background image

6

PURETONE - MANUAL

1.0 JACKS AND CONTROL FEATURES

FRONT PANEL:

INPUT:

 Plug your guitar into this jack 

(it accepts all standard guitar input levels).

VOLUME:

 Determines the PURETONE output level. At higher levels, 

the amp will crank out that trademark Class A grind. You'll find it 

easy to go from clean to dirty sounds and vice versa by simply 

manipulating your guitar's volume knob.

BASS, MID, TREBLE:

 3-band voicing section. Mid and Treble 

influence one another, an attribute considered normal and 

desirable in a tube amp. Boosting treble decreases midrange 

honk and vice versa: jacking up the mids cuts back on top-end 

shimmer. You'll find that this feature offers a fairly staggering 

range of subtle tonal variations. 

GROWL:

 Cuts the tone controls out of the circuit. When it is set to 

the far right position, the voicing section is bypassed entirely. The 

sound of your guitar comes through completely unfiltered.

OUTPUT SELECTOR

 (NOTE: On the PURETONE head, this switch is 

located on the rear panel.): 

The PURETONE is a very loud amp. This kind of power can be 

undesirable in some situations, which is why the amp is equip-

ped with the OUTPUT POWER circuit. Use this switch to select the 

desired level of power amp performance depending on the 

given venue and application. You can cut power output from 

100% to 80% (switch set to the 12 o'clock position) and 

on down to 50%.    

STANDBY:

 Be sure to wait one to two minutes after turning on 

the POWER switch before you flip this switch. It assures that the 

tubes warm up gradually when you first power up the PURETONE 

and mutes the amp during breaks. In the latter case, the tubes 

stay nice and toasty so that they don't have to heated up again 

when you're ready to get back to playing.

POWER:

 The PURETONE's mains power switch.

RED MAINS LED:

 The red LED illuminates when the PURETONE is 

powered up.

REAR PANEL

MAINS IN:

 Connect the factory-included Euro-norm mains cord 

to this socket. Ensure the amp's voltage rating matches your local 

AC voltage rating before you plug the cord into the wall socket. 

The mains fuse bracket is located next to this socket. When 

replacing blown fuses, make sure you use specified replacement 

fuses only (see Technical Specifications).  

ANODE FUSE:

 This is the holder for the power tubes' anode fuses. 

Here too, make sure you use specified replacement fuses only 

when replacing blown fuses. If a replacement fuse blows after just 

a short while in operation, you should definitely have the power 

tubes checked for defects.

OUTPUT: 

On the PURETONE head, the OUTPUT POWER switch 

is located on the rear panel. (For more info, check out the 

description above.)

SPEAKERS:

 The PURETONE features two speaker outputs for con-

necting speakers with an overall minimum impedance of 8-ohms. 

This means that you can connect either an 8-ohm cabinet or two 

4-ohm cabs to the PURETONE head. On the combo version, the 

output is factory-connected to the internal 16-ohm speaker. You'll 

find the connector for an external cabinet behind the rear panel 

next to the connector for the internal speaker. Bear in mind that if 

you want to connect additional speakers, you can only connect 

a 16-ohm cabinet. 

However, if you first disconnect the internal speaker, 

you can connect an 8-ohm cab.  

40 watts into 8 ohms

25 watts into 16 ohms

SPEAKERS

8 - 16 OHMS

LEAVE ENOUGH SPACE FOR PROPER VENTILATION!

REAR PANEL MAY BECOME TOO HOT TO TOUCH!

CAUTION!

TO PREVENT THE RISK OF FIRE
AND SHOCK HAZARD DON´T

EXPOSETHIS APPLIANCE TO

MOISTURE OR RAIN.

DO NOT OPEN CASE; NO USER

SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO

QUALIFIED SERVICE

PERSONNEL.

Ser. No.

50 - 60 Hz. MAX. POWER CONSUM. 222 VA

ANODE FUSE

230 V~= T 1.6 A •100V~= T 3.15A • 117 V~= SB 3.15 A

REPLACE FUSES ONLY WITH SAME TYPE + RATING

MAINS IN + VOLTAGE SELECTOR:

T 0.5 A

M A D E   I N   G E R M A N Y

40 watts into 8 ohms

25 watts into 16 ohms

SPEAKERS

CAUTION!

TO PREVENT THE RISK OF FIRE
AND SHOCK HAZARD DON´T

EXPOSETHIS APPLIANCE TO

MOISTURE OR RAIN.

DO NOT OPEN CASE; NO USER

SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO

QUALIFIED SERVICE

PERSONNEL.

Ser. No.

50 - 60 Hz. MAX. POWER CONSUM. 222 VA

8 - 16 OHMS

ANODE FUSE

230 V~= T 1.6 A •100V~= T 3.15A • 117 V~= SB 3.15 A

REPLACE FUSES ONLY WITH SAME TYPE + RATING

MAINS IN + VOLTAGE SELECTOR:

T 0.5 A

OUTPUT POWER

NEVER USE

AMP WITHOUT

SPEAKERS

CONNECTED!

100 %

80 %

50 %

M A D E   I N   G E R M A N Y

LEAVE ENOUGH SPACE FOR PROPER VENTILATION!

REAR PANEL MAY BECOME TOO HOT TO TOUCH!

PURETONE COMBO

PURETONE COMBO

PURETONE HEAD

Содержание PURETON

Страница 1: ...ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL www hughes and kettner com ALL TUBE GUITAR AMPLIFIER 1 0 HEAD COMBO ...

Страница 2: ...T WENN Montage Erweiterung Neueinstellung Änderungen oder Reparaturen von Hughes Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC ANSI Festlegungen entspricht das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird WARNUNG Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden außer wenn...

Страница 3: ...il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps il est conseillé d enlever la prise au secteur Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif Fig 1 Fig 2 IMPORTANT ADVICE ON SAFETY PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE The unit has been built by Hughes Kettner in accordance with IEC 9239 and left the factory in safe working order ...

Страница 4: ...essere ciò causa di incidenti Per proteggere l apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente In questo modo si evitano danni all apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata Illustrazione 1 Illustrazione 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES...

Страница 5: ...ion Next to its exceptional sound quality the hallmarks of the PURETONE are reliability and stage worthiness Every amp of the Custom Tube Series is equipped with tubes that live up to the highest standards for quality and thus guarantee maximum dependability under even the most demanding conditions These qualities and its unique aesthetics make the PURETONE a highly individual amp for equally indi...

Страница 6: ...eplacing blown fuses make sure you use specified replacement fuses only see Technical Specifications ANODE FUSE This is the holder for the power tubes anode fuses Here too make sure you use specified replacement fuses only when replacing blown fuses If a replacement fuse blows after just a short while in operation you should definitely have the power tubes checked for defects OUTPUT On the PURETON...

Страница 7: ... original in other words it has the same characteristics As a rule if you are replacing power tubes use matched sets only NOTE You may install new matched power amp tubes into the PURETONE without having to bias the amp anew The new set may even have characteristics that differ from those of the old set just make absolutely sure that the tubes are matched The Class A circuit ensures that the amp i...

Страница 8: ...ustom Tube Serie verwendeten Röhren garan tieren höchste Qualitätsstandards und damit größtmögliche Betriebssicherheit selbst unter härtesten Einsatzbedingungen Diese Eigenschaften und seine einzigartige Optik machen den PURETONE zu einer eigenständigen Amp Persönlichkeit für ebenso eigenständige Gitarristen VIEL ERFOLG UND SPASS AM TONE MIT IHREM PURETONE INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME 8 1 0 ANSCH...

Страница 9: ...en ANODE FUSE Sicherungshalter für die Anodensicherung der Endstufenröhren Beim Austausch auch hier unbedingt den kor rekten Sicherungswert beachten Brennt eine Austauschsicherung schon nach kurzer Betriebsdauer durch sollten die Endstufen röhren auf einen Defekt hin untersucht werden OUTPUT Beim PURETONE Head befindet sich der OUTPUT POWER Schalter auf der Rückseite Nähere Beschreibung siehe oben...

Страница 10: ...t gleiche Kennlinie aufweist Für die Endstufenröhren grundsätzlich nur gematchte Sätze einsetzen Hinweis Beachten Sie daß Sie beim PURETONE neue gematchte Endstufenröhren einsetzen können ohne einen Biasabgleich vor nehmen zu müssen Der neue Satz kann also durchaus andere Kennliniendaten aufweisen als der alte Satz Wichtig ist nur daß die Röhren gematcht sind Durch die Class A Schaltung wird der B...

Страница 11: ...mes de qualité maximales et donc une sécurité de fonctionnement optimale même dans les conditions d utilisation les plus exigeantes Alliées à son look unique ces propriétés font du PURETONE un amplificateur de caractère autonome qui convient aussi pour les guitaristes jouant seuls NOUS VOUS SOUHAITONS BEAUCOUP DE SUCCÈS ET DE PLAISIR MUSICAL AVEC VOTRE PURETONE TABLE DES MATIERES AVANT LA MISE EN ...

Страница 12: ...téristiques techniques ANODE FUSE support de fusible anodique des lampes de l étage de puissance Ici aussi veillez toujours à utiliser des fusibles de la valeur indiquée lors du remplacement d un fusible défectueux Si le fusible de remplacement fond encore après un court temps de service il convient de rechercher un éventuel défaut des lampes de l étage de puissance OUTPUT sur le head PURETONE l i...

Страница 13: ...ne doivent en principe être remplacées que par des jeux appariés Remarque sur le PURETONE vous pouvez utiliser un nouveau jeu de lampes d étage de puissance appariées sans devoir procéder à la moindre correction Il est donc tout à fait possible que le nouveau jeu de lampes présente des valeurs caractéris tiques différentes de celles de l ancien Il suffit de s assurer que les lampes sont appariées ...

Страница 14: ...ficatore della serie Custom Tube vi garantiscono il massimo standard di qualità e quindi un enorme sicurezza di funzionamento anche in condizioni di uso durissime Queste prestazioni ed il suo aspetto inconfondibile forniscono al PURETONE una spiccata personalità individuale ideale per chi tarristi con altrettanta personalità VI AUGURIAMO BUON DIVERTIMENTO E MOLTO SUCCESSO CON IL VOSTRO PURETONE IN...

Страница 15: ...essa specificazione guardare in caratteristi che tecniche ANODE FUSE Sostegno per il fusibile del anodo delle valvole della sezione di potenza finale Anche qui per il ricambiamen to dovete fare attenzione alla specificazione giusta del fusibi le Esaminate se le valvole sono difettose quando il fusibile di ricambio si fulmina dopo poco tempo OUTPUT Nella versione Head del PURETONE il selezionatore ...

Страница 16: ...he quello vecchio È solo importante che le valvole presentino un match adeguato Il circuito Class A provvede automaticamente alla sintonizzazione del bias COME POSSO PROLUNGARE LA DURATA DELLE VALVOLE Non usate mai il PURETONE senza carico cioè senza altoparlante Perciò tenete conto di usare sempre un cavo d altoparlante di alta qualità Usate l interruttore STAND BY Il ripetuto riscaldamento delle...

Страница 17: ...actuaciones en vivo Las válvulas utilizadas en todos los amplis de la serie Custom Tube garantizan los más altos nive les de calidad y con ello también la mayor seguridad de funcionamiento incluso en las condiciones más duras de uso Estas propiedades y su estética exclusiva convierten a PURETONE en un amplificador extraordinario para guitarristas exigentes LE DESEAMOS QUE TENGA MUCHO ÉXITO Y DISFR...

Страница 18: ...nicos ANODE FUSE Soporte para el fusible anódico de las válvulas de etapa final También aquí es estrictamente necesario observar el valor correcto del fusible al recambiarlo En caso de que se funda un fusible de recambio después de haber estado poco tiempo en servicio entonces hay que comprobar si las válvulas de etapa final presentan algún defecto OUTPUT En el PURETONE Head el interruptor OUTPUT ...

Страница 19: ...ubos de la etapa de potencia solamente deben utilizarse juegos comparados Indicación Observe que con el PURETONE es posible utilizar nuevas válvulas de etapa final comparadas sin necesidad de llevar a cabo una calibración El nuevo juego puede por tanto presentar datos de línea característica diferentes a los del juego anterior Importante es sólo que las válvulas tengan el mismo match entre sí Por ...

Страница 20: ...PURETONE MANUAL 20 ...

Страница 21: ... 60065 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller abgegeben durch Lothar Stamer Dipl Ing Geschäftsführer St Wendel den 21 08 2000 This is to certify that HUGHES KETTNER PURETONE complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Communities on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility EMC Directive 89 336 EEC ...

Страница 22: ... 20 Hz 50 KHz LAUTSPRECHER NUR COMBO 12 Celestion Vintage 30 16 Ohm ALLGEMEINES NETZSPANNUNG 230 V europäisches Modell 117 V nordamerikanisches Modell 100 V japanisches Modell MAX LEISTUNGSAUFNAHME 222 VA NETZSICHERUNG T 1 6 A 230 V Modell T 3 15 A 117 V Modell T 3 15 A 100 V Modell ANODENSICHERUNG 1 x T 500 mA MASSE B X H X T Head 625 x 320 x 260 mm Combo 625 x 520 x 250 mm GEWICHT Head 17 Kg Com...

Страница 23: ... mA DIMENSIONI Head 625 x 320 x 260 mm Combo 625 x 520 x 250 mm Peso Head 17 Kg Combo 25 Kg CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SECCIÓN DE PREAMPLIFICADOR INPUT 10 dBV 1 Mohmio SECCIÓN DE ETAPA DE POTENCIA POTENCIA DE SALIDA 40 Watios a 8 Ohmios 25 Watios a 16 Ohmios PASO DE FRECUENCIA 20 Hz 50 KHz ALTAVOZ COMBO 12 Celestion Vintage 30 16 Ohmios GENERALIDADES TENSIÓN DE RED 230 V Modelo europeo 117 V Modelo ...

Страница 24: ...rmany MALAYSIA M MUSIC 59100 Kuala Lumpur MALTA KNIGHT MUSIC Hamrun HMR 09 Malta NORWAY BELCO A S 3921 Porsgrunn POLAND AMTEC 51 663 Wroclaw PORTUGAL ALRICA 1100 Lisboa ROMANIA S C Best Sound Impex SRL 2900 Arad RUSSIA Bayland Music House 119146 Moscow SLOVAK REPUBLIC GB Music spol s r o 8111 06 Bratislava SOUTH KOREA Firtra Trading Co Ltd Seoul SPAIN ADAGIO 08110 Montcada I Reixach SWEDEN ILT AB ...

Отзывы: