background image

¡LE FELICITAMOS POR LA 

COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones forman parte integrante del producto. Consérvelas 

por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo 

el manual de instrucciones cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto debería ser montado 

por un adulto. Este producto está diseñado exclusivamente para el uso privado/doméstico. Este producto no 

está diseñado para el uso comercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Uti-

lícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objetivo previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo:  

Monopatín Retro

Número de artículo: 

12135, 12136, 12137, 12151, 12152 

Peso máximo del usuario: 

100 kg

Propósito:  

Monopatín para deportes recreativos.

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por favor nuestro website http://

www.hudora.de/.

CONTENIDO

1 x Monopatín | 1 x Estas instrucciones

Las otras piezas sirven para la protección para el transporte y no se requieren para la estructura y el uso de este 

artículo.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

• 

ADVERTENCIA – ¡Andar en skate es peligroso!

•   Su monopatín reúne elevados requisitos de calidad. Todos los materiales han sido elegidos cuidadosa-

mente y ensamblados atendiendo a rigurosas medidas de control de calidad, permitiendo un amplio 

abanico de posibilidades de uso del producto. No obstante, un estilo inadecuado y un manejo indebido 

pueden provocar un rápido desgaste, el deterioro del producto o lesiones del usuario. No se asume por ello 

ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un trato indebido.

•   Los principiantes deberían practicar primero en presencia de un amigo o los padres.

•   Los niños menores de 8 años sólo deberían practicar el monopatinaje debidamente supervisados.

•   ¡La seguridad cuenta siempre más que la velocidad! ¡Cuando ande cuesta abajo, mantenga siempre una 

velocidad que le permita saltar del monopatín sin hacerse daño!

•   ¡Caminar sobre un monopatín o saltar sobre él puede ser peligroso!

•   Elija siempre una superficie que le permita mejorar sus aptitudes – no ande por ello en aceras o calles, en 

las que puedan producirse caídas y accidentes con otros vian-dantes.

•   Evite andar sobre superficies mojadas o desiguales.

•   Aprenda siempre despacio, también las nuevas figuras. Si Ud. pierde el equilibrio, no espere hasta que se 

caiga, sino salte del monopatín y arranque de nuevo. Baje al principio solamente por superficies ligera-

mente inclinadas. Elija posteriormente sólo pendientes, en las que la velocidad sea lo suficientemente 

moderada para permitirle saltar del monopatín sin caerse.

•   Las lesiones más graves son las fracturas de huesos. Aprenda por ello primero a caer sin usar el monopatín 

(rodando de lo posible hacia un lado).

•   Antes de saltar de un monopatín, preste atención en qué dirección pueda seguir rodando, ya que podría 

causar daño a otras personas.

•   ¡Nunca ande sin protectores de manos, muñequeras, rodilleras y coderas ni sin casco!

•   Lleve siempre calzado deportivo con suelas continuas y antideslizantes! ¡Tenga en cuenta que la suela del 

zapato esté seca!

•   Utilice el monopatín sólo en superficies adecuadas, que sean lisas, limpias y secas y, en lo posible, donde 

no se encuentren otras personas circulando.

•   Preste siempre atención a los demás viandantes y tenga en cuenta que un monopatín no es un vehículo a 

efectos del Código de la Circulación. No utilizar su monopatín en lugares con tráfico.

•   Antes de ponerse en marcha: compruebe que estén firmemente sujetas las ruedas y los ejes así como to-

dos los elementos de unión.

•   Adapte su velocidad a sus aptitudes.

•   No efectúe ninguna modificación susceptible de afectar la seguridad de su monopatín. El efecto auto-

bloqueante de las tuercas o el barniz puede disminuir cuando se haya soltado y apretado varias veces los 

elementos de unión.

•   Un control, mantenimiento y entretenimiento periódicos incrementan la seguridad y durabilidad de su 

monopatín.

•   ¡Compruebe si hay astillas y grietas en la plancha! Elimínelas, en su caso, para evitar lesionarse.

•   Ingrese en un club y siga aprendiendo. Compruebe que es un buen skater teniendo precaución sobre su 

persona y otros.

INDICACIONES DE USO

EL PRIMER PASO ES EL QUE CUESTA...

... la mayoría de los accidentes suelen suceder a un „principiante” durante los diez primeros minutos. Durante 

esta fase debería prestarse una atención particular.

TÉCNICA DE MONOPATINAJE

1. POSICIÓN INICIAL

Si Ud. es un monopatinador inexperto, coloque primero un pie apuntando hacia adelante a la altura de las ru-

edas delanteras. Cargue una parte de su peso sobre este pie y doble algo la rodilla. Coloque entonces el otro pie 

transversalmente a la altura del eje trasero. Preste atención a cargar su peso siempre sobre el pie delantero, es 

decir, traslade siempre su centro de gravedad hacia adelante. Bájese también siempre hacia adelante. Después 

de unos intentos, Ud. notará que le cuesta cada vez menos mantener el equilibrio. Ajustando y solando la tuer-

ca de seguridad del king pin, en la parte inferior del monopatín y con la modificación de la presión que esto 

conlleva sobre el amortiguador de la dirección, puede influenciar en el radio de movimiento del monopatín.

2. PRIMEROS INTENTOS

Intente volcar ahora, trasladando su centro de gravedad, la tabla hacia derecha e izquierda a lo largo del eje 

longitudinal. Traslade su centro de gravedad a partir de las rodillas y las articulaciones del pie, manteniendo 

erguido el torso y haciendo equilibrio con los brazos. Para poner en movimiento el monopatín, coloque un pie 

en la posición inicial sobre la tabla. Tome entonces varias veces impulso con el otro pie. Cuando el monopatín 

haya adquirido suficiente velocidad, coloque el otro pie sobre la parte trasera de la tabla. No coloque nunca 

sólo un pie sobre uno de los extremos de la tabla. Ud. debería evitar al principio las superficies inclinadas.

3. FRENAR

3.1 Frenar andando despacio

Pose primero el pie trasero sobre el suelo al lado de la tabla, y continúe la marcha frenando con este pie. El pie 

delantero debe permanecer sobre la tabla hasta que se pare el monopatín.

3.2 Frenar andando rápido

Aquí se frena de manera similar que al andar despacio. Pero retirando también el pie delantero del monopatín 

después de haber aminorado la marcha frenando una vez con el pie trasero. Pare entonces inmediatamente el 

monopatín, ya que éste puede causar graves accidentes si sigue rodando incontrolado.

3.3 „Wheelie-Stop“

Este modo de frenar debería ser aplicado únicamente por monopatinadores expertos. El pie trasero oprime 

firmemente el monopatín contra el suelo, de manera que roza contra el mismo hasta que se para. Este modo 

de frenar aumenta invariablemente el desgaste de la tabla.

4. CURVAS

Normalmente los monopatines se conducen mediante el desplazamiento del peso corporal. Para el ajuste de 

su transmisión de fuerza de conducción favorita utilice herramientas adecuadas y suelte el pivote real o ajú-

stelo más. El pivote real es el tornillo que se eleva verticalmente por el eje. En función al ajuste de la tuerca de 

seguridad en el extremo inferior del pivote real se comprimen los amortiguadores de fibras de poliuretano 

colocados a lo largo del pivote entre el aluminio (ajuste de dirección duro) o se sueltan (ajuste blando). ¡Tenga 

en cuenta de no ajustar demasiado las tuercas del pivote real! La rosca de la tuerca de seguridad debe encon-

trarse siempre completamente sobre la rosca del king pin. Si después de atornillar la rosca sobresaliera dema-

siado, eventualmente se lo debería acortar técnicamente o colocar un nuevo amortiguador. ¡Revise el correcto 

ajuste de dirección antes de cada uso! ¡Los frenos deteriorados o agrietados tienen que sustituirse! Adopte 

primero la posición inicial. Doble entonces algo más las rodillas y traslade su centro de gravedad al lado del 

monopatín, hacia el cual Ud. desee describir la curva. Para hacer una curva hacia la derecha, Ud. debería tras-

ladar su centro de gravedad a la derecha, para hacer una curva hacia la izquierda, Ud. debería trasladarlo a la 

izquierda. Practique primero una curva hacia la izquierda y luego una curva hacia la derecha. Combine a conti-

nuación una curva hacia la derecha con una curva hacia la izquierda. La amplitud del radio de la curva depende 

de la presión lateral ejercida por Ud. Cuanto más fuerte sea la presión, más estrecha será la curva descrita.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza especiales. Revise el 

producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructu-

rales. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes 

dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de 

duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar segu-

ro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas. 

En especial se debe almacenar a oscuras la cubierta para protegerla de la radiación UV. De ese modo se prolon-

ga la vida útil. Sin embargo recomendamos sustituir la cubierta cada 5 años.

CAMBIAR LAS RUEDAS Y RODAMIENTOS

¡El mantenimiento periódico del monopatín contribuye a la seguridad del artículo! Compruebe por ello perió-

dicamente el funcionamiento correcto de todas las partes. Las ruedas y los rodamientos están disponibles 

como accesorio y pueden sustituirse por separado en caso de desgaste. Al cambiar las ruedas, tenga en cuenta 

que los rodamientos se tienen que desmontar de las ruedas viejas y volver a montar en las ruedas nuevas. Su-

elte a este efecto las tuercas de eje, retire las ruedas y desmonte los rodamientos de las ruedas apretando con 

una herramienta adecuada. Para montar las ruedas, inserte los rodamientos en las nuevas ruedas y móntelas 

al eje. Fije a continuación las tuercas de eje (¡véanse también las instrucciones de seguridad!). El monopatín 

está equipado con rodamientos industriales, los cuales se han llenado con grasa a alta presión durante su fa-

bricación. Por este motivo, las ruedas sólo ruedan suave y rápidamente cuando están sometidas a presión du-

rante el uso. Al igual que las ruedas, también los rodamientos deberían sustituirse cuando no funcionen ya 

correctamente. ¡No obstante, usted no los debería desensamblar en ningún caso!

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuando éste llegue al final 

de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación locales.

SERVICIO TÉCNICO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defectos, procuramos elimi-

narlos inmediatamente. Proporcionamos numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, solu-

ciones a problemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

ES 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

5/12

Содержание 12135

Страница 1: ...3 DE IT FR EN ES NL SI PL RU AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA ZŁOŻENIA I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Страница 2: ...inks zu kippen indem Sie Ihr Gewicht verlagern Die Gewichtsverlagerung erfolgt hierbei aus den Knie und Fußgelenken wobei der Oberkörper aufrecht bleibt Balancieren Sie hierbei das Gleichgewicht mit Ihren Armen aus Um das Skateboard in Bewe gungzusetzen stellenSiezunächsteinenFuß wieinderGrundstellungbeschrieben aufdasBrett StoßenSie sichmitdemzweitenFußmehrmalsab SobaldIhrSkateboardgenügendFahrta...

Страница 3: ...as much effort into rectifying them You can find numerous information on the product replacement parts solutions to problems and lost assembly manuals at http www hudora de CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral component of the product Therefore please store them and the packaging carefully in case questions arise in th...

Страница 4: ...tra Losposta mento del peso avviene sulle articolazioni dei piedi e delle ginocchia per cui il corpo resta eretto Bilanciare a taleriguardoilbaricentrousandolebraccia Permettereinmovimentoloskateboard poggiareprimaunpiede sulla tavola come descritto alla posizione base Staccare da terra ripetutamente con il secondo piede Non appena lo skateboard ha preso abbastanza velocità poggiare il secondo pie...

Страница 5: ...llas y las articulaciones del pie manteniendo erguido el torso y haciendo equilibrio con los brazos Para poner en movimiento el monopatín coloque un pie en la posición inicial sobre la tabla Tome entonces varias veces impulso con el otro pie Cuando el monopatín haya adquirido suficiente velocidad coloque el otro pie sobre la parte trasera de la tabla No coloque nunca sólo un pie sobre uno de los e...

Страница 6: ...aquage du skateboard 2 PREMIERS ESSAIS Essayezmaintenantdedirigerlaplancheversladroiteetverslagauchelelongd unaxelongitudinal enappli quantvotrepoids Letransfertdupoidss effectueàceteffetvialesgenouxetleschevilles letorserestantdroit Ajustez l équilibre avec vos bras Pour mettre le skateboard en mouvement placez out d abord un pied sur la planche commecelaestindiquépourlapositiondebase Poussezplus...

Страница 7: ...laatsen De gewichtsverplaatsing gebeurt vanuit de knieën en de enkels terwijl het bovenlichaam rechtop blijft Bewaar daarbij uw evenwicht met uw armen Om het skateboard in beweging te zetten zet u eerst een voet op de plank zoals beschreven onder Basishouding Zet met de andere voet meermaals af Zodra uw skateboard ge noegvaartheeftgekregen zetudetweedevoetophetachterstedeelvanhetskateboard Leterop...

Страница 8: ...fory kierowa nia możesz wpływać na promień ruchów deskorolki 2 PIERWSZE PRÓBY JAZDY Spróbuj teraz przechylać deskę wzdłuż osi wzdłużnej w prawo i w lewo przenosząc ciężar ciała Przenoszenie ciężaru ciała odbywa się przy tym ze stawów kolanowych i skokowych przy czym tułów pozostaje wyprosto wany Utrzymuj przy tym równowagę za pomocą ramion Aby wprawić deskorolkę w ruch ustaw najpierw jedną stopę j...

Страница 9: ...vati na gibalni radij skate deske 2 PRVI POSKUSIVOŽNJE Zdaj skušajte desno nagniti v desno in v levo vzporedno z vzdolžno osjo tako da prenašate težo Prenašanje teže pri tem poteka iz kolen in gležnjev pri čemer trup ostane pokonci Pri tem ravnotežje uravnavajte z rokama Da se skateboard začne premikati najprej postavite eno nogo na desko kot je opisano v osnovnem položaju Z drugo nogo se večkrat ...

Страница 10: ...на уровне передних колёс Нагрузите немного эту ногу и слегка согните ее в колене Теперь поставьте вторю ногу поперёк на деку доску над задней осью Обратите внимание на то что всегда нагружается впереди стоящая нога т е вес тела всегда переносится вперёд Имейте в виду что в принципе надо сходить со скейтборда вперёд Посленесколькихпопытокстанетзаметно чтоВывсёлучшеилучшечувствуетескейтборд Затягива...

Страница 11: ...а службы изделия следует передать его имеющимся службам сбора и возврата На вопросы отвечают предприятия занимающиеся утилизацией на месте СЕРВИС Мы стараемся поставлять изделия безупречного качества Если несмотря на это все же возникают дефекты мы прилагаем усилия к тому чтобы устранить их Поэтому Вы можете найти подробную информацию об изделии о запасных частях решения проблем и инструкции на сл...

Страница 12: ...12 12 ...

Отзывы:

Похожие инструкции для 12135