background image

3

!

IMPORTANT ADVICE ON SAFETY!

PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE!

• The unit has been built by Hughes & Kettner in accordance with IEC 65 and left the

factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operation,
the user must follow the advice and warning comments found in the operating
instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).

• HUGHES & KETTNER ONLY GUARANTEE THE SAFETY, RELIABILITY AND

EFFICIENCY OF THE UNIT IF:

• Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by Hughes

& Kettner or by persons authorized to do so.

• The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC

(ANSI) specifications.

•The unit is used in accordance with the operating instructions.
• The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent technician.

WARNING:

• If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be done

manually, live parts can become exposed.

• If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources. Please

take this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and before
replacing parts.

• Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened and is

still live may only be performed by specialist personnel who are authorized by the
manufacturer (in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated
hazards.

• Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can

carry voltages which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is
switched on, the loudspeaker should therefore only be connected using the lead
recommended by the manufacturer.

• Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the

casing.

• Replace fuses using only those of the specified type and current rating.
• It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.
• Never interrupt the protective conductor connection.
• Surfaces which are equipped with the „HOT“ mark (Diagram 2, below), rear panels or

covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their
covers are purposely designed to dissipate high temperatures and should therefore not
be touched.

• High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore

avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing
protection if continuously exposed to high levels.

MAINS CONNECTION:

• The unit is designed for continuous operation.
• The set operating voltage must match the local mains supply voltage.
• Caution: The unit mains switch must be in position ‘0’ before the mains cable is

connected.

• The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable.
• Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified by a

competent technician.

• Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other

power consumers.

• The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be

easily accessible.

PLACE OF INSTALLATION:

• The unit should stand only on a clean, horizontal working surface.
• The unit must not be exposed to vibrations during operation.
• Keep away from moisture and dust where possible.
• Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas,

swimming pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit -
vases, glasses, bottles etc.

• Ensure that the unit is well ventilated.
• Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be

positioned at least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if
adequate ventilation is ensured and if the manufacturer’s installation instructions are
followed.

• Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and

radiant heaters or similar devices.

• If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form

inside it. This must be taken into account particularly in the case of tube units. Before
switching on, wait until the unit has reached room temperature.

• Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table. If

the unit falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use the
unit only with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the manufacturer
or purchased together with the unit. When setting the unit up, all the manufacturer’s
instructions must be followed and the setup accessories recommended by the
manufacturer must be used. Any combination of unit and stand must be moved
carefully. A sudden stop, excessive use of force and uneven floors can cause the
combination of unit and stand to tip over.

• Additional equipment: Never use additional equipment which has not been

recommended by the manufacturer as this can cause accidents.

• To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged periods,

the mains plug should be disconnected. This prevents the unit being damaged by
lightning and power surges in the AC mains supply.

Diagram 1

Diagram 2

!

CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS!

PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION
ULTERIEURE!

• L’appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 65 et a quitté

l’entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d’assurer un
fonctionnement sans danger de l’appareil nous conseillons à l’utilisateur la lecture des
indications de sécurité contenues dans le mode d’emploi. L’appareil est conforme à la
classification I (mise à terre de protection).

• SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L’APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR

HUGHES & KETTNER QUE SI:

• Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par

Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes & Kettner.

• L’installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI).
• L’utilisation de l’appareil suit le mode d’emploi.

AVERTISSEMENT:

• A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du

boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.

• Si l’ouverture de l’appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de

courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien,
réparation ou changement de pieces.

• Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne peuvent être

éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste
étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.

• Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être

sous tension dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser uniquement le câble de
raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles.

• Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou

verrouillées sur le boîtier.

• Utilisez subsidiairement uniquement des fusibles de type et de puissance de courant

nominale donnés.

• L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
• Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
• Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2, voir en

bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d’aération, éléments d’aération et
leurs caches ansi qu’aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des
températures élévées pendant l’utilisation de l’appareil.

• Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables.

Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute
puissance continue utilisez une protection auditive.

BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:

• L’appareil est conçu pour une utilisation continue.
• La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
• Attention: L’interrupteur de secteur de l’appareil doit être sur la position „0“, lorsque le

câble de réseau est raccordé.

• Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec l’adaptateur ou le cordon

d´alimentation livré avec l’appareil.

• Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L’adaptateur est

inutilisable.

• Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
• La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à atteindre.

LIEU D’INSTALLATION:

• L’appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
• L’appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
• Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
• L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce

d’eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bouteille ou
tout objet rempli de liquide sur l’appareil.

• L’appareil doit être suffisamment aéré.
• Ne jamais recouvrir les ouvertures d’aération. L’appareil doit être placé à 20 cm du

mur au minimum. L’appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante
est possible et si les conseils de montage du fabricant sont suivis.

• Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
• Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté

brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important
pour des appareils à tubes. Avant de brancher l’appareil attendre qu’il ait la
température ambiante.

• Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table

instable. Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels
que techniques. Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied
ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l’appareil. Les
indications du fabricant pour l’installation de l’appareil sont à suivre, et les accessoires
d’installation conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil
doit être déplacé avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol
irreguliers peuvent entrainer la chute de l´ensemble.

• Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire

n’ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents.

• Afin de protéger l’appareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un

certain temps, il est conseillé d’enlever la prise au secteur. Ceci évite des dommages
dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif.

Fig. 1

Fig. 2

Содержание Bass Kick 303

Страница 1: ...AIN BASS TREBLE MASTER SOUND MATRIX 1 2 3 INPUTS ACTIVE PASSIVE 1 0 0 W A T T S B A S S A M P L I F I E R OFF 5 5 MID 5 5 5 0 10 MAINS H F T R A N S D U C E R H U G H E S K E TT N E R 1 0 0 W A T T S B A S S A M P L I F I E R ENGLISH DEUTSCH ...

Страница 2: ...NN Montage Erweiterung Neueinstellung Änderungen oder Reparaturen von Hughes Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC ANSI Festlegungen entspricht das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird WARNUNG Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden außer wenn die...

Страница 3: ...ECURITE IMPORTANTS PRIERE DE LIRE AVANT L EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE L appareil a été conçu par Hughes Kettner selon la norme IEC 65 et a quitté l entreprise dans un état irréprochable Afin de conserver cet état et d assurer un fonctionnement sans danger de l appareil nous conseillons à l utilisateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d emploi L ap...

Страница 4: ...recchio deve essere in posizione 0 quando viene allacciato il cavetto d alimentazione L allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d alimentazione consegnato insieme all apparecchio Alimentatore un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito L alimentatore non può più essere utilizzato Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette d...

Страница 5: ...his type of compression has a very natural feel complete with the warm overtones and brilliant transient response you might expect from a high quality tube amplifier The SoundMatrix a sophisticated system of special filters gives you the tools to dial in the full range of bass sounds today s players need This SoundMatrix lets you shape your tone in a more musical and natural manner than even a 32 ...

Страница 6: ...ermines to what extent the midrange is boosted or cut MASTER Controls the BassKick s stage volume The LINE OUT jack signal level is not affected by this control The DYNACLIP power amp circuitry kicks in at higher volume levels adding an aggressive edge to your bass tone TREBLE Controls the upper frequencies and subsequently the crispness and overtone content in your bass sound For a warmer sound t...

Страница 7: ...th less noise BassKick 303 Sound I The modern all round sound suitable for all playing styles BassKick 303 Sound II The typical slap sound well defined and precise BassKick 303 Sound III This sound delivers the warmth and tone for finger style playing especially when used with fretless basses Slight preamp overdrive adds to the flavor See SECTION 3 2 THE GAIN SETTING Deactivate the SoundMatrix by ...

Страница 8: ...e The TREBLE control acts very directly on the frequencies that the tweeter reproduces basically you just decide if you want a bright metallic sound or a throaty amp tone 3 3 THE BASSKICK 303 TWEETER The BassKick combo is equipped with a 15 woofer and a dynamic tweeter The tweeter has been precision tuned for finely detailed reproduction of the sparkling overtones that modern crystal clear bass so...

Страница 9: ...e If for some reason this is not possible patch the signal to an unbalanced line input at the mixing console or use a connecting cable with an inline pad available from your local dealer or PA service company to attenuate the signal The amp s output level is too low A device connected to the effects loop is reducing the signal level Adjust the signal level via the device s input or output control ...

Страница 10: ...INPUTS ACTIVE PASSIVE 1 0 0 W A T T S B A S S A M P L I F I E R OFF 5 5 MID 5 5 5 0 10 MAINS 0 5 10 5 5 GAIN BASS TREBLE MASTER SOUND MATRIX 1 2 3 INPUTS ACTIVE PASSIVE 1 0 0 W A T T S B A S S A M P L I F I E R OFF 5 5 MID 5 5 5 0 10 MAINS 0 5 10 5 5 GAIN BASS TREBLE MASTER SOUND MATRIX 1 2 3 INPUTS ACTIVE PASSIVE 1 0 0 W A T T S B A S S A M P L I F I E R OFF 5 5 MID 5 5 5 0 10 MAINS 0 5 10 5 5 GA...

Страница 11: ...renendstufe geformt Die so entstehende natürliche Kompression liefert wie bei einer echten Röhrenendstufe warme Obertöne und knurrende Sounds bei natürlichem Impulsverhalten Die Soundmatrix ein aufwendiges System von Spezialfiltern macht amtlichste Bassgrundsounds möglich qualitativ noch musikalischer und stimmiger als dies z B ein 32 Band Grafic EQ könnte und nicht zuletzt schneller und einfacher...

Страница 12: ...beeinflußt MID Bestimmt wie stark der Mittenfre quenzbereich betont oder abgedämpft wird MASTER Regelt die Bühnenlautstärke des BassKick Der Ausgangspegel der LINE OUT Buchse bleibt davon unbeeinflußt Bei hohen Lautstärken wird die Dynaclip Endstufenschaltung aktiv der Sound wird dann knurriger TREBLE Kontrolliert die hohen Frequenzen des Bassounds und damit den Biß und den Oberton gehalt Für wärm...

Страница 13: ...auschärmer BassKick 303 Sound I Der moderne Allround Grundsound für alle Spieltechniken geeignet BassKick 303 Sound II Der typische Slapsound definiert und präzise BassKick 303 Sound III Dieser Fingersound liefert Wärme und tone insbesondere für Fretlessbässe gerade auch bei leichter Übersteuerung des Preamps siehe Gaineinstellung im Kap 3 2 Die SOUNDMATRIX wird in der OFF Position des Drehschalte...

Страница 14: ...d entscheidet somit über einen seidig knackigen oder vollen Ampsound 3 3 DAS HORN DES BASSKICK 303 Der BassKick Combo ist mit einem 15 Lautsprecher und einem dynamischen Hochtonhorn ausgestattet Die sorgfältige Hornabstimmung ermöglicht eine differenzierte Wiedergabe des Obertonbereiches für moderne brilliante Bassounds Die Einsatzfrequenz des TREBLE Reglers ist beim BassKick so gewählt daß damit ...

Страница 15: ...der Leitung die Einstreuung zu minimieren Über die Erdung der verbundenen Geräte entsteht eine Brummschleife Unterbreche in keinem Fall die Schutzleiter der Geräte Versuche durch Unterbrechung der Masseverbindung auf einer Seite des symmetrischen Verbindungskabels Linekabels das Brummproblem zu lösen Hilft dies nicht muß die Verbindung mittels einer DI Box galvanisch getrennt werden Beim Anschluß ...

Страница 16: ...4 Ohms 150 Watts DYNACLIP an 4 Ohm Slew rate 5 3 V µ s Slew rate 5 3 V µ s Frequency response 35 Hz 34 kHz 1dB 0 dB Frequenzgang 35 Hz 34 kHz 1dB 0 dB Headphones Kopfhörer 500 mW into 4 600 Ohms 500 mW an 4 600 Ohm Internal Speaker 150 Watts 8 Ohms Power Pro Lautsprecher 150 Watt 8 Ohm Dome Tweeter 16 Watts 4 Ohms Hochtöner 16 Watt 4 Ohms General features Grundsätzliches Voltage 230 V for Europe S...

Страница 17: ...0 5 5 GAIN BASS TREBLE MASTER SOUND MATRIX 1 2 3 INPUTS ACTIVE PASSIVE 1 0 0 W A T T S B A S S A M P L I F I E R OFF 5 5 MID 5 5 5 0 10 MAINS 0 5 10 5 5 GAIN BASS TREBLE MASTER SOUND MATRIX 1 2 3 INPUTS ACTIVE PASSIVE 1 0 0 W A T T S B A S S A M P L I F I E R OFF 5 5 MID 5 5 5 0 10 MAINS 0 5 10 5 5 GAIN BASS TREBLE MASTER SOUND MATRIX 1 2 3 INPUTS ACTIVE PASSIVE 1 0 0 W A T T S B A S S A M P L I F...

Страница 18: ...18 18 BASSKICK MANUAL ...

Страница 19: ...19 19 BASSKICK MANUAL ENGLISH DEUTSCH ...

Страница 20: ... KOREA MUSE INC Namdong Ind Estate Inchon LETTLAND MUSIC SERVICE Ltd Riga MALAYSIA ROM Custom Guitars 50100 Kuala Lumpur MALTA GUITAR STUDIO Malta MAURITIUS ROBERT YIP TONG ENTERPRISES Port Louis MEXICO HERMES AUDIO S A México D F 06400 NORWAY BELCO A S 3915 Porsgrunn POLAND AMTEC 51 663 Wroclaw PORTUGAL ALRICA 1100 Lisboa SINGAPORE MUSIC PLAZA Pte Ltd Singapore 1334 SLOVENIA NOVA d o o 61111 Ljub...

Отзывы: