background image

CONGRATULAZIONI PER AVER 

ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!

La  preghiamo  di  leggere  molto  attentamente  questo  manuale.  Il  manuale  fa 
parte del prodotto. Quindi va conservato come tutto l‘imballaggio per eventu-
ali domande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il 
manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto non è 
adatto per uso commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate capa-
cità e conoscenze, al fine di poter evitare lesioni da cadute e urti. Usare solo in 
maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi 
previsti.

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo: 

Ruota Bikey

Numero del articolo: 

10104, 10709

Altezza dello sterzo regolabile:  53 – 56,5 cm
Altezza della sella regolabile: 

40 – 43 cm

Peso: 

2,8 kg

Massima capacità portante: 

35 kg

CONTENUTO

1 x Telaio con ruota posteriore
1 x Sella con reggisella
1 x Manubrio  
1 x Forcella anteriore
1 x Sacchettino con parafango anteriore e vite con dado,  
  tappi di copertura, rondelle e manicotti di guida 
1 x Ruota anteriore
1 x Sacchettino con attrezzo e morsetto per manubrio
1 x Istruzioni per l‘uso

Sono incluse altre parti che servono alla protezione durante il trasporto e non 
sono necessarie per il montaggio e l‘utilizzo dell‘articolo. 

NOTE DI SICUREZZA 

•  Il prodotto é adatto soltanto per l‘uso su terreni lisci o lastricati. Non usarlo  
  su strade pubbliche. 
•  Il prodotto é adatto per solo una persona. 
•  Avvertenza! Fate attenzione che il Vostro bambino porti il relativo abbiglia- 
  mento di sicurezza (casco). 
•  Avvertenza! La bicicletta senza pedali non dispone di un sistema di frenata.  
  Trazione  e  arresto  avvengono  poggiando  i  piedi  a  terra.  Per  questo  la 
  bicicletta dovrebbe essere utilizzata solo con le scarpe. Vi è rischio di lesioni. 
•  Non lasciate che il Vostro bambino giri al tramonto, durante la notte o in altre  
  situazioni con scarsa visibilità. 
•  Per la sicurezza del Suo bambino e degli altri non lasciarlo girare sulla strada,  
  in luoghi di passaggio e neanche vicino una pendenza o sulla collina. Evitare  
  la vicinanza di scale e acque.
•  Controllare il prodotto prima di ogni corsa e assicurasi che tutti i pezzi siano  
  fissati bene e che il prodotto funzioni correttamente. 
•  Il prodotto è stato testato secondo la Norma EN 71. 
•  Contiene piccoli componenti, che se ingeriti, possono causare il pericolo di  
  soffocamento.    Fate  molta  attenzione  ai  bambini  durante  il  montaggio.  Il 
  prodotto deve essere montato da un adulto. Se il prodotto viene usato da  
  bambini, ciò dovrà avvenire sotto la sorveglianza di un adulto.
•  Prestare  attenzione  che  Vostro  figlio  tenga  entrambi  le  mani  salde  al 
  manubrio per avere un maggiore controllo sulla bici.
•  L‘utilizzo del prodotto richiede determinate capacità e conoscenze, al fine di  
  poter evitare lesioni da cadute e urti.
•  Avvertenze!  Si  raccomanda  di  indossare  un  dispositivo  di  protezione.  Non  
  usare nel traffico. 35 kg max.

MONTAGGIO DELLE RUOTE E DELLA SELLA

1.  Fissate la lamiera di protezione alla forcella della ruota anteriore con vite e  
  dado. La ruota posteriore (1) é pre-installata. Si deve montare solo la ruota  
  anteriore (2). Prima di installare la ruota anteriore (2) nella forcella anteriore,   
  togliere la sicura dell‘asse (3) ed i dadi (4a) esterni dell´asse. Controllare che  
  i coni (bulloni sui cuscinetti a sfera) (5) sull´asse siano avvitati bene e fissare  
  i coni con i dadi (4b). Attaccare ora la ruota tramite le staffe alle rondelle di  
  sicurezza dell´asse (3) e poi agganciare nei fori della forcella. Stringere bene  
  i dadi (4a) agli assi.
2.  Montare  la  sella  (6)  come  mostrato  nelle  foto.  Prima  bisogna  ricoprire  la 
  copertura (7) oltre il canotto sella. Tuttavia ciò non è necessario se si regola  
  il sellino nella posizione più bassa.  Assicurarsi di non andare oltre la massi- 
  ma altezza della sella sfilando il canotto sella oltre la marcatura “MAX”, perché  
  in caso contrario si possono causare grave ferite.

MONTAGGIO DEL MANUBRIO

Montare il tubo sterzo (8) parallelo alla ruota. Infilare la copertura (7), il morsetto
(9) e le due rondelle di plastica (10) oltre la forcella anteriore ed il tubo sterzo 
come indicato nella foto. Mettere le guide (11) nel telaio come indicato nella foto. 
Inserire il tubo sterzo verticale nella parte superiore della forcella con un divari-
catore. Il morsetto (9) deve essere messo completamente sulla forcella anteriore 
e non sul tubo verticale. Per posizionare il manubrio nella posizione massima 
sfilare il tubo sterzo fino alla marcatura “MAX”. Non sfilare il tubo sterzo ulte-
riormente perché potrebbe causare gravi incidenti. Fissare il morsetto (9) bene 
con la rondella ed il dado. Assicurasi, prima di stringere il morsetto, che il manu-
brio sia nella corretta posizione in rapporto alla ruota anteriore. 

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare 
speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non pre-
senti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodot-
to. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Se le parti dovessero 
essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non 
potrà essere più utilizzato. Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle 
intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso 
un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento
locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste 
riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale proposito 
riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai 
problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo 
http://www.hudora.de/.

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

5/8

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO

Содержание Bikey

Страница 1: ...a de Art Nr 10104 10709 Stand 10 12 1 8 DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ... Conus 6 Sattel Saddle Sella Asiento Selle Zadel 7 Abdeckkappe Cover Copertura Cubierta Bouton de réglage Afdekking 8 Lenkstange Handlebar Tubo sterzo Manillar Guidon Stuurstang 9 Schelle Clamp Morsetto Abrazadera Collier de serrage Klem 10 Unterlegscheibe Washer Rondelle Arandela Rondelle en U Onderlegschijf 11 Führungshülsen Guide sleeves Guide Casquillo de guía del husillo Douilles Geleidingshu...

Страница 3: ...rderrad mit Schraube und Mutter an der Vordergabel Das Hinterrad 1 ist vormontiert Nur das Vorderrad 2 muss montiert werden Bauen Sie das Vorderrad 2 in die Vorderradgabel ein indem Sie die Achssicherungen 3 und äußeren Muttern 4a von der Radachse entfernen Kontrollieren Sie ob die Konusse Schraubverbin dungen auf den Radlagern 5 auf den Achsen fest verschraubt sind und sichern Sie diese durch die...

Страница 4: ...ch the mudguard for the front wheel to the front fork using screw and nut The rear wheel 1 is pre mounted Only the front wheel 2 has to be moun ted Insert the front wheel 2 into the front wheel fork by removing the axle lock washers 3 and external nuts 4a from the wheel axle Check whether the tapers screw fittings on the wheel bearings 5 are tightly screwed on to the axles and secure them through ...

Страница 5: ... DELLA SELLA 1 Fissate la lamiera di protezione alla forcella della ruota anteriore con vite e dado La ruota posteriore 1 é pre installata Si deve montare solo la ruota anteriore 2 Prima di installare la ruota anteriore 2 nella forcella anteriore togliere la sicura dell asse 3 ed i dadi 4a esterni dell asse Controllare che i coni bulloni sui cuscinetti a sfera 5 sull asse siano avvitati bene e fis...

Страница 6: ...a trasera 1 está premontada Sólo debe montarse la rueda delantera 2 Instale la rueda delantera 2 en la horquilla de la rueda delan tera retirando las arandelas del bloqueo del eje 3 y las tuercas exteriores 4a del eje de la rueda Controle si los conos conexiones roscadas en los apoyos de las ruedas 5 están firmemente enroscados en los ejes y asegúre los con las tuercas 4b Afirme ahora la rueda con...

Страница 7: ...oue avant à l aide de la vis et de l écrou sur la fourche avant La roue arrière 1 est déjà pré montée Il ne vous reste qu à installer la roue avant 2 Montez la roue avant 2 à l emplacement prévu à cet effet Retirez les rondelles de sécurité 3 et les écrous 4a situés sur l axe avant Vérifiez que les cônes connexions au niveau du coussinet de la roue 5 soient bien fixés au niveau des axes et que les...

Страница 8: ... het voorwiel aan de voorvork met de bout en moer Het achterwiel 1 is bij levering al gemonteerd Alleen het voorwiel 2 moet gemonteerd worden Monteer het voorwiel 2 in de voorvork door de asborgringen 3 en de buitenste moeren 4a van de wielas te verwijderen Controleer of de conussen schroefverbindingen op de wiellagers 5 op de assen stevig aangedraaid zijn en borg deze met de moeren 4b Bevestig nu...

Отзывы: