background image

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte 

integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, 

para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual cuando preste o 

regale el producto a terceros. Este producto debería ser montado por un  adulto. El produc-

to no se diseña para el uso comercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades 

y conocimientos. Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objeto previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo:  

Patín Glamour | Skate Wonders

Artículo número: 

 13060, 13061, 13062, 13090, 13091, 13092 | 

 

13150, 13152

Peso máximo del usuario:   60 kg 

Clase B: 

 Patines  previstos  para  usuarios  con  20  a  60  kg  de  peso 

corporal y pies de hasta 260 mm de longitud.

Artículo número:  

 13063,  13064,  13065,  13066,  13093,  13094,  13095, 

13096 | 13154

Peso máximo del usuario:   100 kg 

Clase A:  

 Patines previstos para usuarios con más de 20 a 100 kg de 

peso corporal.

Propósito:  

Patines para deportes recreativos.

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por favor 

nuestro website http://www.hudora.de/service/.

CONTENIDO

1 Par de patines | 1 x Estas instrucciones  

Las otras piezas anexas sirven para la protección para el transporte y no se requieren para 

la estructura y el uso de este artículo.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•   Debido a que el patinaje, así como muchos otros deportes similares, es un deporte con 

un riesgo de sufrir heridas relativamente alto, debería utilizar un equipo de protección 

personal completo. 

•   ¡Nunca ande en patines sin protectores de manos, muñequeras, rodilleras, coderas y 

casco! 

•   Recomendamos  el  uso  de  materiales  reflectantes  de  modo  que  ante  malas  condi-

ciones visuales se lo pueda ver bien. Sin embargo deseamos hacer referencia a que el 

uso de un equipo de protección personal completo tampoco puede ofrecer una protec-

ción del 100%. 

•  Use los patines siempre con atención y precaución. 

•   Utilice los skate siempre en superficies aptas, que sean planas, limpias, secas y, en lo 

posible, donde no se encuentren otros usuarios de la vía pública. 

•   Tenga siempre consideración por los otros usuarios de la vía pública y tenga en cuen-

ta que en el reglamento de circulación existen restricciones para los patinadores. 

•   Antes de empezar: Corrobore el correcto asiento de todos los elementos de conexión y 

piezas de desgaste y corrobore el ajuste de la dirección.  

INDICACIONES DE USO

TÉCNICA

 

Adapte  su  velocidad  a  su  capacidad  de  patinaje. Aprenda  primero  a  deslizarse,  tomar 

curvas y frenar antes de atreverse a modos de patinaje más agresivos. Evite zonas en 

declive  así  como  superficies  demasiado  planas,  polvorientas,  pedregosas  y  húmedas. 

Desplace su peso corporal hacia adelante. 

CONSEJOS PARA PRINCIPIANTES 

1.   Primero practique algunas destrezas en una alfombra vieja para acostumbrarse antes 

de animarse a patinar sobre asfalto. Déjese ayudar. Dé un par de pasos sobre el freno 

delantero, de modo que sus pies puedan conocer mejor esta parte no acostumbrada de 

los patines. Mientras mejor le resulte esto, tanto más fácil será para Ud. después el 

patinar y frenar. 

2.   Practique luego sobre asfalto limpio y plano. Párese manteniendo aproximadamente el 

ancho de las manos paralelamente y derecho sobre sus patines. El peso corporal debe 

desplazarse al metacarpo. Un error usual entre los principiantes es que se paran de-

rechos, con las rodillas demasiado tiesas y desplazando el peso corporal sobre los to-

billos. 

3.   Para las partidas evite las calles muy transitadas y las superficies complicadas. En 

función al estado de su técnica puede ir incrementando el grado de dificultad de las 

partidas y superficies. 

4.   El siguiente paso es aprender a tomar las curvas. Sus patines están montados de modo 

tal que se los puede dirigir desde los ejes. Desplace su peso hacia un lado y los patines 

se desplazarán hacia dicha dirección. Al hacerlo utilice sus caderas y rodillas. Luego 

intente hacer lo mismo mientras patina. Aprenda la técnica de frenado. 

5.   Todo principio es dificultoso y la mayoría de los accidentes les suceden a los “principi-

antes” durante los primeros diez minutos. ¡En esta fase se debería ser especialmente 

precavido! 

FRENO FRONTAL

En ambos patines se encuentran montadas adelante mordazas de freno que producen un 

efecto  de  freno  con  el  reafilado.  Pruebe  esta  característica  varias  veces  para  poste-

riormente poderse detener en cada situación. 

FRENO DE DISCO

Los patinadores expertos antes de frenar giran haciendo piruetas, para obtener luego un 

mayor efecto de frenado hacia atrás con los frenos delanteros. Sin embargo, esto sólo es 

recomendable con la requerida experiencia.  

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza 

especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de 

desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo 

repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han gene-

rado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de 

duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/service/. Guarde el 

producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no 

pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas. 

El desgaste y la abrasión requieren de un mantenimiento y reparación regular. Los frenos, 

rodillos, amortiguadores de dirección o cojinetes son fáciles de sustituir. No debe realizar 

modificaciones que pueda perjudicar la seguridad en sus patines. El efecto de retención 

automática de las tuercas o ejes de autofijación puede disminuirse por un reiterado suelte 

y ajuste de los elementos de conexión. Los bordes cortantes que puedan haber surgido 

por la humectación deben ser removidos tan rápido como sea posible. El control, mante-

nimiento y reparación regular incrementan la seguridad y la vida útil de los patines. 

CAMBIO DE RODILLOS

Los rodillos pueden obtenerse como accesorio. Tenga en cuenta que se deben desmontar 

los cojinetes de los rodillos anteriores y volver a colocar en los rodillos nuevos. Para cam-

biar los rodillos, suelte las tuercas de ruedas, remueva los rodillos anteriores y coloque los 

nuevos sobre el eje (ya sea con un nuevo cojinete de bolas o previsto con el cojinete de 

bolas anterior), luego vuelva a atornillar las tuercas de rueda, teniendo en cuenta que el 

anillo  de  fijador  de  las  mismas  debe  encontrarse  en  todo  su  volumen  sobre  el  eje. Al 

hacerlo no dañe la protección del anillo fiador de la tuerca de rueda. Por razones de segu-

ridad recomendamos el uso de tuercas de autofijación. 

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN

 

Se  puede  ajustar  la  dirección  de  los  patines  soltando  y  ajustando  los  tornillos  de  eje. 

Atención: No soltar demasiado los tornillos de eje, de lo contrario existe peligro de que los 

rodillos toquen el chasis. Lo mejor es, después de haber realizado el ajuste, realizar algu-

nas pruebas de patinaje con mucha precaución. 

COJINETE 

Sus patines están equipados con cojinetes de precisión que durante la fabricación han 

sido llenados con grasa bajo alta presión. Es por esta razón que los patines recién se 

desplazan con mayor suavidad y rapidez cuando se encuentran bajo peso. Puesto que se 

trata de sistemas cerrados, el cojinete no debe volver a llenarse con grasa. 

En caso de necesidad se debe limpiar los cojinetes con un paño seco. En caso de que 

durante el patinaje los cojinetes se hayan mojado o humedecido, es imprescindible que se 

los seque con un paño seco. Los cojinetes gastados deben ser sustituidos. Para ello suelte 

los  rodillos  del  chasis.  Luego,  con  ayuda  de  un  destornillador,  remueva  el  cojinete  (al 

hacerlo tenga en cuenta los casquillos distanciadores que se encuentran dentro de los 

rodillos entre ambos cojinetes). Al finalizar el proceso de limpieza o al sustituir el cojinete, 

primero presione un cojinete en el rodillo, luego gire el rodillo y coloque el casquillo di-

stanciador, luego presione el segundo cojinete en el rodillo.

CAMBIO Y AJUSTE DE FRENOS

Los frenos se desgastan con el tiempo. Si el freno está completamente desgastado, suelte 

el bloque de frenos del chasis con un destornillador con ranura en cruz. Luego coloque 

correctamente el nuevo freno. Al hacerlo no dañe la protección del anillo fijador del tornil-

lo de freno. Por razones de seguridad recomendamos utilizar sólo una vez tornillos autofi-

jadores. El espacio libre entre el borde inferior del freno y la superficie de desplazamiento 

debe ser mayor a 10mm. En caso de reparaciones o ajustes en el patín debe haber siem-

pre un adulto presente.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuan-

do éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación 

locales.

SERVICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defec-

tos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos numerosas informaciones 

sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones de montaje 

perdidas en http://www.hudora.de/service/.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

5/8

Содержание 13060-66

Страница 1: ...UZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Hersteller HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de EN 13899 Art Nr 13060 66 13090 96 13150 54 Stand 03 17 1 8 ...

Страница 2: ...hmen vor Ort SERVICE Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern Sollten trotzdem Fehler auftreten sind wir genauso bemüht diese zu beheben Deswegen erhalten Sie zahlreiche Informa tionen zum Produkt zu Ersatzteilen Problemlösungen und verloren gegangene Aufbau anleitungen unter http www hudora de service DE AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES Bi...

Страница 3: ...NG THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral component of the product Therefore please store them and the packaging carefully in case questions arise in the future Please always include these instructions when handing on the product to a third party This product must be assembled by an adult This product is not designed for industrial use The use of the...

Страница 4: ...re per ottenere poi un mag giore effetto frenante all indietro con gli stopper anteriori Questo però è consigliabile solo con la necessaria esperienza MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali detergenti Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usuraprima e dopo l uso Non apportate alcuna m...

Страница 5: ...xpertos antes de frenar giran haciendo piruetas para obtener luego un mayor efecto de frenado hacia atrás con los frenos delanteros Sin embargo esto sólo es recomendable con la requerida experiencia MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza especiales Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de de...

Страница 6: ...Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables Cependant en cas de défaillances nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http www hudora de service FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FÉLICITATION...

Страница 7: ...n kort voor het remmen een pirouette om dan achteruit een hoge remkracht met de voorste stoppers te bereiken Dit wordt echter alleen aanbevolen als u de nodige ervaring heeft ONDERHOUD EN OPSLAG Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale reini gingsmiddelen Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van slijtage Verander niets aan de const...

Страница 8: ...8 8 ...

Отзывы: