background image

Achten Sie auf die Lebensdauer des Helms, die 

60

 Monate ab dem auf dem Helm 

markierten  Herstellungsdatum  beträgt.  Nach  dieser  Zeit  sollten  der  Helm  und 
Gesichtsschutz außer Betrieb genommen und entsorgt werden. 
Ein  schmutziger  Helm  darf  bei  den Arbeiten  unter Spannung  nicht verwendet 
werden.  
Wenn der Helm feucht ist, soll er vor dem Gebrauch gründlich getrocknet werden. 

ACHTUNG! 

Vor  Beginn  der  Arbeiten  sollte  der  Benutzer  prüfen,  ob  die 

elektrischen Grenzwerte 

für Helme der Nennspannung und der Kategorie oder 

Klasse  von  Gefahren  entsprechen,  die  während  des  Gebrauchs  auftreten 
können. 

5. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG

Der Helm sollte nicht in Situationen verwendet werden, in denen die Gefahr besteht, 
dass  seine  Isolationswerte  teilweise  abgesenkt  werden.  Befolgen  Sie  die 
Anforderungen  gemäß  den  Anweisungen  der  Organisationen  der  Arbeit  unter 
Spannung.  

6. VORSICHTSMASSNAHMEN NACH DER VERWENDUNG

Wenn  der  Helm  oder  der  Gesichtsschutz  verschmutzt  oder  verunreinigt  werden, 
insbesondere  an  den  Außenflächen,  sollten  diese  gemäß  den  Anweisungen  des 
Herstellers im Punkt sorgfältig gereinigt werden. 8. 

7. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT

Den  Helm  ist  in  einem  getrennten  Transportbeutel  oder  -

behälter aufzubewahren 

und  zu  transportieren.  Bei  der  Aufbewahrung  oder  beim  Transport  sollte  der 
Gesichtsschutz im Helm gesteckt sein. Den Helm von Wärmequellen fernhalten. Vor 
mechanischen 

Beschädigungen,  Quetschungen  und  Sonneneinstrahlung, 

Feuchtigkeit, Abgasen usw. schützen. Den Helm nicht direkt an die Scheiben von 
Fahrzeugräumen  oder  Fenstern  stellen.  Die  Aufbewahrung  in  der  Temperatur 
(20±15)

0

C ist empfohlen. 

8.

REINIGUNG UND DESINFEKTION:

Der Helm und der Gesichtsschutz sollten nach jedem Gebrauch gereinigt werden, 
was  eine  gründliche  Prüfung  ermöglicht  und  Hautirritationen  des  Benutzers 
verhindert.  Den  Helm  nur  mit  Wasser  und  Seife  reinigen.  Nach  der  Reinigung 
gründlich 

abtrocknen. 

Keine 

Lösungsmittel, 

Reinigungsmittel 

und 

Scheuermittel für die Reinigung verwenden. 

Die Schweißbänder sind bei starker 

Abnutzung gegen neue auszutauschen. 

 

Den  Gesichtsschutz  nur  mit  Wasser  und  Seife  reinigen.  Nach  der  Reinigung 
gründlich  abtrocknen.  Zur  Reinigung  der  Visieroberfläche  ist  das  jedem  Helm 
beigefügte  Mikrofasertuch zu verwenden.  

ACHTUNG! 

Der Schutz kann durch aggressive Chemikalien beschädigt werden. 

Keine  Lösungsmittel,  Reinigungsmittel  und  Scheuermittel  für  die  Reinigung 
verwenden. 

9. VERSCHLUSS-ERSATZTEILE

Übermäßig  abgenutzte  oder  beschädigte  Elemente  des  Helms  sollten  gegen  neue 
ausgetauscht werden. Der Hersteller garantiert den vollen Service des angebotenen 
Produkts. Der Benutzer kann das beschädigte Element selbst austauschen oder den 
Helm mit dem besch

ädigten Element an den Hersteller zuschicken.  

Verzeichnis der Ersatzteile, die der Benutzer selbst austauschen kann: 
H058S-PC 

Stirn-

Schweißband; 

H058S-PT  

hinteres Schweißband; 

H058S-WZ 

kompletter Träger;     

H058S-PS  

Kinnriemen mit Sicherheitsver

schlüssen, komplett; 

H058S-1-SZW1

 

Gesichtsschutz ARC-W1, komplett; 

H058S-CL Tuch zur Reinigung des Visiers;     
H058S-WR Aufbewahrungs- und Transportbeutel. 

Aktuelle Anweisungen finden Sie unter www.secra.pl 

10. AUSTAUSCH VON ERSATZTEILEN
SCHWEISSBÄNDER 

Die  Schweißbänder  (Abb.  9)  sind  am  Hauptgürtel  -  Stirn-Schweißband  (1)  und  im 
Rückenteil  -  hinteres  (2)  Schweißband  mit  dem  Klettverschluss  befestigt.  Um  das 
vordere Schweißband auszutauschen, sind sechs Klettverschlüsse zu lösen, die es 
am Band befestigen

. Um das hintere Schweißband auszutauschen, ist es zu greifen 

und  es  vorsichtig  von  der  Kopfumfangeinstellung  wegziehen.  Die  abgenutzten 
Schweißbänder gegen neue auszutauschen. 

TRÄGER  

Um den Träger (Abb. 10) auszutauschen, soll zwischen Band und Trägerhaken ein 
flacher  Schraubendreher  (Breite 

  3mm)  eingelegt  werden.  Dann  den 

Schraubendreher  leicht  biegen,  bis  die  Verriegelung  des  Trägers  (1)  gelöst  wird. 
Diesen Vorgang an den weiteren Haken wiederholen. Nachdem Sie alle vier Haken 
gelöst  werden,  greifen  Sie  sie  und  ziehen  Sie  vorsichtig  (2),  um  den  Träger  vom 
Helmrand zu trennen (Abb. 11).

 

Den  abgenutzten  Träger  gegen  neuen  auszutauschen.  Dazu  sollen  die  Haken  des 
Trägers in die Randbohrungen gesteckt werden und dann nacheinander eingedrückt 
werden, bis sie klicken (Sicherung der Hakenverriegelung).  

KINNRIEMEN

  

Um den Kinnriemen auszutauschen (Abb. 12), ist der Gürtelhaken (1) zu greifen und 
vom Helmrand fest abzuziehen. Diesen Vorgang an den weiteren

 

vier Haken wiederholen. 
Den abgenutzten Kinnriemen gegen neuen auszutauschen. Dazu ist der Haken des 
Kinnriemens (2) auf den Randdorn (3) einzuführen und dann nach oben  zu  ziehen 
(Abb. 13) bis der Haken gesichert wird (Abb. 14). 

GESICHTSSCHUTZ 

Der Austausch von Gesichtsschutz ist in einer getrennten Anweisung beschrieben. 

Содержание H058S-1 ARC-W1

Страница 1: ...OCHRONNEGO ELEKTROIZOLACYJNEGO ZE ZINTEGROWAN OS ON TWARZY TYPU SECRA 1 INSTRUKCJA U YTKOWANIA 7 PL OPERATING MANUAL 15 EN GEBRAUCHSANWEISUNG 23 DE MANUAL DE USO 31 ES NOTICE D UTILISATION 39 FR ISTRU...

Страница 2: ...Fig 1 1 2 3 Fig 3 Fig 4 1 2 Fig 6 1 2 3 Fig 7 Fig 2 1 2 3 1 Fig 8 PROD X XX UTIL X XX 1 2 Fig 5 1 2 3 2 1 2...

Страница 3: ...1 2 Fig 10 Fig 12 Fig 13 Fig 14 1 2 3 Fig 9 Fig 11 1 2...

Страница 4: ...odporn na zarysowania i na uszkodzenia przez drobne cz stki oraz wewn trzn pow ok zapobiegaj c zamgleniu Konstrukcja os on pozwala na ochron przed ukiem elektrycznym klasa 1 Box Test Stanowi te ochro...

Страница 5: ...epy pasa w pozycj g bok 3 REGULACJA PASKA PODBR DKOWEGO Pasek podbr dkowy Fig 3 posiada regulacj d ugo ci indywidualnie dla lewej i prawej cz ci paska Dla ka dej z cz ci mo na zmieni d ugo przedniego...

Страница 6: ...a H058S PS pasek podbr dkowy z zaczepami bezpiecze stwa kompletny H058S 1 SZW1 os ona twarzy ARC W1 kompletna H058S CL ciereczka do czyszczenia wizjera H058S WR worek do przechowywania i transportu Ak...

Страница 7: ...ochronnego Producent nie ponosi odpowiedzialno ci za wprowadzenie bez uzgodnienia z nim zmian w wyposa eniu indywidualnego dopasowywania element w roboczych nie b d cych na wyposa eniu he mu i nie prz...

Страница 8: ...cuit electric arc class 1 Box Test They also protect against the impact of particles with medium energy the risk of projected solid objects and liquids and projected molten metal The shield also has f...

Страница 9: ...attachment of the headband 1 is mounted in the low position 2 In order to change the wearing height attach the attachment of the headband to the high position 3 ADJUSTMENT OF THE CHIN STRAP The chinst...

Страница 10: ...lete H058S 1 SZW1face shield ARC W1 complete H058S CL visor cleaning cloth H058S WR storage and transport bag The latest instructions are available at www secra pl 10 REPLACEMENT OF SPARE PARTS SWEATB...

Страница 11: ...e equipment during live work Depending on the risk involved in a particular type of work it is necessary to use additional protective equipment in addition to the helmet The manufacturer accepts no re...

Страница 12: ...60 C Die Gesichtsschutzvisiere haben eine kratzfeste Au enbeschichtung und eine interne Antibeschlagbeschichtung Die Konstruktion der Gesichtsschutze erm glicht den Schutz gegen Lichtbogen Klasse 1 B...

Страница 13: ...tufige Einstellung der Trageh he Abb 2 Nach dem Aufsetzen des Helms ist sicherzustellen dass die Tragegurten richtig auf die Kopfh he eingestellt sind Standardm ig werden die Gurthaken 1 in der flache...

Страница 14: ...enden ACHTUNG Der Schutz kann durch aggressive Chemikalien besch digt werden Keine L sungsmittel Reinigungsmittel und Scheuermittel f r die Reinigung verwenden 9 VERSCHLUSS ERSATZTEILE berm ig abgenut...

Страница 15: ...nf lle Fahrl ssigkeit und nicht bestimmungsgem en Gebrauch besch digt wurden WARNUNG Nach jedem Sonnenstich nach Auftauchen von Br chen oder Mangeln soll der Helm nicht weiter verwendet werden Die ori...

Страница 16: ...y un resistente interno contra la niebla La estructura del casco permite proteger contra el arco el ctrico clase 1 Box Test Son a la vez la protecci n contra el impacto de part culas de energ a media...

Страница 17: ...de le cabeza Los elementos de fijaci n de la banda 1 suelen instalarse en la posici n poco profunda 2 Para cambiar la altura de uso fije los cuatro elementos de fijaci n de la banda en la posici n pro...

Страница 18: ...por el usuario H058S PC banda de sudor frontal H058S PT banda de sudor trasera H058S WZ arn s completo H058S PS correa del ment n con elementos de seguridad completa H058S 1 SZW1protecci n facial ARC...

Страница 19: ...l mismo No haga modificaciones ni elimine elementos originales del casco El casco el ctricamente aislante no podr usarse como el nico equipo de protecci n personal durante los trabajos bajo tensi n En...

Страница 20: ...ement int rieur avec protection anti bu e La construction des visi res permet une protection contre l arc lectrique de classe 1 Box Test Ils prot gent aussi contre les impacts des particules de moyenn...

Страница 21: ...tion peu profonde 2 Pour modifier la hauteur du port il faut fixer quatre attaches de la sangle dans la position profonde 3 R GLAGE DE LA JUGULAIRE La jugulaire Fig 3 peut tre r gl e en longueur on pe...

Страница 22: ...nt tre envoy s au producteur Liste des pi ces de rechange qui peuvent tre remplac es par l utilisateur H058S PC bande anti transpiration avant H058S PT bande anti transpiration arri re H058S WZ harnai...

Страница 23: ...casque doit tre mis hors service Ne pas modifier ou enlever d l ments originaux du casque Le casque lectriquement isolant ne peut pas tre utilis comme mesure de protection unique pendant des travaux s...

Страница 24: ...no il quale impedisce l appannamento La costruzione degli schermi permette una protezione contro l arco elettrico classe 1 Box Test Nonch proteggono dagli urti di particelle a media energia dalle gocc...

Страница 25: ...o montati nella posizione superficiale 2 Per cambiare l altezza dell indossare bisogna fissare quattro ganci della fascia nella posizione profonda 3 REGOLAZIONE DEL SOTTOGOLA Il sottogola Fig 3 possie...

Страница 26: ...dall utente in contro proprio o l elmetto pu essere spedito al fabbricante insieme all elemento danneggiato ai fini della sostituzione L elenco delle parti di ricambio le quali devono essere sostitui...

Страница 27: ...me alla destinazione non sono coperti dalla garanzia AVVERTIMENTO Dopo ogni urto fratture o ammaccature verificatesi l elmetto deve essere messo fuori servizio Non apportare le modifiche n rimuovere g...

Страница 28: ...stimento interior para prevenir a forma o de n voa A estrutura das prote es permite proteger contra o arco el trico classe 1 Box Test Constituem tamb m uma prote o contra part culas de energia m dia g...

Страница 29: ...adas segundo a altura da cabe a Normalmente os engates da tira 1 instalam se na posi o pouco profunda 2 Para mudar a altura de uso fixe os quatro engates da tira na posi o profunda 3 AJUSTE DA CINTA D...

Страница 30: ...e de suor H058S PT testeira traseira absorvente de suor H058S WZ carneira completa H058S PS cinta de queixo com engate de seguran a completa H058S 1 SZW1protetor facial ARC W1 completo H058S CL pano p...

Страница 31: ...ete O capacete eletricamente isolado n o pode ser usado como nico equipamento de prote o individual durante os trabalhos sob tens o Em fun o do risco existente durante um determinado tipo de trabalho...

Отзывы: