background image

English

18

Français

Español

[c]

[c]

[a]

[a]

[a]

[b]

[b]

[c]

[b]

This appliance is for household use only.

1.  Place the fan on a dry, safe, flat surface where it cannot fall or be pulled by the cord.

2.  The Power/Speed Control [a] should always be OFF before plugging or unplugging the fan. Plug the fan into a grounded 

120-volt AC electrical outlet (ordinary household current). DO NOT use any other type of outlet. Make sure that the rated 

voltage of the fan is the same as the power source before plugging it into the power source.

3.  Use the Power/Speed Control [a] to turn the fan “ON” or “OFF”. 
4.  To select the speed, move the Power/Speed Control [a] from OFF to the desired speed setting: O (off), I (low), II (medium), III 

(High).

5.  To adjust the upward or downward flow of air, loosen the Angle Adjustment Knob [b] beneath the Fan Motor. Position the 

fan to the desired angle, and tighten the Angle Adjust knob [b]. 

6.  To make the fan oscillate, push the Oscillation Pin [c] down. To stop the fan from oscillating, pull the Oscillation Pin [c] up. 
7.  To adjust the height of your fan, hold the Telescoping Pole securely with one hand, and twist the Height Adjustment Grip 

counterclockwise. While supporting the fan motor, raise or lower the Telescoping Pole to the desired height, then tighten the 
Height Adjustment Grip.

Este artefacto está diseñado sólopara uso doméstico.

1.  Coloque el ventilador en una superficie seca, segura y plana donde no pueda caerse ni ser tirada por el cordón.
2.  Conecte el ventilador en una toma de corriente de 120 voltios de corriente alterna (salida típica doméstica) NO use ningún 

otro tipo de salida. Asegúrese que el voltaje nominal del ventilador sea el mismo que el de la fuente de alimentación antes de 

conectarlo en la toma de corriente.

3.  Encienda (“ON”) o apague (“OFF”) el ventilador girando el control de potencia / velocidad en sentido horario o antihorario. 

La energía siempre debe estar apagada (OFF) antes de desconectar el ventilador.

4.  Para seleccionar la velocidad, mueva el control de potencia/velocidad desde OFF hasta el ajuste de velocidad deseado: O 

(Apagado), I (Baja), II (Media), III (Alta).

5.  Para ajustar el flujo de aire hacia arriba o hacia abajo, afloje la perilla de regulación de ángulo debajo del motor. Coloque el 

ventilador en la posición deseada y apriete la perilla de regulación de ángulo.

6.  Para hacer que el ventilador oscile, empuje hacia abajo el pasador. Para que el ventilador deje de oscilar, tire del pasador de 

oscilación hacia arriba. 

7.  Para ajustar la altura del ventilador, sostenga firmemente el tubo telescópico con una mano y gire la empuñadura de ajuste 

de altura en sentido antihorario. Mientras soporta el motor, levante o baje el tubo telescópico hasta la altura deseada y luego 
apriete la empuñadura de ajuste.

Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.

1.  Installer le ventilateur dans un endroit sec, sécuritaire et plat afin qu’il ne puisse pas tomber ou être tiré par le cordon.

2.  Brancher le ventilateur dans une prise électrique 120 V CA mise à la terre (courant domestique). NE PAS se servir d’un autre 

type de prise. Veiller à ce que la tension nominale du ventilateur soit identique à l’alimentation en électricité avant de le 
brancher dans une prise.

3.  Mettre en marche (ON) ou arrêter (OFF) le ventilateur en tournant la commande de vitesse/puissance dans le sens horaire 

ou antihoraire. Il faut toujours arrêter (OFF) le ventilateur avant de la débrancher.

4.  Pour sélectionner la vitesse, déplacer la commande de vitesse de la position OFF à la vitesse désirée : .O (off/éteint), I (low/

bas), II (medium/moyen), III (high/élevée). 

5.  Pour ajuster la circulation d’air vers le haut ou le bas, desserrer le bouton de réglage d’inclinaison sur le côté du moteur du 

ventilateur. Placer le ventilateur à l’angle désiré et resserrer le bouton de réglage d’inclinaison.

6.  Pour faire osciller le ventilateur, pousser le bouton d’oscillation vers le bas. Pour arrêter l’oscillation du ventilateur, tirer le 

bouton d’oscillation vers le haut.

7.  Pour ajuster la hauteur de votre ventilateur, tenir la tige télescopique d’une main et la faire tourner dans le sens antihoraire. 

Tout en supportant le moteur du ventilateur, monter ou descendre la tige télescopique à la position désirée; resserrer la 

bague de réglage de hauteur.

Содержание Century 44803

Страница 1: ...4803 20081104 2008 Hunter Fan Co English Español Français Stand Fan Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario Guide De L utilisateur Model Modelo Modèle 90121 90122 97121 97122 Century ...

Страница 2: ...lujo de aire Tres velocidades para ajustar su nivel de comodidad Antes de usar su ventilador anote la siguiente información para sus reg istros y para el caso en que requiera hacer efectiva su garantía Merci d avoir choisi le ventilateur sur pied Century de Hunter Dans ce manuel vous trouverez toutes les consignes d utilisation de votre ven tilateur Voici quelques unes des caractéristiques que vou...

Страница 3: ...culos de la caja NOTA Es mejor que alguna persona sostenga la caja mientras usted levanta el ventilador y la envoltura de protección fuera de la caja de cartón Asegúrese que todos los materiales de despacho sean retirados del ventilador antes de su operación HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave ajustable Destornillador estrella Philips Lors du déballage de ventilateur conserver le carton et les matériaux...

Страница 4: ...bicación 4 Coloque el ventilador en una superficie plana seca y estable para evitar que se vuelque 5 Emplee el ventilador sólo para su uso previsto tal como se describe en el manual de instrucciones 6 Para proteger contra choque eléctrico use el ventilador sólo con receptáculos con protección GFCI cuando use el ventilador en ubicaciones húmedas o en exteriores 7 JAMÁS introduzca los dedos ni lápic...

Страница 5: ...ement installées Faire fonctionner le ventilateur sans les grilles peut entraîner de sérieuses blessures 15 Des enfants ou des personnes handicapées ne doivent pas utiliser ce ventilateur sans supervision Il faut surveiller les enfants afin qu ils ne jouent pas avec le ventilateur 16 Cet appareil dispose d une fiche tripolaire et est uniquement compatible avec une prise mise à la terre Un adaptate...

Страница 6: ...rounded plug a The fan must be plugged into an electrical outlet b that can accommodate the grounding pin c INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIRERRA Este aparato es para uso casero solamente y se puede enchufar en cualquier tomacorriente de 120 voltios corriente alterna c a voltaje residencial normal NO use ningún otro tipo de tomacorriente a El cordón eléctrico tiene un echufe conectado b a tierra como ...

Страница 7: ...eceptacle To reduce the risk of fire or electric shock do not use this fan with any solid state speed control device WARNING Esta unidad se puede enchufar solamente en un tomacorriente del tipo conectado a tierra Si va a usar esta unidad en exteriores o en un lugar húmedo o mojado se debe conectar a un receptáculo con interruptor automático por falla de puesta a tierra GFCI Para reducir el riesgo ...

Страница 8: ... se debe cambiar Por favor devuelva el ventilador a nuestro Departamento de Servicio o a un representante autorizado de servicio 5 NUNCA enrolle el cordón de forma apretada alrededor del ventilador ya que eso pone mucha tensión sobre el cordón en el punto donde entra en el aparato y pudiera causar daños o ruptura en el aislamiento del cordón 6 NO opere el ventilador si el cordón eléctrico muestra ...

Страница 9: ...e fermement contre la tige télescopique NOTE Assembly of this fan will be easier if performed by two people Insert and twist Cover Support Cap a and Telescoping Pole b clockwise in the Base c until it is tight NOTA Este ventilador se ensambla más fácilmente entre dos personas Introduzca y gire la tapa de la cubierta a y el tubo telescópico b en sentido horario en la base c hasta que esté apretado ...

Страница 10: ... de la parte inferior del conjunto de la base Repérer et dévisser 1 des 4 vis à la base du socle Insert and twist Cover Support Cap a into the Base b until it is tight Introduzca y gire la tapa de la cubierta a en la base b hasta que esté apretada Insérer et visser le capuchon de support du couvercle a dans le socle b jusqu à ce qu il soit bien fixée ...

Страница 11: ... a and the Base b Gire en sentido anti horario y retire la empuñadura de ajuste de altura a Dévisser dans le sens antihoraire et retirer la poignée d ajustement de hauteur a Alinee los 3 tornillos a con los orificios en la cubierta eléctrica b y gire en sentido horario para asegurarla Aligner les 3 vis a avec les trous du couvercle électrique b et visser dans le sens horaire pour le fixer ...

Страница 12: ...el Paso 4 Reposer la vis retirée à l étape 4 Twist Height Adjument a counter clockwise and raise the Telescoping Pole b Gire el ajuste de altura a en sentido antihorario y levante el tubo telescópico b Desserrer la poignée d ajustement de hauteur a en la tournant dans le sens antihoraire et rallonger la tige télescopique b ...

Страница 13: ...ventilateur a et de la tige télescopique b Lower the Fan Assembly a onto threaded portion of the Telescoping Pole b and twist clockwise until tight Baje el conjunto del ventilador a en la parte roscada del tubo telescópico b y gire en sentido horario hasta que esté apretado Abaisser le ventilateur a sur la partie filetée de la tige télescopique b et visser dans le sens horaire jusqu à ce qu il soi...

Страница 14: ...rille Mounting Screw a from the Motor Face Loosen the three remaining Grille Mounting Screws b Retire el tornillo de montaje de la rejilla del lado superior izquierdo a en la parte delantera del motor Afloje los tres tornillos restantes de montaje de la rejilla b Retirer la vis de fixation supérieure gauche de la grille a de la face du moteur Desserrer les trois vis de fixation de grille restantes...

Страница 15: ...e Reinstale y apriete el tornillo de montaje superior izquierdo a y apriete los tres tornillos de montaje de la rejilla restantes Aligner les trois fentes en trou de serrure de la grille arrière avec les trois vis restantes de fixation sur la face du moteur Faire tourner la grille arrière dans le sens horaire pour placer les vis dans l extrémité étroite des fentes en trou de serrure Reposer et ser...

Страница 16: ...rtie plate de l arbre du moteur c Serrer la vis de blocage de l ensemble des pales pour qu elle s appuie contre sur la partie plate de l arbre du moteur Tirer doucement sur les pales pour vérifier qu elles sont bien fixées sur l arbre du moteur With the Hunter logo facing forard and upright engage the tabs on the lower part of the Front Grille a Move the top of the Front Grille as shown above b so...

Страница 17: ...her and secure them with Grille Ring Latch a Coloque el anillo de la rejilla sobre los bordes de las rejillas delantera y posterior Una los dos extremos del anillo de la rejilla y fíjelos con un seguro de anillo de rejilla a Poser l anneau de grille sur les couronnes des grilles avant et arrière Amener les deux extrémités de l anneau ensemble et les fixer avec le verrou d anneau de grille a ...

Страница 18: ...te de velocidad deseado O Apagado I Baja II Media III Alta 5 Para ajustar el flujo de aire hacia arriba o hacia abajo afloje la perilla de regulación de ángulo debajo del motor Coloque el ventilador en la posición deseada y apriete la perilla de regulación de ángulo 6 Para hacer que el ventilador oscile empuje hacia abajo el pasador Para que el ventilador deje de oscilar tire del pasador de oscila...

Страница 19: ...parts DO NOT try to fix it yourself Contact qualified service personnel if servicing is needed TO CLEAN 1 Before cleaning turn the fan off and remove the plug from electrical outlet Wipe off excess dust with a lint free cloth 2 DO NOT immerse the fan in water or any other liquid Este ventilador está lubricado permanentemente y no requerirá lubricación adicional aceite durante la vida del ventilado...

Страница 20: ...rior del alojamiento del motor para activar la oscilación vea la página 8 SOLUCIÓN Afloje el tornillo en el lado del cuello del ventilador Ajuste al ángulo deseado y apriete el tornillo vea la pá gina 8 SOLUTION Pousser le bouton au sommet du boîtier du moteur vers le bas pour activer l oscillation voir page 8 SOLUTION Desserrer la vis sur le côté du col du ventilateur Ajuster à l angle désiré et ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...44803 20081104 2008 Hunter Fan Co ...

Отзывы: