background image

 2/8

DE

AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB 

DIESES PRODUKTES!

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist 

fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung 

für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie 

bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von einem Erwachse-

nen aufgebaut werden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch kon-

struiert. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benut-

zung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur 

altersgerecht ein, und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen 

Zweck. 

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Artikel: 

HUDORA Shuffleboard Compact

Art. Nr.: 

71475

Spieleranzahl:  

1 - 8

Benötigte Fläche:   ca. 115 x 35 cm

Zweck: 

Geschicklichkeitsspiel zur Freizeitgestaltung.

Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen wünschen, 

finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.

INHALT

1 x Spielbrett (2-seitig)

1 x Spielrahmen mit Auffangrinne

8 x Spielsteine in 2 Farben

1 x Diese Anleitung

Weitere Teile, die unter Umständen in der Lieferung enthalten sind, werden nicht benötigt.

SICHERHEITSHINWEISE

•  ACHTUNG! Von Feuer fernhalten.

•   ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. Erstickungsge-

fahr.

SPIELANLEITUNG

SPIELVARIANTEN: 

Shuffleboard, Curling, Score Hunting

 

 

    

  

 

VARIANTE „SHUFFLEBOARD“

Idee und Ziel des Spiels

Beim Shuffleboard versuchen Einzelspieler oder Teams ihre 4 Spielsteine bestmöglich im 

Punktebereich des Spielbretts zu platzieren. Das Team, das zuerst 15 Punkte erreicht (90 

Punkte bei der schwierigen Spielvariante), gewinnt.

Spielvorbereitung

Verwenden Sie für Shuffleboard bitte die holzfarbene Seite des Spielbretts. Platzieren Sie 

das Spielbrett mit Rahmen auf einer ebenen Oberfläche, z. B. einem Tisch. Stellen Sie 

sicher, dass es nicht kippen kann und von beiden Seiten frei bespielbar ist. Zu Beginn des 

Spiels werden zwei Teams gebildet, die aus 1 bis 4 Spielern bestehen. Jedes Team erhält 

4 Spielsteine einer Farbe.

Spielablauf

Es wird ausgelost, wer beginnt. Im ersten Durchgang spielen die Spieler ihre Steine 

abwechselnd aus dem 3-Punkte-Feld. Steine, die die Markierung bei 2/3 des Feldes nicht 

erreichen, werden aus dem Spiel genommen. Wenn alle 8 Steine gespielt wurden, erfolgt 

die erste Wertung. Das Team, das den vorherigen Durchgang gewonnen hat, startet den 

nächsten Durchgang vom anderen Ende des Spielbretts. Als Spielvariante können die 

Steine von dort gespielt werden, wo sie zum Liegen gekommen sind. Steine, die in die 

Auffangrinne gefallen sind, müssen dann von dem 3-Punkte-Feld gespielt werden. Die 

Reihenfolge der Steine ist von jedem Team frei wählbar.

Punkteberechnung

Es gibt eine leichte und eine schwierige Spielvariante:

Leicht:

 Es zählen die schwarzen Punktfelder an jedem Ende des Spielfelds. Die Teams 

erhalten 1, 2 oder 3 Punkte pro Stein, entsprechend der Lage der Steine. Steine, die über 

das Ende des Spielfeldes ragen, aber nicht in die Rinne gefallen sind, zählen 4 Punkte.

Schwierig:

 Es zählen die weißen Punktfelder an jedem Ende des Spielfelds. Die Teams 

erhalten 10, 8 oder 7 Punkte pro Stein, entsprechend der Lage der Steine. Für Steine im 

10-Off-Feld werden 10 Punkte abgezogen.

Steine, die auf einer Linie zum Liegen gekommen sind, erhalten die niedrigere Punktzahl.

VARIANTE “CURLING”

Idee und Ziel des Spiels

Beim Curling versuchen Einzelspieler oder Teams ihre Spielsteine so nah wie möglich ins

Zentrum des Zielbereichs („Haus“) zu bringen. Pro Durchgang kann immer nur eine Partei 

punkten. Wer nach 8 Durchgängen die meisten Punkte erzielt hat, gewinnt. 

Spielvorbereitung

Verwenden Sie für Curling bitte die weiße Seite des Spielbretts. Platzieren Sie das 

Spielbrett mit Rahmen auf einer ebenen Oberfläche, z. B. einem Tisch. Stellen Sie sicher, 

dass es nicht kippen kann. Zu Beginn des Spiels werden zwei Teams gebildet, die aus 1 

bis 4 Spielern bestehen. Jedes Team erhält 4 Spielsteine einer Farbe.

Spielablauf

Es wird ausgelost, wer beginnt. Danach spielen die Teams abwechselnd einen Stein, 

indem sie ihn über das Spielbrett gleiten lassen. Der Stein muss losgelassen werden, 

bevor er die erste „Foul“-Linie überquert und ist nur gültig, wenn er auch die zweite 

„Foul“-Linie vollständig passiert hat. Ungültige Steine werden sofort vom Spielbrett 

entfernt. Eigene oder gegnerische Steine zu treffen, um sie besser zu platzieren bzw. vom 

Spielfeld zu stoßen, ist ausdrücklich erlaubt. Pro Durchgang werden immer alle 8 Steine 

gespielt, dann erfolgt die Wertung. Der Sieger eines Durchgangs beginnt den folgenden 

Durchgang. Sollten keine Punkte erzielt worden sein, startet der Beginner des letzten 

Durchgangs erneut.

Punkteberechnung

Es werden nur Steine gewertet, die innerhalb des blauen Kreises (“Haus”) liegen bzw. 

diesen berühren. Punkte erhält nur die Partei deren bester Einzelwurf dem Zentrum des 

Hauses am nächsten liegt. Es gibt einen Punkt für jeden Stein, der besser platziert ist, als 

der beste Stein des Gegners. Steine, die den besten Einzelwurf des Gegners nicht 

übertreffen, verfallen. 

 

  

  

VARIANTE „SCORE HUNTING“

Idee und Ziel des Spiels

Beim Score Hunting versuchen Einzelspieler oder Teams ihre 4 Spielsteine so nah wie 

möglich ans Ende des Spielbretts zu bringen, um eine möglichst hohe Punktzahl zu 

erzielen. Es gewinnt, wer zuerst 50, 75 oder 100 Punkte erzielt hat.

Spielvorbereitung

Verwenden Sie für Score Hunting bitte die weiße Seite des Spielbretts. Platzieren Sie das 

Spielbrett mit Rahmen auf einer ebenen Oberfläche, z.B. einem Tisch. Stellen Sie sicher, 

dass es nicht kippen kann. Zu Beginn des Spiels werden zwei Teams gebildet, die aus 1 

bis 4 Spielern bestehen. Jedes Team erhält 4 Spielsteine einer Farbe.

Spielablauf

Es wird ausgelost, wer beginnt. Danach spielen die Spieler abwechselnd einen Stein aus 

der Mitte des Curling-Hauses, indem sie ihn über das Spielbrett gleiten lassen. Der Stein 

muss losgelassen werden, bevor er die erste „Foul“-Linie überquert und ist nur gültig, 

wenn er auch die zweite „Foul“-Linie vollständig passiert hat. Ungültige Steine werden 

sofort vom Spielbrett entfernt. Eigene oder gegnerische Steine zu treffen, um sie besser 

zu platzieren bzw. vom Spielfeld zu stoßen, ist ausdrücklich erlaubt.

Pro Durchgang werden immer alle 8 Steine gespielt, dann erfolgt die Wertung.

Punkteberechnung

Entsprechend der Lage der Steine im Zielbereich gibt es 5, 10 oder 20 Punkte pro Stein. 

Steine, die auf einer Linie zum Liegen gekommen sind, erhalten die höhere Punktzahl, 

wenn sie die Linie mindestens zur Hälfte überquert haben. Andernfalls gilt die niedrigere 

Punktzahl.

 

NUTZUNGSHINWEISE 

•   Vorsicht beim Öffnen der Produktverpackung, der Inhalt könnte beschädigt werden.

•   Nutzen Sie das Produkt nur auf einem festen und ebenen Untergrund. Bitte beachten 

Sie, dass es bei empfindlichen Oberflächen unter Umständen zu Veränderungen des 

Materials (Kratzer, etc.) kommen kann. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Un-

terlage unter das Spiel. 

•  Nur für den Innenbereich geeignet. 

•  Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.

WARTUNG UND LAGERUNG

Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit spezi-

ellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden 

und Verschleissspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie 

zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA bezie-

hen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf 

das Produkt nicht mehr verwendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service 

Kontakt auf (http://www.hudora.de/service/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, 

witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Personen ver-

letzen kann. 

ENTSORGUNGSHINWEIS

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden 

Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen 

vor Ort.

SERVICE

Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten, 

sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Sie finden zahlreiche Informationen zum 

Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen 

unter www.hudora.de/service/.

Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

Содержание Compact

Страница 1: ...42897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ... einer Farbe Spielablauf Es wird ausgelost wer beginnt Danach spielen die Teams abwechselnd einen Stein indem sie ihn über das Spielbrett gleiten lassen Der Stein muss losgelassen werden bevor er die erste Foul Linie überquert und ist nur gültig wenn er auch die zweite Foul Linie vollständig passiert hat Ungültige Steine werden sofort vom Spielbrett entfernt Eigene oder gegnerische Steine zu treff...

Страница 3: ...yers are formed Each team receives 4 counters of one colour Game play A draw is held for the starter Then the teams take turns playing a stone by letting it slide across the board The stone must be released before it crosses the first foul line and is only valid if it has completely passed the second foul line Invalid stones are immediately removed from the game board You are allowed to hit your o...

Страница 4: ...ul tabellone di gioco La pedina deve essere rilasciata prima di superare la prima linea di foul fallo ed è soltanto valida se ha superato completamente anche la seconda linea di foul Le pedine non valide vengono subito eliminate dal tabellone di gioco È espressamente consentito colpire le proprie pedine per posizionarle meglio o quelle dell avversario per farle uscire dall area di gioco In ogni ma...

Страница 5: ...sorteo Después los equipos juegan de forma alternada un disco deslizándolo sobre el tablero Se debe soltar el disco antes de que traspase la primera línea de falta y solo es válido si traspasa también la segunda línea de falta por completo Los discos que no sean válidos se retiran de inmediato del tablero Está permitido chocar contra piezas propias o del contrincante para posicionarlas en un mejor...

Страница 6: ... équipes jouent à tour de rôle une pierre en la laissant glisser sur le plateau de jeu La pierre doit être relâchée avant de franchir la première ligne Foul et n est valable que si elle a complètement passé la deuxième ligne Foul Les pierres invalides sont immédiatement retirées du plateau de jeu Ils est expressément permis de touches vos pierres ou celles de vos adversaires afin de mieux les plac...

Страница 7: ...gint Daarna spelen de teams afwisselend een steen door deze oer het spelbord te laten glijden De steen moet worden losgelaten voordat hij de eerste Foul lijn kruis en is alleen geldig als hij de tweede Foul lijn volledig gepasseerd is Ongeldige stenen worden meteen van het spelbord verwijderd Het is uitdrukkelijk toegestaan om je eigen of stenen van de tegenstanders te raken om ze beter te plaatse...

Страница 8: ......

Отзывы: