background image

6/12

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO 

CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del 
prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali domande in 
futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto 
deve essere montato da un adulto. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’u-
so domestico e privato. Questo prodotto non è adatto all’uso pubblico o commerciale. 
L‘utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e conoscenze. Usare solo in manie-
ra adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti. 

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo:  

My First Quad LED 

Articolo numero:  

22050, 22051, 22052, 22053 

Aumenta la taglia del pattino da:  26 - 29 (22050, 22051) | 30 - 33 (22052, 22053)
Massimo peso del pattinatore:   20 kg
Scopo previsto:   

 Pattini a rotelle per l’apprendimento attraverso il 
gioco della locomozione su ruote.

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il nostro 
website http://www.hudora.de/.

CONTENUTO

1 x 1 Paio di pattini a rotelle | 1 x Queste istruzioni

Sono incluse altre parti che servono alla protezione durante il trasporto e non sono 
necessarie per il montaggio e l'utilizzo dell'articolo.

NOTE DI SICUREZZA

•   AVVERTENZA! Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione. Non usare 

nel traffico. Max. 20 kg.

•  AVVERTENZA: Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Una batteria a  
  bottone può causare gravi ustioni chimiche se ingerita.
•  AVVERTENZA: Smaltire immediatamente le batterie usate. Tenere le batterie nuo- 
  ve e usate fuori dalla portata dei bambini. Se si sospetta che le batterie siano  
  state ingerite o inserite in una parte del corpo, consultare immediatamente un  
 medico.
•   AVVERTENZA: I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
•   Assicuratevi che il vostro bambino utilizzi il prodotto solo nelle aree di gioco adatte. 

Le superfici di utilizzo da voi scelte dovrebbero essere lisce, pulite, asciutte e 
possibilmente libere da altri utenti della strada. Non permettete al vostro bambino 
di guidare al crepuscolo, di notte o in condizioni di scarsa visibilità. Per non mette-
re in pericolo il bambino o gli altri, non lasciatelo guidare su strade carrabili e di 
transito, né su pendii e colline. Non lasciate inoltre il vostro bambino nelle vicinan-
ze di scale e specchi d'acqua non protetti.

•   Il vostro bambino non dovrebbe utilizzare il prodotto su superfici delicate. Coprite 

tali superfici eventualmente con vecchi tappeti.

•   II giocattolo va usato con prudenza in quanto l’utilizzo del giocattolo richiede deter-

minate capacità e conoscenze al fine di poter evitare cadute e collisioni che pos-
sono causare il ferimento dell’utente o di altre persone. Assicuratevi che il vostro 
bambino possegga le necessarie capacità/conoscenze. Ordinate al bambino di 
guidare sempre con attenzione e prudenza. Supervisionate il vostro bambino du-
rante l'utilizzo del prodotto! Da usare sotto la sorveglianza di un adulto. 

•   Fate attenzione che il vostro bambino indossi l'adeguato abbigliamento protettivo 

(casco, paramani/parapolsi, gomitiere e ginocchiere). Consigliamo l'utilizzo di ma-
teriali rifrangenti, affinché il bambino sia ben visibile anche in condizioni di scarsa 
visibilità. Facciamo notare inoltre che anche l'indossare un equipaggiamento pro-
tettivo completo non può offrire una protezione al 100%.

•   Badate che il peso del vostro bambino non deve superare il peso utente consentito 

nella sezione “Specifiche tecniche”.

•   Prima di dare il prodotto al vostro bambino perché lo utilizzi, controllate sempre 

che tutte le parti siano ancora correttamente fissate e che il prodotto funzioni se-
condo le disposizioni. Controllate che tutti gli elementi di collegamento e le parti di 
chiusura siano ben fissate.

•   In caso di utilizzo prolungato il freno dello stopper può diventare caldo! Fate atten-

zione che il vostro bambino non lo tocchi prima che si raffreddi.

CONDIZIONI DI UTILIZZO

FUNZIONAMENTO DELL'ILLUMINAZIONE A LED E SOSTITUZIONE DELLE BATTE-

RIE 

Nella mascherina salvapunta di entrambi i pattini è inserita un’illuminazione decorativa 
a LED, che può essere attivata dopo aver rimosso la pellicola protettiva tra la batteria 
e componenti elettronici. Per farlo, tramite il interruttore che si trova sopra il tallone. 
Premendo una volta sull'interruttore on/off si attiva la funzione a luce fissa, premendo 

due volte l'intermittenza veloce e con una terza pressione l'intermittenza lenta. Un'ul-
teriore pressione spegne l'illuminazione. Per salvaguardare la batteria e prolungarne la 
durata durante l’utilizzo, spegnere l’illuminazione quando non viene utilizzata. L’illumi-
nazione delle rotelle si accende automaticamente non appena le rotelle si muovono. 
Per l’utilizzo dell’illuminazione decorativa a LED serve 1 batteria CR2032 per pattino. 
Le batterie sono fornite in dotazione e devono soltanto essere attivate. Per garantire la 
sicurezza dei bambini, il vano batterie è chiuso con una vite. Per aprirlo, utilizzare un 
cacciavite a croce e allentare la vite (Fig. 1). Premere il collo dello stivaletto con la sede 
della vite in avanti. Tirare la linguetta di copertura (a) verso il basso. Estrarre la custodia 
protettiva. (Fig. 2) Quando si inserisce la batteria verificare il corretto posizionamento 
dei poli. Richiudere il sistema ripetendo i passaggi in senso inverso.  

REGOLAZIONE DELLA MISURA

1.   Aprire tutti i sistemi di chiusura.
2.  Bloccate il pattino a rotelle davanti sul salvapunta e spingete la leva sul tallone del 

pattino verso il basso.

3.  Girate la leva. Se la girate in senso orario, la misura si riduce. In senso antiorario 

può essere scelta una misura di scarpa più grande. La misura impostata può es-
sere letta sul lato dell'articolo.

4.  Se avete trovato la misura desiderata, spingete nuovamente la leva verso l'alto. 

Fate attenzione che scatti in posizione.

5.  Procedete allo stesso modo con il secondo pattino.
6.  Verificare prima dell'utilizzo che tutti i sistemi di chiusura siano adeguatamente 

regolati e inseriti. Dovrebbero essere impostati in modo che le scarpe aderiscano 
bene senza pregiudicare la circolazione del sangue.

TECNICA DI GUIDA

Fate attenzione che il vostro bambino non vada troppo veloce. Ad una velocità di 
guida elevata proprio i principianti non riescono più controllare i pattini a rotelle. Inse-
gnate al vostro bambino la tecnica di guida, ad esempio a scivolare, a curvare e so-
prattutto a frenare.

CONSIGLI

1.  Il vostro bambino dovrebbe provare alcune importanti abilità per ambientarsi in-

tanto su un vecchio tappeto, prima di lasciarlo guidare sull'asfalto. Mostrate al 
bambino che dovrebbe stare parallelo a circa un palmo e diritto sui suoi pattini a 
rotelle. Dovrebbe inoltre spostare il suo peso corporeo sulle punte dei piedi. Un 
errore frequente nei principianti è quello di tenere le ginocchia troppo rigide nella 
posizione eretta e di spostare il peso sui talloni. Prestate assistenza al vostro bam-
bino affinché assuma il corretto atteggiamento.

2.  Se il vostro bambino padroneggia le prime tecniche di guida, potete anche farlo 

esercitare su un asfalto pulito e liscio. Assicuratevi che il bambino non guidi su ri-
pide discese, strade trafficate e terreni difficili.

3.  Ogni inizio è difficile e la maggior parte degli incidenti capita ai "principianti" entro 

i primi dieci minuti. In questa fase dovreste fare particolare attenzione al vostro 
bambino.

LA TECNICA DI FRENATA

Spiegate al vostro bambino la frenata. Per restare in piedi, il bambino può semplice-
mente far rallentare i pattini a rotelle fino ad arrestarsi. Più controllata tuttavia è la 
frenata con gli stopper montati dietro alle due scarpe, che producono un effetto fre-
nate per trascinamento. Aiutate inoltre il vostro bambino a esercitarsi sulla frenata. 
Per il trascinamento deve sollevare un po' le punte dei piedi, in modo che lo stopper 
dietro tocchi il pavimento. Quanta più pressione viene esercitata, tanto più veloce-
mente diminuirà la velocità. Sono da evitare frenate a fondo, dato che poi il controllo 
di guida spesso non può più essere garantito. Ordinate perciò al vostro bambino di 
guidare sempre con previdenza.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare spe-
ciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti trac-
ce di usuraprima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate 
per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso la 
ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure dovessero eviden-
ziare angoli e spigoli, il prodotto non potra  essere piu utilizzato. Nel dubbio contatta-
te il nostro centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/). Stoccate il prodotto 
in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere danneg-
giato o ferire delle persone. 

Consumo e usura richiedono regolare cura e manutenzione. Stopper, rotelle o cusci-
netti consumati devono essere sostituiti con facilità. Ai pattini a rotelle non deve es-
sere apportata alcuna modifica che possa pregiudicarne la sicurezza. L'effetto auto-

Содержание 22050

Страница 1: ...ANLEITUNG EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Hersteller HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de ...

Страница 2: ...2 12 1 2 a ...

Страница 3: ...icht mehr verwendet werden Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf http www hudora de Lagern Sie das Produkt an einem sicheren witterungsgeschützten Ort sodass es nicht beschädigt werden kann oder Personen verletzen kann Abnutzung und Verschleiß erfordern regelmäßige Wartung und Instandhaltung Abge DE AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES Bi...

Страница 4: ...he light when it is not in use The lighting in the wheels activates automatically as soon as the wheels start moving To use the LED effect lighting 1 x DE AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG Alle Abbildungen sind Designbeispiele nutzte Stopper Rollen oder Lager sind leicht auszutauschen An den Rollschuhen dürfen Sie keine Veränderungen vornehmen die die Sicherheit beeinträchtigen könnten Die selbsthemme...

Страница 5: ...r Turning the lever clockwise will reduce the size A larger shoe size can be selected through a counter clockwise turn The set size can be read off the side of the article 4 Once the desired size is reached push the lever back up Please thereby ensure that the push lock snaps 5 Proceed likewise with the second skate 6 Check before use that all closure systems are suitably adjusted and closed They ...

Страница 6: ...ce e con una terza pressione l intermittenza lenta Un ul teriore pressione spegne l illuminazione Per salvaguardare la batteria e prolungarne la durata durante l utilizzo spegnere l illuminazione quando non viene utilizzata L illumi nazione delle rotelle si accende automaticamente non appena le rotelle si muovono Per l utilizzo dell illuminazione decorativa a LED serve 1 batteria CR2032 per pattin...

Страница 7: ...UCTO Lea atentamente este manual de instrucciones El manual de instrucciones forma parte integrante del producto Consérvelo por ello cuidadosamente al igual que el embalaje para posteriores consultas y preguntas Entregue asimismo el manual cuando preste o regale el producto a terceros Este producto debería ser montado por un adulto Este producto está diseñado exclusivamente para el uso privado dom...

Страница 8: ...empo de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas El desgaste y la abrasión requieren de mantenimiento y reparación regular Los fre nos ruedas y rulemanes gastados son fáciles de sustituir No realice modificaciones en los patines que puedan perjudicar la seguridad El efecto de retención automática de tuercas o ejes de cierre automático puede disminuir al soltar y ajustar reiteradas...

Страница 9: ...ora de Stockez le produit dans un endroit sûr et à l abri des intempéries de manière à ce qu il ne puisse pas être endommagé et qu il ne puisse blesser personne Utilisation intensive et usure exigent un entretien et une maintenance réguliers Les freins tampons les roues ou les roulements usés peuvent être facilement remplacés FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FÉLICITATIONS POUR L ACHAT D...

Страница 10: ... de les éliminer Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http www hudora de Tous les schémas sont indicatifs NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door De gebruiksaanwijzing is een vast be standdeel...

Страница 11: ...et beschermd is tegen weersinvloeden zodat het niet beschadigt raakt of mensen verwondingen toebrengt Erosie en slijtage vereisen regelmatige reparatie en onderhoud Versleten stoppers wieltjes of lagers zijn gemakkelijk te vervangen Op de rolschaatsen mogen geen veranderingen worden aangebracht die de veiligheid in gevaar kunnen brengen De zelfborgende werking van de zelfborgende moeren en assen k...

Страница 12: ...12 12 ...

Отзывы: