background image

DE

AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG

Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH 

ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsan-

leitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso 

wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an 

Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Die-

ses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Produkt ist 

ausschließlich für den privaten Gebrauch konstruiert. Dieses Produkt ist nicht für 

den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des Produktes erfordert 

bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur altersgerecht ein, und 

benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck. 

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Artikel:  

Stunt Scooter XQ-12, XQ-13 // Stunt Scooter XR-25

Artikelnummer:   14025/01, 14026/01 // 14027/01

Maße:  

66 x 50 x 82,5 cm // 65,5 x 52 x 82 cm 

Produktgewicht:   ca. 3,5 kg // ca. 3,8 kg

Klasse:  

A, 100 kg maximales Nutzergewicht (gilt für alle Modelle)

Zweck:   

 Freizeitscooter zur Nutzung für Tricks und Sprünge (in der 

Halfpipe), kein Spielzeug.

Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen wün-

schen, finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.

INHALT

1 x Scooter (in zwei Teilen)

2 x Inbusschlüssel

1 x Diese Anleitung 

Andere beiliegende Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Auf-

bau und den Gebrauch des Artikels nicht benötigt.

WARNHINWEISE

•   Zu Ihrer eigenen Sicherheit achten Sie auf geeignete Schutzkleidung. Per-

sönliche Schutzausrüstung tragen! Dazu gehört mindestens: Hand-/Hand-

gelenkschutz, Knieschutz, Kopfschutz und Ellenbogenschutz. Den Scooter 

niemals ohne Schuhe benutzen.

•   Der Scooter ist nur für eine Person geeignet.

•    Benutzen Sie den Scooter nur auf geeigneten Flächen, die glatt, sauber, tro-

cken und möglichst frei von anderen Verkehrsteilnehmern sein sollten. Mei-

den Sie abschüssiges Gelände. Bei Dauergebrauch kann die Bremse heiß 

werden! Ihr Schuhwerk könnte dabei Schaden nehmen! Man sollte die Brem-

se vor dem Abkühlen nicht berühren.

•   Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Menschen.

•   Bevor Sie starten: Prüfen Sie alle Verbindungselemente bzw. Verschluss-

teile auf Unversehrtheit und festen Sitz.  Die Funktion von selbstsichernden 

Gewinden kann nach mehrmaligem Lösen und Anziehen der Verbindungs-

elemente nachlassen. Prüfen Sie vor allem die Lenkeinstellung auf korrekte 

Ausrichtung und Befestigung.

•   Fahren Sie nicht bei Dämmerung, in der Nacht oder bei schlechten Sichtver-

hältnissen. Fahren Sie nicht auf Fahrbahnen und in Durch-gängen, sowie an 

Abhängen und Hügeln. Meiden Sie die Nähe von Treppen und offenen Gewäs-

sern.

•   Prüfen Sie vor der Nutzung des Scooters die Einschränkung des Einsatzberei-

ches durch die geltende Straßenverkehrsordnung. 

•     Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnis-

se, um Verletzungen durch Stürze und Kollisionen vermeiden zu können.

•  Kinder dürfen das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen nutzen. 

AUFBAUANLEITUNG

Der Stunt Scooter ist mit einem Kompressionssystem ausgestattet. Drehen 

Sie die Inbusschraube am oberen Ende der Gabel so stark an, dass die Ga-

bel und das Steuerrohr am vorderen Ende des Decks fest und ruckelfrei mit-

einander verbunden sind. Lösen Sie die Verschlussschrauben an der Len-

kerschelle mit einem Inbusschlüssel so weit, dass Sie die Schelle über das 

untere Ende der Lenkstange schieben können. Schieben Sie nun den Lenker 

bis zum Anschlag auf die Gabel. Der Lenker muss gerade ausgerichtet wer-

den. Schrauben Sie die Verschlussschrauben der Schelle fest. Achten Sie  

darauf, dass der Lenker gerade bleibt. Zur Demontage des Scooters führen Sie 

die beschriebenen Montageschritte bitte in umgekehrter Reihenfolge aus. 

NUTZUNGSHINWEISE

ALLER ANFANG IST SCHWER...

... die meisten Unfälle passieren „Anfängern“ in den ersten zehn Minuten. In 

dieser Phase sollte man äußerst vorsichtig sein.

FAHRANLEITUNG

Angetrieben wird der Scooter durch regelmäßiges Abstoßen mit dem Fuß. Ganz 

wie bei den bekannten Kinderrollern. Problemlos ist auch das Bremsen - Einfach 

die Hinterradfriktionsbremse (Schutzblech) heruntertreten.

WARTUNG UND LAGERUNG

Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit 

speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch 

auf Schäden und Verschleißspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen 

vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese 

können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe 

Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet wer-

den! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf (http://www.hudo-

ra.de/service/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, witterungsgeschütz-

ten Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Personen verletzen kann. 

Tauschen Sie beschädigte oder verschlissene Bauteile aus, um die Sicherheit 

Ihres Scooters zu gewährleisten.

ROLLENWECHSEL

Ersatzrollen sind als Zubehör unter http://www.hudora.de erhältlich und sollten 

ausgetauscht werden, wenn sie abgefahren sind. Zumeist ist aber mit dem Rol-

lenwechsel auch ein Lagerwechsel angeraten. Zum Wechsel der Rollen lösen 

sie die Achsverschraubung mit zwei Inbusschlüsseln und nehmen die Rolle von 

der Achse. Die Kugellager können Sie mit einem Schraubendreher oder einem 

Inbusschlüssel aus dem Rad stoßen, um sie in der neuen Rolle weiter zu benut-

zen. Die Lager mit Distanzhülse wieder in die neue Rolle einstecken und mit den 

Achsschrauben am Rahmen montieren. Achten Sie darauf, dass die Achse fest 

verschraubt ist, bevor Sie wieder starten!

LAGER

Ihr Scooter ist mit Präzisionslagern ausgestattet, die unter hohem Druck bei der 

Herstellung mit Fett gefüllt wurden. Aus diesem Grunde laufen die Rollen erst 

bei Belastung des Scooters leicht und schnell. Lager sind wartungsfrei, aber 

auch Verschleißteile. Achtung! Verschlissene Lager machen deutlich hörbare 

Geräusche und ihre Funktion ist eingeschränkt. Um optimalen Fahrspaß zu er-

halten und dauerhafte Sicherheit zu gewährleisten sollten Sie selbst ansatzweise 

verschlissene Lager umgehend austauschen. Bei Volllast und täglicher Nutzung 

empfehlen wir halbjährlich den Austausch von Rollen und Lagern. Lager sind als 

Zubehör unter http://www.hudora.de/ erhältlich.

ENTSORGUNGSHINWEIS

Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung 

stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsor-

gungsunternehmen vor Ort.

SERVICE

Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem 

Fehler auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Deswe-

gen erhalten Sie zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, 

 

Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http://www.

hudora.de/service.

 2/8

Содержание XQ-13

Страница 1: ...USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Hersteller HUDORA J gerwald 13 42897 Remscheid Ger...

Страница 2: ...en Sie die Verschlussschrauben an der Len kerschelle mit einem Inbusschl ssel so weit dass Sie die Schelle ber das untere Ende der Lenkstange schieben k nnen Schieben Sie nun den Lenker bis zum Anschl...

Страница 3: ...far as possible so that you can slide the clamp over the end of the handlebar Now slide the handlebar as far as it will go onto the fork The handlebars must be aligned in a straight manner Tightly scr...

Страница 4: ...ontare lo scooter eseguire le fasi di montaggio descritte in ordine inverso CONDIZIONI DI UTILIZZO ALL INIZIO DIFFICILE la maggior parte degli infortuni accadono ai principianti entro i primi dieci mi...

Страница 5: ...a del manillar hasta que pueda pasar la abrazadera por el extremo inferior del manillar Empuje ahora el manillar hasta el tope sobre la horquilla El manillar tiene que estar alineado recto Atornille a...

Страница 6: ...s soyez m me de pouvoir pousser la patte de guidon au dessus du bout inf rieur de la barre de direction Poussez maintenant le guidon jusqu la but e sur la fourchet te Le guidon doit tre orient droit e...

Страница 7: ...oeven op de stuurklem zo ver los dat u de klem over de onderkant van de stuurstang kunt schuiven Schuif nu het stuur tot aan het begin van de voorvork Het stuur moet nu worden uitgelijnd Schroef de sl...

Страница 8: ...8 8...

Отзывы: