8 kg Coluna de perfuração ________________ 2 9 kg Caixa de alimentação ____________________3...

Страница 17: ... GB 40 AT with transport wheels i Extension module j L handle k Quick action attachment 60 mm drill motor l Expansion attachment m Tool kit Como se chama a Escora telescópica 40 b Coluna de perfuração c Caixa de alimentação x1 d Cursor para parede e Escora mecanismo de bloqueio f Placa de teto g Placa de base GB 40 T com rodas de transporte h Placa base de expansão para perfuração inclinada GB 40 ...

Страница 18: ...17 DS 40 Gyro A B C D E F 1 3 4 2 5 6 9 8 7 10 11 ...

Страница 19: ...ne extension module may be used 1 Assemble the Husqvarna DS 40 Gyro according to the instruction 2 Place the base plate the drill column s length from the wall the support column screw should be screwed in Perfuração em paredes Se a perfuração vai ser feita a uma altura superior a 1 5 m o tubo grosso externo deverá estar voltado para cima ou ao contrário se vai ser feita abaixo de 1 5 m Certifique...

Страница 20: ...column Fig 6 The attachment is adjusted against the support column screw and is secured on the wall with an expansion bolt Secure with the locking nut 30 mm Perfuração em paredes cont 5 Incline novamente e levante a coluna de perfuração fixe com o punho em L d e a porca g fig 3 Para perfuração inclinada afrouxa se o punho em L d e coloca se a coluna de perfuração na posição desejada apertando a po...

Страница 21: ...accidents can occur if the concrete core remains in the drill when backing out the drill motor drill bit from the floor wall or ceiling Drilling in walls expander fastening 1 Abrir um furo 15 mm na parede e aplicar o parafuso de expansão Aparafusar a placa base GB 40 AT com a chave de 24 mm Fig 8 2 A coluna de perfuração é montada no suporte angular da placa base Apertar o parafuso de fixação a co...

Страница 22: ...ig according to the instruction 2 Place the rig in the required position NOTE A maximum of one extension module may be used Check that no one on the floor below can be injured by falling concrete cores 3 Montar a perfuradora na fixação rápida e apertar as porcas de fixação cónicas com a chave de 24 mm d Fig 4 12 4 Bloquear o parafuso de escora no casquilho de bloqueio com o parafuso de fixação a e...

Страница 23: ...umn is screwed in Fold up and lock the drill column in the vertical position with the 30 mm nut b Fig 12 5 Check that the drill bit is in the right position Clamp the telescopic support column against the ceiling with the support column screw c Perfuração em tetos NOTA Antes de começar a perfurar verificar se todos os parafusos de fixação estão bem apertados Podem ocorrer acidentes graves se o núc...

Страница 24: ...t column screw and is secured on the ceiling with an expansion bolt Secure with the locking nut 30 mm Drilling in the ceiling continued 6 Enroscar o parafuso de escora contra o teto para fixar a coluna de perfuração em posição e fixá lo com a porca de segurança de 30 mm a Fig 12 Usar um calço de madeira ou similar como separador 7 Para uma melhor fixação da coluna de perfuração pode se usar a fixa...

Страница 25: ...g standard grease to counteract corrosion on the contact surfaces Storage The drill rig should be stored in a dry area Manutenção Limpeza É muito importante manter o suporte de perfuração limpo e em ordem de modo a manter a funcionalidade do mesmo De preferência o suporte deve ser lavado com jacto de alta pressão e depois seco Lubrificação Após a lavagem é importante que as peças móveis do suporte...

Страница 26: ...irectivas relevantes da UE e com a legislação nacional Partille 15 april 2005 __________________________ Martin Larsson R D manager Declaración CE de conformidad Husqvarna Construction Products Sweden AB SE 443 81 Partille Suecia teléfono 46 31 949000 declara bajo su exclusiva responsabilidad que el soporte de taladro DS4 0 a partir de los números de serie del año 2004 cumple con las disposiciones...

Страница 27: ...26 ...

Страница 28: ...115 04 40 20 2014 10 02 z RL 0 z RL 0 ES Instrucciones originales PT Instruções originais GB Original instructions GR Ú ÈÎ Ô ËÁ Â ...

Отзывы: