background image

Modes D’Emploi

(Suite)

6. Oter la

cloueuse de la
surface de
travail.  Le
mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) doit redescendre à sa position
initiale.  La cloueuse 

NE DOIT PAS

FONCTIONNER

. Si l’éjection d’un

clou se produit lorsqu’on relève la
cloueuse, ne pas utiliser celle-ci.  Il y
a risque de blessures.

7. Actionner la gâchette. Appuyer le

mécanisme de déclenchement par
contact
(WCE) sur la
surface de
travail.  La
cloueuse 

NE

DOIT PAS
FONCTIONNER

.

8. Appuyer le mécanisme de

déclenchement par contact (WCE)
sur la
surface de
travail.
Actionner la
gâchette.  La
cloueuse 

DOIT FONCTIONNER

.

CHARGER LA CLOUEUSE

1. Toujours brancher l’outil à la source

d’air avant de charger les attaches. 

2. Tirer sur le

mécanisme
de poussoir
de clous
jusqu’à ce
qu’il se met
en prise
avec le
loquet du
chargeur.

3. Charger les

attaches
dans la
fente du
chargeur.
S’assurer
que les clous
soient bien
orientés
losqu’ils
soient
changés dans l’outil.

4. Serrer le

poussoir et
le loquet
ensemble
pour
dégager le
poussoir.
S’assurer
que la tête
du dernier
clou soit
sous la tête du poussoir.

DÉCHARGER LA CLOUEUSE

1. Toujours décharger la cloueuse

lorsqu’elle n’est pas en service.
Décharger est le contraire de charger
sauf qu’il faut toujours débrancher le
tuyau à air avant de décharger.

2. Tirer le

mécanisme
de poussoir
jusqu’à ce
que le
poussoir se
met en prise
avec le
loquet du
chargeur.

3. Tenir l’outil

droit pour
que les clous
glissent à
l’arrière vers
la vent du
chargeur.

4. Serrer le

poussoir et
le loquet
ensemble
pour
dégager le
poussoir
une fois que
tous les
clous ont
été enlevés.

RÉGLER LA PÉNÉTRATION DES CLOUS

Les cloueuses HD219000, HD289000 et
HD349000 sont équipés d’un mécanisme
pour contrôler la profondeur
d’enfoncement. Ceci permet à l’utilisateur
de déterminer comment profondémment
une attache sera enfonçée dans la surface
de travail.

1. Régler la pression de service à une

pression qui enfonçera les attaches
constamment. Ne pas dépasser la
pression de service maximum de la
cloueuse (827 kPa).

2. Pour ajuster la profondeur

d’enfoncement, desserrer le boulon
de 4 mm sur le dessus de la buse. Pour
augmenter la profondeur, pousser le
WCE (mécanisme de déclenchement
par contact) vers l’intérieur, vers la
buse à la longueur voulue. Resserrer
le boulon. Pour réduire la profondeur,
retirer le WCE à la longueur voulue.
Resserrer le boulon.

3. S’assurer que la gâchette et le

mécanisme de déclenchement par
contact (WCE) se déplacent librement
sans se coller ou se coincer après
chaque réglage.

ANTI-ACTIVATION À SEC

Le modèle HD219000 est doté d’une
fonction prévenant l’activation à sec. Ceci
empêche de pousser le mécanisme de
déclenchement par contact lorsqu’il ne reste
que quelques clous. Recharger tout
simplement une nouvelle pince de clous
derrière les clous restants pour continuer
l’opération.

RÉGLER LA DIRECTION
D’ÉCHAPPEMENT

Les cloueuses
HD219000,
HD289000 et
HD349000 sont
équipées d’un
déflecteur pour
régler la direction d’échappement. Ceci est
conçu pour permettre à l’utilisateur de
changer la direction d’échappement.
Ceci permet à l’utilisateur de changer la
direction d’échappement. Utiliser la clé
de 5 mm fournie, desserrer la vis du
déflecteur, tourner le déflecteur dans la
direction voulue et resserrer à nouveau
la vis.

DÉBLOCAGE DE LA CLOUEUSE

1. Débrancher la

cloueuse de la
source d’air.

Modèles HD219000, HD289000 et HD349000

13 Fr

2

1

1

2

Rotate

Mécanisme
de poussoir
de clous

Loquet

Mécanisme
de poussoir
de clous

Loquet

Tourner

Содержание & HD349000

Страница 1: ...ed in this manual EMPLOYER S RESPONSIBILITY Distribute this instruction manual to all users before allowing use of the nailer Ensure all operators read understand and follow all safety warnings labels and instructions outlined in this manual Do not use any type of flammable gases or oxygen as a power source for the nailer Use filtered Operating Instructions Models HD219000 HD289000 HD349000 lubric...

Страница 2: ... the nailer contains nails Never use the nailer as a toy Do not engage in horseplay Always keep others at a safe distance from the work area in case of accidental discharge of nails Never point the nailer at anyone Accidental triggering of the nailer could result in death or serious personal injury Do not drive a nail on top of other nails The nail could glance and cause death or a serious punctur...

Страница 3: ...the nailer A filter can be used to remove liquid and solid impurities which can rust or gum up internal parts of the nailer 3 Use 3 8 inch air hoses with a minimum working pressure of 150 psi Use 1 2 inch air hoses for 50 foot run or longer For better performance install a 3 8 inch quick plug 1 4 inch NPT threads with an inside diameter of 315 inch 8mm on the nailer and a 3 8 inch quick coupler on...

Страница 4: ...t WCE move freely up and down without sticking or binding 4 Reconnect air supply to the nailer 5 Depress the Work Contact Element WCE against the work surface without pulling the trigger The nailer MUST NOT OPERATE Do not use the tool if it operates without pulling the trigger Personal injury may result 6 Remove the nailer from the work surface The Work Contact Element WCE must return to its origi...

Страница 5: ...m operating pressure of the nailer of 120 psi 2 To adjust the depth of drive loosen the 4mm bolt on the top of nose To increase depth push WCE in toward nose as much as desired Re tighten bolt To decrease depth pull WCE out as much as desired Re tighten bolt 3 Make sure that the trigger and work contact element WCE move freely up and down without binding or sticking after each adjustment ANTI DRY ...

Страница 6: ...ling a few drops of 30W non detergent oil or equivalent must be added through the air line before testing Technical Support Please call our Nailer Hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this nailer or for additional copies of this manual Fastener And Replacement Parts See Fastener Interchange information Use only genuine Husky replacement parts Never subs...

Страница 7: ...e gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace spring Check fitting hose or compressor Replace and lubricate O Rings Replace O Rings Tighten screws and fittings Replace gasket Lubricate nailer Replace spring Replace damaged internal parts Replace guide Use only recommended nails Replace with undamaged nails Tighten screws Replace driver Troubleshooting Guide Stop using nailer i...

Страница 8: ...tructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries gaskets packings or s...

Страница 9: ...curité et les instructions avant d utiliser la cloueuse Si vous avez des questions contacter un représentant de Campbell Hausfeld Directives De Sécurité Ce manuel contient de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information RESPONSABILITÉ DE L EMPLOYEUR Ce manuel d instruction doit être ...

Страница 10: ...l équipement de sécurité sinon il y a risque de blessures graves oculaires ou de dommage permanent à l ouie sécurité sinon il y a risque de blessures graves oculaires ou de dommage permanent à l ouïe Ne pas utiliser un clapet ni autre raccord qui permet que l air reste dans la cloueuse Cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles Ne jamais poser l embout de clouage sur la main ou sur tout...

Страница 11: ...ces détachées endommagées ARRËTER et réparer avant d uitliser sinon il y a risque de blessures graves Ne pas modifier ni altérer la cloueuse ou ces pièces N utilisez pas une cloueuse si les écrans ou protecteurs ont été enlevés ou altérés Cela peut entraîner des blessures ou endommager l appareil Éviter d utiliser la cloueuse pour une période de temps prolongée Cesser d utiliser la cloueuse si l o...

Страница 12: ...usées par le mécanisme de déclenchement par contact WCE dentelé Vous pouvez enlever la buse non gâcheuse au besoin Voir la section ENLEVER LA BUSE NON GÂCHEUSE POUR TERRASSES Utiliser l outil dans le mode cycle unique VOIR LES MODES DE FONCTIONNEMENT lorsque la buse non gâcheuse soit en place ENLEVER LA BUSE NON GÂCHEUSE POUR TERRASSES 1 Débrancher la source d air de la cloueuse 2 Enlever toutes l...

Страница 13: ...D289000 et HD349000 sont équipés d un mécanisme pour contrôler la profondeur d enfoncement Ceci permet à l utilisateur de déterminer comment profondémment une attache sera enfonçée dans la surface de travail 1 Régler la pression de service à une pression qui enfonçera les attaches constamment Ne pas dépasser la pression de service maximum de la cloueuse 827 kPa 2 Pour ajuster la profondeur d enfon...

Страница 14: ...euse veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 Pour les appels de l Ohio ou l etranger s il vous plaît appeler en PCV 1 513 367 1182 Attaches et Pièces de Rechange Voir la note Compatibilité avec d autres appareils Utiliser exclusivement des pièces de rechange Husky Ne jamais utiliser de pièces modifiées ni de pièces qui ne garantissent un fonctionnement équivalent à celui des piè...

Страница 15: ...uchon de cylindre Orifice d échappement du capuchon obstrué Guide du chassoir usé Clous de mauvaise taille Clous courbés Vis du chargeur ou nez dégagés Chassoir endommagé Remplacer les joints toriques et vérifier lefonctionnement du mécanisme de déclenchement par contact Serrer les vis Remplacer les joints torique Remplacer l amortisseur Serrer les vis Remplacer le joint d étanchéité Remplacer l a...

Страница 16: ...ns comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs écrans de débris lames d entraînement f...

Страница 17: ...al de instrucciones a todos los usuarios antes de permitirles usar la clavadora Asegúrese que todos los operadores lean comprendan y sigan todas las advertencias de seguridad las etiquetas y las instrucciones descritas en este manual No use ningún tipo de gases inflamables u oxigeno para operar la clavadora Use sólo aire comprimido filtrado lubricado y regulado Si se usa gas comprimido en vez de a...

Страница 18: ...or aceite y objetos puntiagudos Reemplace cualquier manguera que esté dañada débil o desgastada Ésto podría ocasionar heridas o daños a la herramienta Siempre asuma que la clavadora está cargada Nunca la use como juguete Siempre mantenga a otros a una distancia segura en caso de que la clavadora se dispare accidentalmente Nunca la apunte hacia personas Si la dispara accidentalmente podría ocasiona...

Страница 19: ... en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estándards para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire para mayor información Cómo usar la Clavadora Lea este manual y comprenda todas las medidas de seguridad e instrucciones antes de utilizar la clavadora LUBRICACION Esta clavadora requiere lubricación antes de usarse por primera vez y antes de cada uso Si utiliz...

Страница 20: ...ar la presión de operación de la clavadora entre 4 83 y 8 27 bar PUNTA DE CARGA Y DESCARGA NO DESGASTABLE La punta de carga y descarga no desgastable ha sido diseñada para eliminar el deterioro causado por el elemento de contacto de trabajo WEC de dentado La punta no desgastable puede retirarse si no se requiere ver CÓMO RETIRAR LA PUNTA NO DESGASTABLE Utilice la herramienta en modo de ciclo único...

Страница 21: ...ga la herramienta hacia arriba para que los clavos se deslicen para atrás hacia la ranura del cargador 4 Presione el empujador con el enganche para desen ganchar al empujador una vez que se hayan retirado todos los clavos CÓMO AJUSTAR LA PENETRACIÓN DEL CLAVO Las clavadoras HD219000 HD289000 y HD349000 tienen una característica de profundidad de accionamiento ajustable Esto permite que el usuario ...

Страница 22: ...argar Si se ignora este paso los clavos saldrán disparados por la parte frontal de la herramienta 3 Inserte un desar mador en la nariz de la he rramienta Empuje la cuchilla del accionador para soltar el clavo atracado 4 Sujete el clavo atracado con unos alicates y retírelo Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta referente a la reparación u operación de las clavadoras sírvase llamar a nuest...

Страница 23: ...icación Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados Hay fugas de aire Hay una fuga en el empaque de la tapa La clavadora no está bien lubricada El resorte de la tapa del cilindro está roto El orificio de salida de la tapa está obstruído La guía del mecanismo de impulso está desgastada Los clavos no son del tamaño adecuado Los clavos están doblados Los tornillos del cargador o de la bo...

Страница 24: ...tos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles baterías empaques almohadillas o sellos boquill...

Отзывы: