background image

Manual de Instrucciones  

HDT120

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Descripción

Las rectificadoras neumáticas de
matrices son herramientas diseñadas
rectificar, pulir, eliminar rebabas y
emparejar bordes afilados. Esta
herramienta puede utilizarse con
diferentes boquillas para permitirle el
uso de practicamente todos los
accesorios estándards para rectificar. 

Especificaciones

m

3

/min promedio  . . .0,17 @ 6,21 bar

y bar

(36% de uso)

m

3

/min continuo  . . . .0,47 @ 6,21 bar

(100% de uso)

RPM Máx  . . . . . . . . . .25,000

Tamaño de 
boquilla  . . . . . . . . . . .6,4 mm (1/4”)

Tipo de tamaño . . . . .Mini Recto

Potencia del motor  . .1/4 CP

Admisión de aire . . . .6,3mm (1/4”) NPT

( Hembra)

Tamaño Min. de la 
manguera  . . . . . . . .9,5mm (3/8”)

Peso . . . . . . . . . . . . . . .0,36 kg

Vibración en
el mango  . . . . . . . . . .<2,5m/s

2

Nivel de sonido en dB

Presión  . . . . . . .87
Potencia  . . . . . .99

Medidas de
Seguridad

PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

Cuando corta lija, taladra o
pule materiales como por
ejemplo madera, pintura,
metal, hormigón, cemento, u otro tipo
de mampostería se puede producir
polvo. Con frecuencia este polvo
contiene productos químicos que se
conocen como causantes de cáncer,
defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Use equipo de
protección.

Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y

!

PELIGRO

comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.

Peligro

indica

un riesgo que CAUSA la muerte o
daños graves.

Advertencia indica un riesgo que
PUEDE CAUSER la muerte o heridas
graves.

Precaución indica un riesgo que
PODRÍA CAUSAR heridas menores.

Aviso 

indica

una información importante que
ayuda a prevenir daños al equipo.

Informaciones
Generales de
Seguridad

Desempaque

Al desempacar este producto, revíselo
cuidadosamente para cerciorarse de
que no se dañó durante el transporte.

Este producto forma parte de un
sistema de alta presión y siempre deben
acatarse las siguientes medidas de
seguridad al igual que otras normas de
seguridad existentes.

1.  Lea cuidadosamente todos los

manuales incluidos con el
producto. Familiarícese
completamente con los
controles y el uso debido
del equipo.

2.  Sólo aquellas personas

completamente familiarizadas con
estas normas de funcionamiento
seguro deben utilizar la
herramienta neumática.

No 

exceda la

presión máxima de funcionamiento de

!

PRECAUCION

AVISO

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

IN297100AV  02/04

la herramienta neumática (6,21 bar).
Ésto reduciría la duración de la
herramienta.

3.  No exceda las presiones

especificadas para ninguno de los
componentes del sistema. La presión
máxima de funcionamiento de 6,21
bar mide en la entrada de la
herramienta, mientras está
funcionando. La baja de presión
entre el compresor y la herramienta
debe compensarse en el compresor.

4.  Desconecte la herramienta

neumática del suministro de aire
antes de cambiar la herramienta o
los accesorios, darle servicio y al no
utilizarla.

Siempre utilice lentes de seguridad y
protección para los oídos para operar la
herramienta.

5. No utilice ropas holgadas,

bufandas, corbatas o joyas
para operar herramientas
neumáticas. La ropas
holgadas o joyas podrían
atascarse en las piezas en
movimiento y ocasionarle lesiones
graves. 

6.  No oprima el gatillo al conectar la

manguera de suministro de aire.

7.  Siempre utilice accesorios diseñados

para herramientas neumáticas. No
utilice accesorios dañados o
desgastados.

8.  Nunca accione la herramienta

cuando no esté sobre el objeto de
trabajo. Los accesorios deben estar
firmemente conectados. Los
accesorios flojos pueden ocasionarle
lesiones graves.

9.  Proteja las líneas de aire contra

daños o perforaciones.

10. Nunca apunte la herramienta

neumática hacia usted mismo u
otras personas. Ésto podría
ocasionar lesiones graves.

11. Antes de cada uso, cerciórese de

que la manguera de aire no esté
dañada o desgastada. Igualmente,
cerciórese de que todas las
conexiones estén bien apretadas.

!

ADVERTENCIA

MANUAL

Rectificadora de
Matrices Neumática

9 Sp

Air Die Grinder

4

Ver la Garantía en página 12 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year. 

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400

3.  WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the

Campbell Hausfeld product. 

4.  WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun,

inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor. 

5.  WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the

duration of the warranty period. 

6.  WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.

Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants,
material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters,
collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original
purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

7.

RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 

8.

RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). 

9.

WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be

scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts.

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or country to country.

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

Отзывы: