HQ Power VPA2450MB Скачать руководство пользователя страница 5

VPA2450MB / VPA2620MB / VPA2700MB 

VELLEMAN 

 

Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een geschoolde 
technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen. 

 

De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding. 

 

De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen. 

 

Trek de stekker uit het stopcontact (trek nooit aan de kabel!) voor u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt. 

 

Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie. 

 

Hou dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden. 

 

3. Algemene richtlijnen 

 

 

Gebruik uw 

VPA2450BM

 enkel binnenshuis met een wisselspanning van maximum 230Vac/50Hz. 

 

Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel. 

 

Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (>45°C), direct zonlicht, vochtigheid en stof. Installeer het op 
een goed geventileerde plaats en laat een minimumruimte van 30cm voor en achter het toestel voor ventilatie. 

 

Zorg ervoor dat de luchtkoeling nooit gehinderd wordt en reinig de ventilatieopeningen regelmatig. 

 

Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit 
toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. 

 

Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert. 

 

Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. 

 

Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. 

 

4. Een zekering vervangen 

 

 

U mag een zekering enkel plaatsen of vervangen wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet. 

 

Vervang een gesprongen zekering door een identieke zekering (250Vac/6,3A 5x20mm, bestelcode 

FF6.3N

): 

1.  Verwijder de zekeringhouder op het achterpaneel met een geschikte schroevendraaier. 
2.  Verwijder de oude zekering en breng de nieuwe in. 
3.  Plaats de zekeringhouder weer in de behuizing en zet hem vast met de schroevendraaier. 

 

5. Gebruik 

 

a.  Voorkant

 (zie figuur blz. 2)

 

 
1. 

ON/OFF

 schakelaar 

2. 

KANAAL A

 versterkingsregelaar. In MONO/BRIDGE mode zal deze de 2 kanalen tegelijk bedienen. 

3. 

KANAAL B

 versterkingsregelaar 

4. 

LEDs KANAAL A/B

Clipping LED

 ('CLIP'): gele LED die een toestand van over-modulatie aangeeft (vervorming bij hoge geluids- 

sterktes). Controleer het ingangssignaal naar de versterker en zet het zachter als dat kan. Als dat niet kan, zet 
de versterkingsregelaar op de versterker dan lager. De versterker kan een vervormd signaal niet corrigeren. 

Signaal LED

 ('SIGNAL'): deze groene LED brandt als het toestel veilig werkt (uitgang -30dB~0dB). 

Beveiliging LED

 ('PROTECT'): licht op wanneer de versterker te warm wordt. 

 
 

b.  Achterkant

 (zie figuur blz. 2) 

 
5.  Ingang kanaal B via gebalanceerde 6.35mm of XLR aansluiting. 
6.  Luchtgaten voor koelventilatoren. 
7.  Ingang kanaal A via gebalanceerde 6.35mm of XLR aansluiting. 
8.  Uitgang kanaal B (min. luidsprekerimpedantie: 4

)

 

9.  Uitgang Bridge: te gebruiken als keuzeschakelaar #13 op 'BRIDGE' staat (min. luidsprekerimpedantie: 8

)

 

Содержание VPA2450MB

Страница 1: ... device falls under protection class I It is therefore essential that the device be earthed Have a qualified person carry out the electric connection Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual Do not crimp the power cord and protect it against damage Have an authorised dealer replace it if necessary Disconnect the device from the ma...

Страница 2: ...lipping LED CLIP yellow LED indicates a state of over modulation distortion at high volumes Check the input signal to the amplifier and turn down its level if possible If not turn down the gain control on the amplifier Keep in mind that the amplifier cannot correct a distorted signal Signal LED SIGNAL this green LED indicates a safe operation output 30dB 0dB Protection LED PROTECT lights up when t...

Страница 3: ...STEREO mode connect channels A and B through the XLR or phone jack plugs The selector switch 13 must be set to STEREO Use the channel A B output connectors 8 10 Minimum impedance is 4Ω channel f Parallel Mode Mono or bridge mode will mostly only allow driving one single loudspeaker system due to the 8Ω min impedance If for example a number of floor monitors 8Ω each are to be driven channels A and ...

Страница 4: ...tel of de verpakking geeft aan dat als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu Gooi dit toestel en eventuele batterijen niet bij het gewone huishoudelijke afval het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen Respecteer de plaatselijke milieuwetgevin...

Страница 5: ...u het toestel vervoert Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie 4 Een zekering vervangen U mag een zekering enkel plaatsen of vervangen wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet Vervang een gesprongen zekering door een identieke zekering 250Vac 6...

Страница 6: ...et gemaakt worden zoals in de figuur rechts met een professionele aansluiting type CAS101 De minimumimpedantie van de luidsprekers moet bij mono of bridge mode 8Ω zijn e Stereo Mode In STEREO mode sluit u de kanalen A en B aan via de XLR of 6 35mm aansluitingen De keuzeschakelaar 13 moet op STEREO staan Gebruik de A en B uitgangsaansluitingen 8 10 Minimumimpedantie is 4Ω kanaal f Parallelle Mode I...

Страница 7: ...35mm Max omgevingstemperatuur 45 C De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving VPA2450MB AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE MOSFET 2 X 450Wrms 4Ω VPA2620MB AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE MOSFET 2 X 620Wrms 4Ω VPA2700MB AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE MOSFET 2 X 700Wrms 4Ω 1 Introduction et caractéristiques Aux résidents de l Union Européenne Des informatio...

Страница 8: ...idité le soleil direct et des températures extrêmes 45 C Installez le à un endroit bien ventilé et laissez une espace de 30cm devant et derrière pour ventilation Veillez à ce que le courant d air ne soit jamais bloqué Nettoyez régulièrement les trous de ventilation Familiarisez vous avec le fonctionnement de l appareil avant de l utiliser Ne permettez pas aux personnes non qualifiées d opérer cet ...

Страница 9: ...es deux canaux A B sont interconnectés afin de fonctionner comme 1 seul canal Seul l entrée du canal A est active Pour les deux modes seul la sortie BRIDGE 9 peut être utilisée Les connecteurs A et B 8 10 ne sont utilisés qu en mode STEREO sélecteur 13 en position STEREO La connexion doit être établie comme dans la figure à droite avec un connecteur professionnel type CAS101 L impédance minimale d...

Страница 10: ...ment 200 8Ω Vitesse de variation 30V µs S N ratio 110dB Sensibilité d entrée 1dB 1 23Vrms Indication LED SIGNAL CLIP PROTECT Réglage de refroidissement Automatique Connecteurs de haut parleurs SPEAKON NL 4FC Fusible 6 3A 250VAC 5 x 20mm référence FF6 3N Poids total 21kg 22kg 23kg Dimensions 482 x 132 x 435mm Température ambiante max 45 C Toutes les informations présentées dans ce manuel peuvent êt...

Страница 11: ...ar el cable de red nunca del propio cable Los daños causados por modificaciones no autorizadas no están cubiertos por la garantía Mantenga el VPA2450MB lejos del alcance de personas no autorizadas y niños 3 Normas generales Este aparato ha sido diseñado para el uso en interiores y con un corriente CA de máx 230Vac 50Hz No agite el aparato Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la repa...

Страница 12: ...lida Bridge se usa si el selector 13 está en BRIDGE impedancia mín de los altavoces 8Ω 10 Salida canal A impedancia mín de los altavoces 4Ω 11 Portafusibles 12 Conector cable de alimentación 13 Selector BRIGE STEREO c Señal de entrada balanceada no balanceada Los dos canales del amplificador están equipados con una entrada balanceada XLR hembra y un conector balanceado 6 35mm mono Apantalle los ca...

Страница 13: ...talar el aparato 4 Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo 5 Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo y no peludo Evite el uso de alcohol y de disolventes 6 Sólo se pueden reemplazar las lámparas y los fusibles véase 4 Reemplazar el fusible en la p 11 7 Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo y no peludo Evite el uso de alcohol y de disolventes 6 Sólo se pueden r...

Страница 14: ...arantieanspruch Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung Installation und Wartung sind einer autorisierten Fachkraft vorbehalten Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet bis es die Zimmertemperatur erreicht hat Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse...

Страница 15: ...rungshalter auf der Rückseite mit einem geeigneten Schraubendreher los 2 Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein 3 Setzen Sie den Sicherungshalter vorsichtig wieder auf und schrauben Sie ihn wieder fest 5 Anwendung a Vorderseite siehe Abb S 2 1 ON OFF Schalter 2 KANAL A Verstärkungsregler Im MONO BRIDGE Modus bedient dieser Regler die 2 Kanäle gleic...

Страница 16: ... Der Wahlschalter 13 muss auf STEREO stehen Verwenden Sie die A und B Ausgangsanschlüsse 8 10 Verwenden Sie die A und B Ausgangsanschlüsse ist 4Ω Kanal f Paralleler Modus Im Mono oder Bridge Modus werden Sie wegen der min Impedanz von 8Ω normalerweise nur 1 Lautsprechersystem ansteuern können Wenn z B verschiedene Monitorlautsprechersysteme 8Ω angesteuert werden müssen können Sie die Kanäle A und ...

Страница 17: ...s 8Ω Klirrfaktor 0 04 Frequenzgang 10Vrms 10Hz 40kHz 8Ω Dämpfungsfaktor 200 8Ω Anstiegzeit 30V µs Signal Rauschabstand 110dB Eingangsempfindlichkeit 1dB 1 23Vrms LED Anzeige SIGNAL CLIP PROTECT Lüftung Automatisch Lautsprecheranschlüsse SPEAKON NL 4FC Sicherung 6 3A 250VAC 5 x 20mm bestelcode FF6 3N Gesamtgewicht 21kg 22kg 23kg Abmessungen 482 x 132 x 435mm Max Umgebungstemperatur 45 C Änderungen ...

Отзывы: