background image

English

Deutsch

Italiano

Ελληνικά

Türkçe

Indonesia

Portugu

ês

Español

Francais

23

A

Realice las conexiones de los cables usando los enchufes de 4 

terminales que vienen del receptor, el ventilador y el soporte colgante, 

conforme se muestra. Conecte el enchufe hembra desde el receptor 

con el enchufe macho del soporte colgante. Conecte el enchufe 

macho desde el receptor con el enchufe hembra del ventilador.

Stellen Sie die Verbindungen zwischen den 4-Pin-Steckern vom 

Empfänger, dem Gebläse und der Stütze her wie dargestellt. 

Verbinden Sie den Stecker vom Empfänger mit der Buchse von der 

Stütze. Verbinden Sie die Buchse vom Empfänger mit dem Stecker 

vom Gebläse.

Réalisez le câblage en utilisant les fiches à 4 broches provenant du 

récepteur, du ventilateur et du support de suspension comme indiqué. 

Branchez la prise femelle du récepteur à la prise mâle du support de 

suspension. Branchez la prise mâle du récepteur à la prise femelle du 

ventilateur.

Collegare i fili usando i connettori a 4 pin provenienti dal ricevitore, 

ventilatore e staffa di supporto come mostrato. Collegare il filo femmina 

dal ricevitore al connettore maschio dalla staffa di supporto. Collegare il filo 

maschio dal ricevitore al connettore femmina dal ventilatore.

Πραγματοποιήστε τις συνδέσεις των καλωδίων χρησιμοποιώντας τα 

4-πολικά βύσματα του δέκτη, του ανεμιστήρα και του στηρίγματος 

ανάρτησης, όπως φαίνεται στο σχήμα. Συνδέστε το θηλυκό βύσμα του 

δέκτη με το αρσενικό βύσμα του στηρίγματος ανάρτησης. Συνδέστε το 

αρσενικό βύσμα του δέκτη με το θηλυκό βύσμα του ανεμιστήρα.

Gösterildiği şekilde alıcıdan, fandan ve asma braketinden gelen 4 pimli 

fişleri kullanarak kablo bağlantılarını yapın. Alıcıdan gelen dişi fişi asma 

braketinden gelen erkek fişe takın. Alıcıdan gelen erkek fişi fandan 

gelen dişi fişe takın.

Lakukan penyambungan kabel dengan menggunakan steker 4-pin 

yang datang dari penerima, kipas, dan siku penggantung seperti 

yang diperlihatkan. Hubungkan steker betina dari penerima ke steker 

jantan dari siku penggantung. Hubungkan steker jantan dari penerima 

ke steker betina dari kipas.

Make wire connections using the 4-pin plugs coming from the 

receiver, fan, and hanger bracket as shown. Connect the female plug 

from the receiver to the male plug from the hanger bracket. Connect 

the male plug from the receiver to the female plug from the fan.

Faça as ligações dos fios usando as fichas com 4 pernos que vêm do 

recetor, ventoinha e suporte de suspensão, tal como é mostrado. Ligue 

a ficha fêmea do recetor à ficha macho do suporte de suspensão. 

Ligue a ficha macho do recetor à ficha fêmea da ventoinha.

23

24

WIRING

CABLEADO

KABEL

CÂBLAGE

CABLAGGIO

PENGAWATAN

CABLAGEM

ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ

KABLOLAR

Coloque el receptor en el soporte de suspensión tal como se muestra. 

El exceso de alambre puede ser colocado en la caja de salida para 

techos que no son de concreto, o dentro del soporte de suspensión 

para techos de concreto.

Platzieren Sie den Receiver wie abgebildet in der Halterung.

Überschüssiger Draht kann in die Anschlussdose für nichtbetonierte 

Decken oder in die Aufhängevorrichtung für Betondecken eingelegt 

werden.

Placez le récepteur dans le support de suspension comme indiqué. Le 

surplus de fils doit être placé dans la boîte de sortie pour les plafonds 

autres qu’en béton ou dans la bride de suspension pour les plafonds 

en béton.

Posizionare il ricevitore nella staffa di supporto come mostrato.La 

parte di filo in eccesso può essere collocata all’interno della scatola di 

distribuzione per i soffitti non in cemento, o all’interno della staffa di 

sospensione per i soffitti in cemento.

Τοποθετήστε τον δέκτη στο στήριγμα ανάρτησης, όπως φαίνεται στο 

σχήμα. Το μήκος καλωδίου που περισσεύει μπορεί να τοποθετηθεί 

στο κιβώτιο διανομής για οροφές που δεν είναι από σκυρόδεμα ή στο 

εσωτερικό του στηρίγματος ανάρτησης για οροφές από σκυρόδεμα.

Alıcıyı gösterilen şekilde askı braketine takın. Fazlalık gelen tel, beton 

olmayan tavanlarda priz kutusuna, ya da beton olan tavanlarda ise askı 

dirseğinin içine yerleştirilebilinir.

Tempatkan penerima di siku penggantung seperti diperlihatkan. 

Kelebihan kabel dapat dimasukkan ke dalam boks outlet untuk langit-

langit non-beton, atau di dalam siku hanger untuk langit-langit beton.

Place receiver in ceiling bracket. Excess wire may be placed into the 

outlet box for non-concrete ceilings or inside the hanger bracket for 

concrete ceilings.

Coloque o recetor no suporte de suspensão, tal como é mostrado. O 

fio em excesso pode ser colocado na caixa de tomada dos tetos que 

não são de betão ou dentro do suporte de suspensão no caso dos 

tetos de betão.

Содержание Stile

Страница 1: ... de instalación Installationhandbuch Manuel d installation Manuale di installazione Kurma klavuzu Buku petunjuk instalasi Manual de Instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 2019 Hunter Fan Co Stile MB543 r032019 50640 50641 9 2kg 1kg ...

Страница 2: ...is observed immediately stop using the ceiling fan and contact the manufacturer its service agent or suitable qualified persons The replacement of parts of the safety suspension system device shall be performed by the manufacturer its service agent or suitable qualified persons Blades must be more than 2 3m from the floor The installation site must have an all pole switch with a separation gap of ...

Страница 3: ...petunjuk mengenai penggunaan perangkat ini dengan cara yang aman dan memahami bahaya bahaya yang terkait dengannya Anak anak hendaknya tidak bermain dengan perangkat ini Pembersihan dan perawatan oleh pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak anak tanpa pengawasan Untuk mengurangi risiko cedera pasang kipas langsung pada struktur penopang bangunan sesuai dengan petunjuk ini dan gunakan hanya perang...

Страница 4: ... τις ανάγκες σας και το είδος της οροφής σας El montaje estándar es el más común para instalar un ventilador de techo Los álabes deben estar a una distancia superior a 2 3 m del suelo Le montage standard d un ventilateur de plafond est la pose la plus usuelle Le montage standard est recommandé pour les plafonds d une hauteur supérieure ou égale à 2 30 m Die Standardmontage ist die übliche Art und ...

Страница 5: ...işaret edecek şekilde yöneltin Si está montando en ángulo oriente la placa de techo con las flechas apuntando hacia el punto más alto del techo Orientieren Sie im Falle der Winkelmontage die Deckenplatte mit den Pfeilen in Richtung der Deckenwölbung Dans le cas d une fixation à angle les flèches de la plaque de plafond doivent être orientées vers le sommet du plafond Per il montaggio angolare orie...

Страница 6: ...que los cuatro 4 topes estén aún acoplados Stellen Sie sicher dass alle 4 Dämpfer nach wie vor befestigt sind S assurer que les quatre 4 cales sont toujours en place Assicurarsi che tutti e quattro 4 i paracolpi siano ancora fissati Βεβαιωθείτεότικαιοιτέσσερις 4 αποσβεστήρεςκραδασμώνεξακολουθούν ναείναιπροσαρτημένοι Dört 4 tamponunda hâlâ takılı olduğundan emin olun Pastikan keempat 4 bemper masih...

Страница 7: ...o completare le fasi 5 8 prima di passare a pagina 12 Identify the supply mains in the ceiling and drill two holes using the ceiling plate A as a guide for measurement and accuracy Εντοπίστετηνκύριαπαροχήτάσηςστηνοροφήκαιανοίξτεμετοτρυπάνιδύο οπέςχρησιμοποιώνταςτονδίσκοοροφής A ωςοδηγόγιαακριβήμέτρηση Identifique la alimentación de la red en el techo y taladre dos agujeros usando la placa de techo...

Страница 8: ...rajlarını A civatanın sadece yivleri görünene kadar yaklaşık 10 mm deliklere çakın Masukkan angkur ekspansi M6 x 50 mm A ke dalam lubang sampai hanya drat bautnya yang terlihat sekitar 10 mm A Pase expansión ancla M6 x 50 mm A a través de los agujeros hasta que los extremos son de 10 mm de anclaje visible A B Thread the supply mains A through the center hole of the ceiling plate B Ulirkan kabel ja...

Страница 9: ...gina 12 Richten Sie die Spreizdübel A auf die ovalen Schlitze in die Deckenplatte C aus Schieben Sie die Deckenplatte auf die Spreizdübel B bis die Gummiisolatoren D ganz dicht an der Decke liegen Positionieren Sie die flache Beilagscheibe die Federscheibe und die Schraubenmutter E auf den Ankerbolzen und ziehen Sie sie fest an Auf Seite 12 fortfahren Aligner les boulons d ancrage A avec les encoc...

Страница 10: ...us servant de la plaque de plafond A pour prendre la mesure avec précision Praticare due fori pilota nella struttura di supporto in legno usando l attacco a soffitto A come guida per le misure e l accuratezza Ανοίξτε δύο οδηγούς οπές στην ξύλινη φέρουσα δομή χρησιμοποιώντας τον δίσκο οροφής A ως οδηγό για ακριβή μέτρηση Doğru bir ölçüm yapmak için tavan plakasını A bir klavuz olarak kullanarak ahş...

Страница 11: ...kan pelat langit langit A pada langit langit Σηκώστε τον δίσκο οροφής A και ευθυγραμμίστε τις δύο ωοειδείς σχισμές με τις οπές οδηγούς B Τοποθετήστε και σφίξτε τις δύο ξυλόβιδες C με τις ροδέλες D για να στερεώσετε τον δίσκο οροφής A στο ταβάνι Tavan plakasını A kaldırın ve iki karşıt oval yuvaları klavuz delikler B ile iki hizalayın Tavan plakasını A tavana sabitlemek için iki ahşap vidayı C rond...

Страница 12: ...ficie dura Use espuma dentro de la caja como soporte El adaptador del tubo tiene un recubrimiento especial en la parte roscada No retire este recubrimiento evita que el tubo se desenrosque Luego del ensamblaje no retire el tubo WARNUNG Um das Risiko eines Feuers eines elektrischen Schlages oder einer Beschädigung des Motors zu reduzieren heben und tragen Sie den Ventilator nicht an den Verbindungs...

Страница 13: ...jación A instalado previamente Entfernen Sie die vorinstallierte Stellschraube A Rimuovere le viti di fissaggio preinstallate A Önceden takılmış olan ayar vidasını A sökün Lepaskan sekrup pengikat yang telah terpasang A Retirar o parafuso de ajuste A Αφαιρέστε τον προσυναρμολογημένο ακέφαλο κοχλία A Retirer la vis de blocage pré installée A 9 ...

Страница 14: ... ανάρτησης A προς τα πάνω κατά μήκος της ράβδου ανάρτησης Εισαγάγετε τον πίρο της ράβδου ανάρτησης B στην αντίστοιχη οπή C στο επάνω άκρο της ράβδου ανάρτησης B C A 10 Slide the downrod ball A up the length of the downrod pipe Align the downrod pin B with the notches in the downrod ball A Deslize a esfera do tubo de suporte A a todo o comprimento do tubo Ajuste o perno B nas ranhuras da esfera do ...

Страница 15: ...up bola batang turun A ke dalam lubang di atas bola batang turun Εισαγάγετε τον κοχλία του σφαιρικού καλύμματος της ράβδου ανάρτησης Α στην οπή που βρίσκεται στην κορυφή του σφαιρικού καλύμματος A 12 Hand tighten the downrod at least 4 5 full turns until it stops Aperte o tubo de suporte à mão dê pelo menos 4 a 5 voltas completas até parar Apriete girando la varilla por lo menos 4 5 vueltas comple...

Страница 16: ...ngikat tidak dikencangkan dengan kuat kipas bisa jatuh Kencangkan sekrup pengikat dengan tang JANGAN MENGENCANGKAN DENGAN TANGAN Εάν ο ακέφαλος κοχλίας δεν σφιχτεί ασφαλώς ο ανεμιστήρας μπορεί να πέσει Σφίξτε τον ακέφαλο κοχλία στερέωσης με πένσα ΜΗ ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ 14 Put the wires and downrod through the canopy Let the canopy sit loosely on top of the fan Passe os fios e o tubo de suporte pel...

Страница 17: ...ie Hängestabkugel in den Schlitz an der Deckenhalterung NE PAS SOULEVER LE VENTILATEUR PAR LE PAVILLON OU LES FILS Placer la boule de la tige de suspension dans l encoche dans le support de plafond NON SOLLEVARE IL VENTILATORE DALLA CALOTTA O DAI CAVI Collocare la sfera dell asta nella fessura della staffa a soffitto FANI KANOPİDEN VEYA TELLERDEN TUTMAYIN Askı borusu topunu tavan dirseğindeki yuva...

Страница 18: ...installate molto vicino al soffitto inclusa Asta di sospensione standard B per soffitti di altezza 2 4 m 8 10 inclusa Asta di sospensione C per soffitti angolari o soffitti di 3 m 10 o più di altezza venduta separatamente Tavana yakın takılan A fanlar için daha kısa çubuk dahildir 2 4 m yüksekliğindeki B tavanlar için Standart Çubuk dahildir Açılı tavanlar veya 3 m ve C üzeri yükseklikte tavanlar ...

Страница 19: ...etli bir şekilde servis paneline etiket gibi bir göze çarpan bir uyarı cihazı takın Tüm kablolama milli ve yerel yasalara uygun olarak yapılmalıdır Eğer kablolama konusunda bilgili değilseniz bunu kalifiye bir elektrikçiye yaptırmalısınız ADVERTENCIA Para evitar posibles choques eléctricos antes de cablear el ventilador desconecte la alimentación apagando los interruptores automáticos que alimenta...

Страница 20: ...n setiap kabel jala jala listrik B dengan mengencangkan sekrup pengikat kecil C Αυτή είναι η διαδικασία για τα βήματα 19 23 Περάστε την άκρη κάθε καλωδίου στη μονάδα ακροδεκτών A στο στήριγμα ανάρτησης και κατόπιν ασφαλίστε κάθε καλώδιο B σφίγγοντας τους μικρούς τερματικούς κοχλίες C Bu prosedür 19 23 basamaklar içindir Askı dirseğinde bulunan her telin ucunu terminal bloğunun A içine geçirin ve d...

Страница 21: ...nale B contrassegnato Ουδέτερος αγωγός γείωσης A μπλε στον ακροδέκτη B με το σημείο Ν Αγωγός γείωσης A πράσινο κίτρινο στον ακροδέκτη B με το σημείο Γειώστε το καλώδιο από τη ράβδο ανάρτησης C στον ακροδέκτη B που είναι σημειωμένος με Mavi Nötr tel A N olarak işaretlenmiş bağlantı ucuna B Yeşil sarı Topraklama kablosu A aşağıdaki şekille işaretlenmiş bağlantı ucuna B Topraklama teli askı borusunda...

Страница 22: ...το σημείο L Ένας επιπλέον ακροδέκτης L είναι διαθέσιμος για ανεξάρτητο έλεγχο της μονάδας φωτισμού εάν υπάρχει ξεχωριστή γραμμή για το σκοπό αυτό Alambre de línea A marrón a terminal B marcado L Se proporciona una L adicional para el control separado del conjunto de luz para el caso en que haya una línea independiente para ese propósito Leitungskabel A braun zum mit L bezeichneten Anschluss B Ein ...

Страница 23: ...e female plug from the receiver to the male plug from the hanger bracket Connect the male plug from the receiver to the female plug from the fan Faça as ligações dos fios usando as fichas com 4 pernos que vêm do recetor ventoinha e suporte de suspensão tal como é mostrado Ligue a ficha fêmea do recetor à ficha macho do suporte de suspensão Ligue a ficha macho do recetor à ficha fêmea da ventoinha ...

Страница 24: ...bfallen des Ventilators führen MISE EN GARDE Assurez vous qu aucun fil dénudé ni aucun brin de fil soient visibles une fois les connexions effectuées Le ventilateur pourrait tomber si vous ne suivez pas soigneusement les étapes suivantes AVVERTENZA Assicurarsi che non vi siano fili nudi o elementi visibili dopo aver effettuato i collegamenti Il mancato rispetto di queste istruzioni di montaggio pu...

Страница 25: ...bu şekilde vida deliklerini A hizayın Angkat kanopi ke tempatnya sehingga lubang lubang sekrup A terluruskan Σηκώστε το θολωτό κάλυμμα έτσι ώστε να ευθυγραμμιστούν οι οπές για τους κοχλίες Α Insert the two canopy screws found in the hardware bag Insira os dois parafusos da canopla que se encontram no saco do material Setzen Sie die zwei Abdeckungsschrauben aus dem Zubehörbeutel ein Inserte los dos...

Страница 26: ...ύγια τους οποίους μπορείτε να βρείτε στη σακούλα εξαρτημάτων Partially install two light kit assembly screws found in the hardware bag halfway into the motor housing as shown It does not matter which two screw holes you choose Instale parcialmente dos tornillos de montaje del kit de iluminación que se encuentran en la bolsa de herrajes a la mitad de su recorrido en la carcasa del motor como se mue...

Страница 27: ...r pelo buraco no centro do kit de iluminação Ligue o ao conector que se encontra na caixa do interruptor do kit de iluminação Certifique se que as marcas coloridas nos conectores ficam alinhadas Περάστε το 9πολικό βύσμα που έρχεται από το κάτω μέρος του περιβλήματος κινητήρα μέσα από την κεντρική οπή του συγκροτήματος μονάδας φωτισμού Συνδέστε το στο βύσμα που βρίσκεται στην περιοχή του περιβλήματ...

Страница 28: ...i lamba kiti montaj vidasını kullanarak anahtar yuvası levhasını takın Dengan hati hati tekan semua komponen rumah sakelar ke dalam rumah sakelar lalu pasang pelat rumah sakelar dengan dua sekrup perakitan kit lampu yang ada di kantung perangkat keras Empurre cuidadosamente todos os componentes da caixa do interruptor para dentro da caixa do interruptor depois coloque a tampa da caixa do interrupt...

Страница 29: ...ugar y se escuche un chasquido Heben Sie die Kugel an und richten Sie die Kerben A in der Kugel nach den Ösen B im Beleuchtungsset aus Befestigen Sie die Glasschale an das Beleuchtungsset indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen bis sie einschnappt Soulever le globe et aligner les encoches A du globe avec les languettes B du kit d éclairage Fixer la boule de verre au kit d éclairage en la tournant ve...

Страница 30: ...ez le couvercle situé sur l assemblage de l émetteur La pile doit être installée avec son côté positif vers le haut Si nécessaire remplacez la par une pile CR2032 Per accedere al vano batteria rimuovere lo sportello della batteria dal gruppo trasmettitore La batteria deve essere installata con il lato positivo rivolto verso l alto Sostituire con una pila di tipo CR2032 quando necessario Pil bölümü...

Страница 31: ...retirezlecouvercledelapile Éteignezpuisrallumezleventilateurenutilisantlacommandemurale ouaudisjoncteursi nécessaire Danslestroisminutes appuyezsurleboutondecouplagedelatélécommande Silecouplageréussit unbipuniqueretentit Sitroisbipssonoressefontentendre la télécommanden apasétéappariée Effectuezdenouveaulecouplageensuivantlesétapes ci dessus Pourévitertoutproblèmelorsducouplage coupezl alimentati...

Страница 32: ...r le socle Si vous le fixez sur une cloison sèche percez deux trous de 3 57 mm 9 64 po de largeur en vous aidant du support comme guide Enfoncez doucement les ancrages fournis pour cloison sèche dans les trous pré percés Installez le support de la télécommande sur le mur à l aide des vis fournies Faites glisser le socle sur le support fixé Opzione 1 Usando le viti Scegliere la posizione di install...

Страница 33: ...iquette Appuyez le support contre le mur en le maintenant fermement ainsi durant 30 secondes Opzione 2 Usando la striscia adesiva Applicare l adesivo sul retro della staffa della base seguendo le istruzioni per l adesivo Premere la staffa della base contro la parete e tenere pressato bene per circa 30 secondi Seçenek 2 Yapışkan Bant Kullanarak Yapışkan bandı üzerindeki talimatlara uygun olarak yuv...

Страница 34: ...ntilateurpouraugmenteroudiminuerlavitesse Fonctionnementdel éclairage pourlesventilateursdotésd unkitd éclairage Appuyezrapidementsurlatouched éclairagedelatélécommandepouréteindreouallumerlalumière Appuyezetmaintenezenfoncéelatouched éclairagepourvarierl intensitédel éclairage Faites glisser la télécommande dans son socle quand vous ne vous en servez pas Funzionamentodelventilatore Premereerilasc...

Страница 35: ...σπάσει UYARI Yanık ve göz hasarı ya da elektirik çarpması tehlikesini azaltmak için güç bağlantısını kesin ve ampulün değiştirmeden önce en az 5 dakika soğumasına izin verin Ampule dokunmayın Yanan ampule direk olarak bakmayın ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras y daños a los ojos o choque eléctrico desconecte la alimentación eléctrica y permita que la bombilla se enfríe por lo menos ...

Страница 36: ...kın Mengganti bola lampu putar globe berlawanan arah jarum jam dan turunkan setelah terlepas dari tab Ganti bola lampu dengan bola lampu yang sama jenis dan watt nya Pasang kembali globe Αντικατάστασηλαμπτήρων περιστρέψτετοημισφαιρικό στοιχείοδεξιόστροφακαιχαμηλώστετο ότανελευθερωθείαπό ταγλωσσίδια Αντικαταστήστετουςλαμπτήρεςμελεμπτήρεςίδιου τύπουκαιισχύος Επανεγκαταστήστετοημισφαιρικόστοιχείο To ...

Страница 37: ...ché portano aria fresca nella stanza In cool weather set your fan to draw air upward clockwise to distribute the warmer air trapped at the ceiling without causing a draft Com o tempo fresco configure a ventoinha para lançar o ar para cima no sentido dos ponteiros do relógio de modo a distribuir o ar quente acumulado no teto sem causar corrente de ar Dalam cuaca sejuk atur kipas untuk menyedot udar...

Страница 38: ...tético pero nunca use un limpiador abrasivo ya que dañará el acabado Cuidado de las paletas Las paletas con acabado en madera deben limpiarse con una tela para pulir muebles Ocasionalmente puede aplicar una ligera capa de cera para muebles para proporcionar mayor protección y belleza Las paletas pintadas y las de alto brillo pueden limpiarse en la misma forma que el acabado del ventilador Si neces...

Страница 39: ... http www HunterFanInternational com Ελληνικά Καθαρισμός και συντήρηση Φροντίδα των επιφανειών Προκειμένου να αποφευχθούν γρατζουνιές στις επιφάνειες θα πρέπει για τον καθαρισμό να χρησιμοποιείται μια μαλακή βούρτσα ή ένα ύφασμα που δεν αφήνει χνούδι Για την απομάκρυνση της σκόνης όταν ο ανεμιστήρας είναι έντονα σκονισμένος μπορεί να χρησιμοποιηθεί το ρύγχος βούρτσα μιας ηλεκτρικής σκούπας Λεκέδες...

Страница 40: ... pó e sujidade são facilmente removidas com um detergente suave e um pano ligeiramente humedecido Pode ser usado um agente estético mas nunca use agentes de limpeza abrasivos pois danificam o revestimento Cuidados a ter com as lâminas As lâminas com revestimento em madeira devem ser limpas com um pano de lustro para mobília Ocasionalmente pode ser aplicada uma ligeira camada de lustra móveis para ...

Страница 41: ...no visitate il nostro sito Web all indirizzo http www HunterFanInternational com Español Localización de fallas Problema No sucede nada el ventilador no se mueve Solución Encienda la alimentación eléctrica reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático Afloje la campana y verifique todas las conexiones de cableado Presione el interruptor de inversión firmemente hacia arriba o hacia a...

Страница 42: ...r topun düzgün şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin Bu sorun giderme metotlarının hepsini denediğiniz halde hala sorun yaşıyorsanız lütfen aşağıdaki adresten web sayfamıza gidin http www HunterFanInternational com Indonesia Pemecahan Masalah Masalah Tidak ada tanda kehidupan kipas tidak bergerak Solusi Hidupkan daya ganti sekering atau setel ulang pemutus arus Kendurkan kanopi periksa semua ...

Страница 43: ......

Отзывы: