background image

8/12

•    Per sollevarsi, mettere prima la pagaia (3) davanti a sé di trasverso sulla 

tavola (1) e appoggiarsi su di essa. Alzarsi in posizione curva. Le gambe 

dovrebbero essere quindi aperte in linea con i fianchi. Sollevare la pagaia (3) 

e rialzare la parte superiore del corpo se si è trovato l‘equilibrio. Assicurarsi 

di stare al centro della tavola (1).

•    Guidare la pagaia (3) lentamente e in modo uniforme lungo un lato della 

tavola (1). Cambiare lato dopo 2-3 colpi. Cambiare quindi anche le mani sulla 

pagaia (3) per non caricare un lato del corpo.

SMONTAGGIO

•    Lasciare prima che la tavola (1) si asciughi completamente e rimuovere lo 

sporco.

•    Ruotare la tavola (1) con la parte inferiore verso l‘alto ed estrarre i perni di 

sicurezza dalle alette (2). Fare attenzione al meccanismo di sicurezza.

•   Estrarre le alette (2) dalla guida e girare la tavola (1).

•   Aprire il coperchio della valvola ruotandolo verso OPEN.

•    Spingere il perno in „posizione di scarico“, si riconosce dal fatto che l‘aria 

fuoriesce. Se si tiene premuto il perno, l‘aria uscirà più velocemente.

•    Avvolgere la tavola (1) da davanti in direzione della valvola e rimettere il 

coperchio della valvola.

 

RIPARAZIONI

•   I buchi si scoprono distribuendo sulla parte esterna della tavola (1) acqua 

saponata con una spugna ed esaminando dove l‘aria fuoriesce dalla tavola 

(1).

•    Per rimuovere i danni, lasciare prima fuoriuscire completamente l‘aria dalla 

tavola (1).

•   Pulire a fondo la zona da riparare e successivamente asciugarla.

•   Utilizzare il kit di riparazione in dotazione (6).

•    In caso di buchi molto piccoli (del diametro di un ago) è sufficiente versare 

sul punto un po‘ di colla e lasciarla asciugare bene.

•   In caso di buchi grossi utilizzare una toppa. Queste si possono tagliare. La 

toppa deve sporgere su tutti i lati del buco di circa 1,5 cm. Spennellare l‘orlo 

del buco sulla tavola (1) e tutta la toppa con della colla e lasciarla asciugare 

leggermente. Non utilizzare troppa colla, poiché il materiale della tavola 

(1) può inzupparsi. Premere quindi la toppa con decisione sulla tavola (1) 

e lisciarla al meglio con un fazzoletto, in modo che non si formino pieghe. 

Aspettare min. 24 ore per gonfiare nuovamente la tavola (1).

 

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure o con un panno inumidito senza 

usare speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non 

presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al 

prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono 

acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate 

oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più 

utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://

www.hudora.de/service/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle 

intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.

Prima di stiparla, lasciare sempre che la tavola si asciughi completamente. Non 

conservare a tavola gonfiata.

 

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, 

presso un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa 

di smaltimento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali 

domande.

 

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque 

doveste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. 

Riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai 

problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo 

http://www.hudora.de/service/.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones forman parte inte-

grante del producto. Consérvelas por ello cuidadosamente, al igual que el em-

balaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual 

de instrucciones cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto 

debería ser montado por un adulto. Este producto está diseñado exclusivamente 

para el uso privado/doméstico. Este producto no está diseñado para el uso co-

mercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. 

Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objetivo previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo:  

 Tabla para canotaje parado inflable Glide 285 | 

Glide 320  

Número de artículo:   

76301 | 76305

Peso de artículo: 

ca. 8 kg | ca. 9,5 kg

Máxima capacidad de carga:     100 kg (76301) | 110 kg (76305)

Máxima presión de aire:  

15 psi (1,03 bar)

Objeto:  

 Tabla para canotaje parado para ser utilizada 

por canoístas aficionados en aguas tranquilas 

cercanas a las riveras.

 

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por 

favor nuestro website http://www.hudora.de/.

CONTENIDO

1 x Tabla para canotaje parado con accesorios (vea la lista de piezas en página 2)

1 x Estas instrucciones  

 

Las otras piezas sirven para la protección para el transporte y no se requieren 

para la estructura y el uso de este artículo.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•    ¡ATENCIÓN! ¡Nunca utilice la tabla con tormentas o advertencias de tormen-

tas!

•    ¡ATENCIÓN! La tabla no es apta para el uso como elemento auxiliar de nado, 

por lo tanto no debe ser utilizada por personas que no saben nadar.

•   Utilice la tabla solo en aguas tranquilas hasta máximo 300 m de distancia de 

la orilla, como lagos, canales y pequeñas bahías. Nunca utilice la tabla mar 

adentro o en aguas revueltas.

•    Nunca utilice la tabla en aguas abarrotadas o cerca de playas con gente. 

Manténgase alejado de nadadores y buzos.

•    Respete las banderas y señales lumínicas. Siga siempre las indicaciones del 

personal de vigilancia.

•    Respete las determinaciones de seguridad y las prescripciones vigentes del 

sitio y en caso de duda dele prioridad a terceros.

•    Antes de usar la tabla infórmese sobre corrientes, la profundidad del agua, 

la característica de la superficie y otros eventuales peligros del agua.

•    Respete las áreas de protección natural y las zonas de protección del agua 

en las cuales esté prohibido el canotaje y/o el atracar en las orillas.

•    No utilice la tabla cerca de esclusas, represas o rutas marítimas y rutas de 

desplazamiento.

•    Tenga en cuenta los informes metereológicos y el surgimiento de nubes de 

tormentas. La tabla solo puede ser utilizada hasta fuerzas de viento 3 (19 km/h 

o 10 nudos). Los fuertes vientos podrían impedir un regreso seguro a la orilla.

•    No utilice la tabla en temperaturas extremas. Tenga en cuenta que el aire se 

expande con el calor y esto puede dañar la tabla. En caso de altas tempera-

turas purgue un poco de aire. En temperaturas bajas, el aire se contrae, infle 

un poco más de aire.

•   La tabla no es adecuada para niños menores a 15 años.

•    La tabla puede ser utilizada como máximo por una persona, respete también 

la máxima capacidad de carga de la misma, indicada en „Especificaciones 

Técnicas“ (equipaje y remos incluidos).

•    Utilice la tabla solo si sabe nadar bien y se encuentra en buen estado físico y 

de salud. ¡Nunca utilice la tabla si se encuentra bajo influencias de alcohol, 

drogas o medicamentos, el uso requiere de equilibrio!

•    Los principiantes siempre deben remar acompañados por una persona ex-

perimentada. Realice un curso para poder aprender el manejo correcto de la 

tabla.

ES

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

Содержание 76301

Страница 1: ... de Art Nr 76301 76305 Stand 02 18 1 12 DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ... Hand pump with hose and manometer Transport backpack Repair kit Tavola Stand Up Paddle Aletta Pagaia 2 pezzi Pompa manuale con tubo e manometro Zaino per il trasporto Kit di riparazione Tabla para canotaje parado Aleta Remo de dos piezas Inflador manual con manguera y manómetro Saco de transporte Set de reparación Planche Stand Up Paddle Aileron Pagaye en 2 pièces Pompe à main avec tube et manomè...

Страница 3: ...ndications importantes pour une utilisation correcte Veuillez les respecter comme également les consignes de sécurité dans ce mode d emploi La signification des icônes d avertissement est la suivante VERKLARING VAN DE GEBRUIKTE WAARSCHUWINGSICONEN De Stand Up Paddle is een hoogwaardig sportapparaat en mag alleen met grote zorgvuldigheid gebruikt worden Productkenmerk en verpakking bevatten belangr...

Страница 4: ...nen Kurs um den richtigen Umgang mit dem Board zu lernen Tragen Sie immer eine Schwimmweste Tragen Sie immer besonders bei kühlem Wetter und niedrigen Wassertem peraturen Wärmeschutzkleidung Entfernen Sie sich im Wasser nicht vom Board Im Notfall setzen Sie sich auf das Board und machen Sie mit einem Notfallsignal mit den Armen auf sich aufmerksam Achten Sie darauf dass das Gewicht auch Gepäck auf...

Страница 5: ...emüht diese zu beheben Sie finden zahlreiche Informationen zum Produkt zu Ersatzteilen Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http www hudora de service INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral com ponent of the product Therefore please store them and the packaging c...

Страница 6: ...Place the board 1 using the handle on the water and kneel on it first Hold the paddle 3 in front of you with both hands It is advisable to first paddle kneeling to get a feel for the board 1 To get up first place the paddle 3 transversely in front of you on the board 1 and lean on it Stand up in a stooped posture Your legs should thereby be open Lift the paddle 3 and straighten your upper body whe...

Страница 7: ...sempre in particolare in caso di freddo e basse temperature dell acqua indumenti di protezione termica Non allontanarsi in acqua dalla tavola In caso di emergenza sedersi sulla tavola e attirare su di sé l attenzione con un segnale di emergenza con le braccia Fare attenzione che il peso anche l equipaggiamento sia uniformemente distribuito sulla tavola e posizionarsi al centro di questa Pericolo d...

Страница 8: ...rse sul sito web all indirizzo http www hudora de service INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO Lea atentamente estas instrucciones Estas instrucciones forman parte inte grante del producto Consérvelas por ello cuidadosamente al igual que el em balaje para posteriores consultas y preguntas Entregue asimismo el manual de instrucciones cuando preste o regale...

Страница 9: ...que la tabla 1 sobre el agua por el agarre y primero arrodíllese sobre la misma Sostenga el remo 3 con ambas manos delante de sí Para acostumbrarse se recomienda remar primero arrodillado De esta forma adquirirá la sensación para la tabla 1 Para pararse coloque primero transversalmente el remo 3 delante de sí sobre la tabla 1 y apóyese sobre el mismo Párese primero en posición inclinada Al hacerlo...

Страница 10: ... cours pour apprendre la bonne manipulation de la planche Portez toujours un gilet de sauvetage Portez toujours en particulier lors de temps froid et de températures basses de l eau des vêtements de protection thermique Ne vous éloignez pas dans l eau de la planche En cas d urgence asseyez vous sur la planche et attirez l attention avec un signal d alerte par les bras Vérifiez que le poids y compr...

Страница 11: ...dant en cas de défaillances nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http www hudora de service MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldi...

Страница 12: ...RSTE GEBRUIK Zoek een klein rustig water met vlakke instap Zet het board 1 d m v de greep in het water en kniel er eerst op Houd de peddel 3 met beide handen voor u Ter gewenning is het raadzaam om eerst geknield te kanoën om zo gevoel voor het board 1 te krijgen Om te gaan staan legt u eerst het peddel 3 voor u dwars op het board 1 en steunt u daarop Sta in gebukte houding op Uw benen moeten daar...

Отзывы: