Hughes & Kettner PURETON Скачать руководство пользователя страница 14

14

PURETONE - MANUAL

CONGRATULAZIONI E GRAZIE PER 
AVER SCELTO L'AMPLIFICATORE 
HUGHES & KETTNER PURETONE!

I modelli della serie Hughes & Kettner Custom Tube sono 

amplificatori con una spiccata personalità, progettati proprio 

per soddisfare le vostre idee. Semplice e diretto, proprio come 

richiesto dagli intenditori, ogni singolo amplificatore della linea 

si rivela un modello originale, che fornisce il meglio in termini di 

tono, qualità dei componenti, rifinitura ed aspetto, per soddisfare 

tutte le vostre esigenze, senza compromessi. 

L'idea del PURETONE è semplice e non amette compromessi. 

Un canale solo per un suono infinito. Come indica già il suo 

nome, il PURETONE vi offre unicamente il suono purissimo. 

Ogni componente ed ogni singolo cavo sono stati progettati 

per trasmettere il segnale il meno variato possibile, senza la mini-

ma attenuazione o sofisticazione. Tramite il regolatore GROWL 

potete perfino togliere la sezione EQ per lasciare il suono inva-

riato e puro. Di questo modo potete far sentire anche le mini-

me sfumature del vostro strumento. Secondo la posizione del 

regolatore Volume della vostra chitarra e dipendente dalla vost-

ra dinamica di tocco potete realizzare ogni vostra idea di suono, 

partendo da un tono chiarissimo Clean attraverso un crunch per 

il blues fino ad un overdrive rauco. Il PURETONE vi offre la cosa a 

quale tutti i chitarristi del mondo aspirano: la libertà d'esprimersi. 

A parte delle sue caratteristiche tonali eccezionali, il PURETONE 

affascina  per la sua fidatezza ed è idoneo per l'uso sul palco. 

Le valvole usate in ogni amplificatore della serie Custom Tube vi 

garantiscono il massimo standard di qualità e quindi un'enorme 

sicurezza di funzionamento anche in condizioni di uso durissime.   

Queste prestazioni ed il suo aspetto inconfondibile forniscono al 

PURETONE una  spiccata "personalità" individuale, ideale per chi-

tarristi con altrettanta personalità.  

VI AUGURIAMO BUON DIVERTIMENTO E MOLTO 
SUCCESSO CON IL VOSTRO PURETONE!

INDICE

PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO  . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

1.0 CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI  . . . . . . .15

2.0  CONFIGURAZIONE STANDARD/COLLEGAMENTO 

DEI-CAVI  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16

3.0  SOSTITUZIONE DELLE VALVOLE, ASSISTENZA E 

MANUTENZIONE PREVENTIVA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

4.0 SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI  . . . . . . . . . . . . . . .16

5.0 CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22/23

PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO

•  Prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa 

di corrente verificate che la tensione di alimentazione 

corrisponda a quella indicata sull'amplificatore.

•  Assicuratevi che l'aria possa circolare liberamente intorno alla 

parte posteriore dell'amplificatore.

•  Posizionate l'amplificatore su un piano stabile dove non sia 

esposto a shock meccanici né a temperature estreme che 

potrebbero danneggiare l'amplificatore o attentare alla 

sicurezza di chi lo utilizza o gli è vicino.

•  Hughes & Kettner non è responsabile per i danni causati da 

un-utilizzo improprio dello strumento. 

Nota: nonostante severi criteri di selezione le valvole sono 

componenti delicati. Non usate adeguatamente, la loro durata 

può essere diminuita in modo considerevole. Come i campioni 

sportivi le valvole hanno bisogno di una fase di riscaldamento 

per funzionare in modo ottimo e senza rischio di "ferirsi". 

Per cui è sempre necessario accendere prima l'interruttore 

POWER, aspettare uno o due minuti e poi accendere anche 

l'interruttore STAND BY. 

A L L - T U B E  

G U I TA R   A M P L I F I E R

Содержание PURETON

Страница 1: ...ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL www hughes and kettner com ALL TUBE GUITAR AMPLIFIER 1 0 HEAD COMBO ...

Страница 2: ...T WENN Montage Erweiterung Neueinstellung Änderungen oder Reparaturen von Hughes Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC ANSI Festlegungen entspricht das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird WARNUNG Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden außer wenn...

Страница 3: ...il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps il est conseillé d enlever la prise au secteur Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif Fig 1 Fig 2 IMPORTANT ADVICE ON SAFETY PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE The unit has been built by Hughes Kettner in accordance with IEC 9239 and left the factory in safe working order ...

Страница 4: ...essere ciò causa di incidenti Per proteggere l apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente In questo modo si evitano danni all apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata Illustrazione 1 Illustrazione 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES...

Страница 5: ...ion Next to its exceptional sound quality the hallmarks of the PURETONE are reliability and stage worthiness Every amp of the Custom Tube Series is equipped with tubes that live up to the highest standards for quality and thus guarantee maximum dependability under even the most demanding conditions These qualities and its unique aesthetics make the PURETONE a highly individual amp for equally indi...

Страница 6: ...eplacing blown fuses make sure you use specified replacement fuses only see Technical Specifications ANODE FUSE This is the holder for the power tubes anode fuses Here too make sure you use specified replacement fuses only when replacing blown fuses If a replacement fuse blows after just a short while in operation you should definitely have the power tubes checked for defects OUTPUT On the PURETON...

Страница 7: ... original in other words it has the same characteristics As a rule if you are replacing power tubes use matched sets only NOTE You may install new matched power amp tubes into the PURETONE without having to bias the amp anew The new set may even have characteristics that differ from those of the old set just make absolutely sure that the tubes are matched The Class A circuit ensures that the amp i...

Страница 8: ...ustom Tube Serie verwendeten Röhren garan tieren höchste Qualitätsstandards und damit größtmögliche Betriebssicherheit selbst unter härtesten Einsatzbedingungen Diese Eigenschaften und seine einzigartige Optik machen den PURETONE zu einer eigenständigen Amp Persönlichkeit für ebenso eigenständige Gitarristen VIEL ERFOLG UND SPASS AM TONE MIT IHREM PURETONE INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME 8 1 0 ANSCH...

Страница 9: ...en ANODE FUSE Sicherungshalter für die Anodensicherung der Endstufenröhren Beim Austausch auch hier unbedingt den kor rekten Sicherungswert beachten Brennt eine Austauschsicherung schon nach kurzer Betriebsdauer durch sollten die Endstufen röhren auf einen Defekt hin untersucht werden OUTPUT Beim PURETONE Head befindet sich der OUTPUT POWER Schalter auf der Rückseite Nähere Beschreibung siehe oben...

Страница 10: ...t gleiche Kennlinie aufweist Für die Endstufenröhren grundsätzlich nur gematchte Sätze einsetzen Hinweis Beachten Sie daß Sie beim PURETONE neue gematchte Endstufenröhren einsetzen können ohne einen Biasabgleich vor nehmen zu müssen Der neue Satz kann also durchaus andere Kennliniendaten aufweisen als der alte Satz Wichtig ist nur daß die Röhren gematcht sind Durch die Class A Schaltung wird der B...

Страница 11: ...mes de qualité maximales et donc une sécurité de fonctionnement optimale même dans les conditions d utilisation les plus exigeantes Alliées à son look unique ces propriétés font du PURETONE un amplificateur de caractère autonome qui convient aussi pour les guitaristes jouant seuls NOUS VOUS SOUHAITONS BEAUCOUP DE SUCCÈS ET DE PLAISIR MUSICAL AVEC VOTRE PURETONE TABLE DES MATIERES AVANT LA MISE EN ...

Страница 12: ...téristiques techniques ANODE FUSE support de fusible anodique des lampes de l étage de puissance Ici aussi veillez toujours à utiliser des fusibles de la valeur indiquée lors du remplacement d un fusible défectueux Si le fusible de remplacement fond encore après un court temps de service il convient de rechercher un éventuel défaut des lampes de l étage de puissance OUTPUT sur le head PURETONE l i...

Страница 13: ...ne doivent en principe être remplacées que par des jeux appariés Remarque sur le PURETONE vous pouvez utiliser un nouveau jeu de lampes d étage de puissance appariées sans devoir procéder à la moindre correction Il est donc tout à fait possible que le nouveau jeu de lampes présente des valeurs caractéris tiques différentes de celles de l ancien Il suffit de s assurer que les lampes sont appariées ...

Страница 14: ...ficatore della serie Custom Tube vi garantiscono il massimo standard di qualità e quindi un enorme sicurezza di funzionamento anche in condizioni di uso durissime Queste prestazioni ed il suo aspetto inconfondibile forniscono al PURETONE una spiccata personalità individuale ideale per chi tarristi con altrettanta personalità VI AUGURIAMO BUON DIVERTIMENTO E MOLTO SUCCESSO CON IL VOSTRO PURETONE IN...

Страница 15: ...essa specificazione guardare in caratteristi che tecniche ANODE FUSE Sostegno per il fusibile del anodo delle valvole della sezione di potenza finale Anche qui per il ricambiamen to dovete fare attenzione alla specificazione giusta del fusibi le Esaminate se le valvole sono difettose quando il fusibile di ricambio si fulmina dopo poco tempo OUTPUT Nella versione Head del PURETONE il selezionatore ...

Страница 16: ...he quello vecchio È solo importante che le valvole presentino un match adeguato Il circuito Class A provvede automaticamente alla sintonizzazione del bias COME POSSO PROLUNGARE LA DURATA DELLE VALVOLE Non usate mai il PURETONE senza carico cioè senza altoparlante Perciò tenete conto di usare sempre un cavo d altoparlante di alta qualità Usate l interruttore STAND BY Il ripetuto riscaldamento delle...

Страница 17: ...actuaciones en vivo Las válvulas utilizadas en todos los amplis de la serie Custom Tube garantizan los más altos nive les de calidad y con ello también la mayor seguridad de funcionamiento incluso en las condiciones más duras de uso Estas propiedades y su estética exclusiva convierten a PURETONE en un amplificador extraordinario para guitarristas exigentes LE DESEAMOS QUE TENGA MUCHO ÉXITO Y DISFR...

Страница 18: ...nicos ANODE FUSE Soporte para el fusible anódico de las válvulas de etapa final También aquí es estrictamente necesario observar el valor correcto del fusible al recambiarlo En caso de que se funda un fusible de recambio después de haber estado poco tiempo en servicio entonces hay que comprobar si las válvulas de etapa final presentan algún defecto OUTPUT En el PURETONE Head el interruptor OUTPUT ...

Страница 19: ...ubos de la etapa de potencia solamente deben utilizarse juegos comparados Indicación Observe que con el PURETONE es posible utilizar nuevas válvulas de etapa final comparadas sin necesidad de llevar a cabo una calibración El nuevo juego puede por tanto presentar datos de línea característica diferentes a los del juego anterior Importante es sólo que las válvulas tengan el mismo match entre sí Por ...

Страница 20: ...PURETONE MANUAL 20 ...

Страница 21: ... 60065 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller abgegeben durch Lothar Stamer Dipl Ing Geschäftsführer St Wendel den 21 08 2000 This is to certify that HUGHES KETTNER PURETONE complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Communities on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility EMC Directive 89 336 EEC ...

Страница 22: ... 20 Hz 50 KHz LAUTSPRECHER NUR COMBO 12 Celestion Vintage 30 16 Ohm ALLGEMEINES NETZSPANNUNG 230 V europäisches Modell 117 V nordamerikanisches Modell 100 V japanisches Modell MAX LEISTUNGSAUFNAHME 222 VA NETZSICHERUNG T 1 6 A 230 V Modell T 3 15 A 117 V Modell T 3 15 A 100 V Modell ANODENSICHERUNG 1 x T 500 mA MASSE B X H X T Head 625 x 320 x 260 mm Combo 625 x 520 x 250 mm GEWICHT Head 17 Kg Com...

Страница 23: ... mA DIMENSIONI Head 625 x 320 x 260 mm Combo 625 x 520 x 250 mm Peso Head 17 Kg Combo 25 Kg CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SECCIÓN DE PREAMPLIFICADOR INPUT 10 dBV 1 Mohmio SECCIÓN DE ETAPA DE POTENCIA POTENCIA DE SALIDA 40 Watios a 8 Ohmios 25 Watios a 16 Ohmios PASO DE FRECUENCIA 20 Hz 50 KHz ALTAVOZ COMBO 12 Celestion Vintage 30 16 Ohmios GENERALIDADES TENSIÓN DE RED 230 V Modelo europeo 117 V Modelo ...

Страница 24: ...rmany MALAYSIA M MUSIC 59100 Kuala Lumpur MALTA KNIGHT MUSIC Hamrun HMR 09 Malta NORWAY BELCO A S 3921 Porsgrunn POLAND AMTEC 51 663 Wroclaw PORTUGAL ALRICA 1100 Lisboa ROMANIA S C Best Sound Impex SRL 2900 Arad RUSSIA Bayland Music House 119146 Moscow SLOVAK REPUBLIC GB Music spol s r o 8111 06 Bratislava SOUTH KOREA Firtra Trading Co Ltd Seoul SPAIN ADAGIO 08110 Montcada I Reixach SWEDEN ILT AB ...

Отзывы: