Hozelock FLOWMAX 4500 Скачать руководство пользователя страница 42

42 

FIN 

SISÄLLYSLUETTELO 

1 - Varotoimenpiteet…………………….……... s.42 
2 - Käyttötarkoitus ja toiminnot ....................... s.42 
3 - Tekniset ominaisuudet...............................s.43 
4 - Kuvaus ...................................................... s.43 
5 - Käyttöönotto – ensimmäinen käyttö .......... s.43 
6 - Säilytys……………....................................  s.44 
7 - Vianmääritys ja ratkaisut ...........................s.44 
8 - Takuu .......................................................  s.45 
9 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ……. s.45 
Kuvat ja suorituskäyrä....................................  s.50 
 

Turvallisuussyistä  laitetta  saa  käyttää 
vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, 
joiden  fyysiset,  aistilliset  tai  henkiset 
kyvyt  ovat  rajoittuneet  tai  joilla  ei  ole 

kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he ovat 
valvonnan alaisina tai he ovat saaneet ohjeistusta 
laitteen käytöstä turvallisissa  olosuhteissa, ja jos 
he  ymmärtävät  laitteen  käyttöön  liittyvät  vaarat. 
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa 
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. 

 
 

1 - VAROTOIMENPITEET 

LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ 
 

 

Käyttäjä  on  vastuussa  kolmansia  osapuolia  kohtaan 
kaikesta, 

mikä 

aiheutuu 

pumpun 

käytöstä 

(sähköasennus,  hydrauliikka  jne.).  Ranskassa  on 
noudatettava normia NF C15-100 (07/00), joka ohjaa 
alhaisen jännitteen sähköasennuksia.  Muissa maissa 
noudatetaan paikallisia säännöksiä. 
Ennen pumpun käyttöä on suositeltavaa pyytää koke-
nutta  sähköasentajaa  tarkistamaan,  että  sähköver-
kossa noudatetaan tarvittavia varotoimenpiteitä. 
Pumpun  tunnuslevyssä  ilmoitettujen  ominaisuuksien 
on vastattava sähköverkon ominaisuuksia. 
Turvallisuussyistä  pumppusi  sähköverkko  on  varus-
tettava  vikavirtasuojakytkimellä  ja  maadoitetuilla 
pistokkeilla varustetuilla pistorasioilla. 
 
Jos pumppua käytetään puutarha-altaassa tai muissa 
vastaavissa  paikoissa,  sähköverkon  tulee  olla  varus-
tettu enintään 30 mA:n korkeaherkkyyksisellä vikavir-
tasuojakytkimellä. 
Jos lisäät jatkojohdon, sen tulee olla tyyppiä H05 RNF 
ja  identtinen  pumpun  virtajohdon  kanssa,  ja  siinä  on 
oltava vesitiivis liitinpistoke. 
 
 
 
 

Älä  koskaan  siirrä  pumppua  pitämällä  kiinni 
virtajohdosta  (C)  tai  kohosta  (B),  vaan  aina 
kantokahvasta (F). 
 

 

Tämä  pumppu  on  tarkoitettu  pidennettyyn  käyttöön, 
mutta  sitä  ei  silti  suositella  käytettäväksi  kahta  tuntia 
pidempään ilman taukoa ja jäähdyttämistä.  
 

Älä  muokkaa  pumppua  millään  tavoin.  Älä 
muokkaa mitään sähköosia.  
Jos  laite  tai  virtajohto  on  vahingoittunut, 
valmistajan,  sen  teknikon  tai  muun  pätevöi-

tyneen henkilön on korjattava se. 
Takuumme ei koske materiaalin normaalia kulumista, 
vioittumista  tai  materiaalin  virheellisestä  tai  epänor-
maalista käytöstä tai sähköosan käsittelystä tai pum-
pun muokkauksesta aiheutuvia onnettomuuksia. 
 
 

Jos näitä käyttöohjeita ei noudateta, käyttäjä 
saattaa  altistua  pahimmassa  tapauksessa 
sähköiskulle. 
 

 

2 - KÄYTTÖTARKOITUS 

 
Hozelockin  poistopumput  on  tarkoitettu  yksityiseen 
kotitalouskäyttöön. Niillä voidaan pumpata kirkasta tai 
hiukkasia sisältävää (enint. 15 mm) vettä veden pois-
tamiseksi tai kaatamiseksi astiasta toiseen. Pumppua 
ei ole tarkoitettu käytettäväksi uima-altaassa. 
Pumpatun veden lämpötila ei saa olla yli 35 °C. 
 

TÄTÄ  PUMPPUA  EI  SAA  KÄYTTÄÄ  KUIVA-
KÄYNNILLÄ. 

 

 

Tämä  pumppu  ei  sovellu  likaisen  veden, 
syövyttävien 

tuotteiden, 

paloherkkien, 

räjähtävien  tai  elintarvikenesteiden  sekä 
ruokaöljyjen evakuoimiseen. 

 

Älä  heitä  sähkölaitteita  lajittelemattoman 
kotitalousjätteen  mukana,  vaan  käytä  niille 
tarkoitettuja  erillisiä  keräyspisteitä.  Pyydä 
paikallisilta  viranomaisilta  tietoa  sopivista 
keräysjärjestelmistä. 

Jos  sähkölaitteet  heitetään  kaatopaikalle,  niiden 
sisältämät  vaaralliset  aineet  voivat  imeytyä  pohjave-
siin ja tunkeutua ruokaketjuun, mikä aiheuttaa vaarati-
lanteen terveydellesi ja hyvinvoinnillesi. 
Kun vaihdat vanhat kodinkoneet uusiin, jälleenmyyjäl-
lä  on  lainmukainen  velvollisuus  ottaa  vanhat  laitteesi 
vastaan ainakin ilmaiseksi. 
 
 
 
 

Pumpun 

pakkaus 

on 

80 

%:sesti 

kierrätettävää materiaalia. 
Laite ja sen tarvikkeet sisältävät materiaale-
ja (kuten muovia), jonka voi kierrättää. 
 

Содержание FLOWMAX 4500

Страница 1: ...vice de la pompe In case of doubt french instructions are the reference En cas de doute les instructions en fran ais pr valent sur les autres langues Don t use or store the apparatus at ambient temper...

Страница 2: ...prise de raccor dement tanche Ne transportez jamais la pompe par le c ble d alimentation C ou le flotteur B mais par la poign e de transport F Cette pompe est pr vue pour une utilisation prolon g e i...

Страница 3: ...4 1 ou eau claire fig 4 2 Pour cela d vissez les 2 vis J l aide d un outil adapt puis positionnez la base dans la position voulue celle ci est galement indiqu e sur la base elle m me et refixez le to...

Страница 4: ...se du r glage du flotteur le niveau d arr t est trop bas donc la pompe aspire de l air Lors de la plong e de l appareil 1 D branchez la pompe d montez la base r versible voir paragraphe 5 et nettoyez...

Страница 5: ...ur tre conforme au contrat le bien doit 1 tre propre l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas ch ant correspondre la description donn e par le ven deur et poss der les qualit s que...

Страница 6: ...RNF with an identical cross section to the pump s mains cable and with a water proof socket Never carry the pump by the mains cable C or float B but by the carry handle F This pump is designed for pr...

Страница 7: ...reversible base I in position in the particle loaded fig 4 1 or clean water fig 4 2 To do this undo the two screws J with a suitable tool and then position the base as desired this is also indicated o...

Страница 8: ...ctly adjusted the stop level is too low and the pump is sucking air When lowering the pump 1 Disconnect it remove the reversible base see paragraph 5 and clean the suction chamber 2 Remove the dischar...

Страница 9: ...se of the product Replacement of a lost component Operation of the Warranty Please keep your proof of purchase invoice or legible till receipt as this will be required in the event of a claim under th...

Страница 10: ...ransport der Pumpe nie das Stromkabel C oder den Schwimmer B sondern den Transportgriff F Diese Pumpe ist f r einen kontinuierlichen Betrieb vorgesehen es wird jedoch davon abgeraten sie l nger als 2...

Страница 11: ...1 oder klares Wasser Abb 4 2 stel len Dazu die 2 Schrauben J mit einem geeigneten Werkzeug l sen dann die Basis in die gew nschte Position stellen diese ist auch auf der Basis selbst angegeben und all...

Страница 12: ...hwimme reinstellung ist das Ausschaltni veau zu niedrig was dazu f hrt dass die Pumpe Wasser einsaugt Beim Eintauchvorgang des Ger ts 1 Die Pumpe ausstecken die umkehrbare Basis abmontieren siehe Absc...

Страница 13: ...grund von deren Verlust Inanspruchnahmebedingungen der Garantie Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf Rechnung bzw lesbaren Kassenbon Er wird zur Geltendmachung der Vertragsgarantie von Ihnen verlang...

Страница 14: ...omba con una toma de conexi n herm tica No transporte nunca la bomba tirando del cable de alimentaci n C ni del flotador B sino con el asa de transporte F Esta bomba est prevista para un uso prolongad...

Страница 15: ...a limpia Fig 4 2 Para ello afloje los 2 tornillos J con una herramienta adecuada coloque la base en la posici n deseada indicada tambi n en la propia base y vuelva a apretarla completamente con los to...

Страница 16: ...Debido al ajuste del flotador el nivel de parada es demasiado bajo y la bomba aspira aire Al sumer gir el aparato 1 Desconecte la bomba desmonte la base reversible ver apartado 5 y limpie la c ma ra...

Страница 17: ...ucto El reemplazo de componentes que se hayan perdi do Funcionamiento de la Garant a Le rogamos que conserve el justificante de compra factura o ticket de caja legible que se le pedir en el caso de qu...

Страница 18: ...voedingsstroomkabel van de pomp met waterdichte verbindingsstekker Draag nooit de pomp bij de voedingskabel C of vlotter B enkel bij de transporthand greep F Deze pomp is voorzien voor langdurig gebru...

Страница 19: ...rtoe draait u beide schroeven J los met behulp van een geschikt werktuig brengt u de bodem vervolgens in de gewenste positie deze is eveneens aangegeven op de bodem zelf en zet u het geheel opnieuw va...

Страница 20: ...ssing van de vlotter kan het uitschakelen te laag gebeuren zodat de pomp lucht aanzuigt Bij de onderdompeling van het appa raat 1 Ontkoppel de pomp demonteer de om keerbare bodem zie paragraaf 5 en re...

Страница 21: ...k aan onderhoud gebrekkige of abnormaal gebruik van het product De vervanging van een onderdeel na verlies Garantiewerking Wij vragen u uw aankoopbewijs factuur of leesbare kasticket te bewaren dat in...

Страница 22: ...imen ta o da bomba com uma ficha de liga o estanque Nunca deve transportar a bomba pelo cabo de alimenta o C ou pelo flutuador B mas sim pela pega de transporte F Esta bomba foi prevista para uma util...

Страница 23: ...fig 4 2 Para isto desapa rafusar os 2 parafusos J utilizando uma ferramenta adaptada depois posicionar a base na posi o dese jada esta igualmente indicada na pr pria base e fixar novamente o conjunto...

Страница 24: ...do flutuador o n vel de paragem demasiado baixo e como resultado a bomba aspira ar Quando o aparelho mergulhado 1 Desconete a bomba desmonte a base revers vel ver par grafo 5 e limpe a c mara de aspi...

Страница 25: ...substitui o de um componente depois de uma perda Funcionamento da Garantia Pedimos lhe que guarde o seu comprovativo de compra fatura ou recibo leg veis que lhe ser pedi do em caso de utiliza o da Ga...

Страница 26: ...one della pompa con presa di collegamento a tenuta stagna Non spostare mai la pompa tirando il cavo di alimentazione C o il galleggiante B bens usare l apposita maniglia da trasporto F Questa pompa id...

Страница 27: ...posizione acqua caricata fig 4 1 o acqua pulita fig 4 2 Per farlo svitare le 2 viti J usando uno strumento adatto quindi collocare la base nella posizione desiderata indicata anche sulla base stessa...

Страница 28: ...leg giante il livello di arresto troppo basso e quindi la pompa aspira aria all immersione dell apparec chio 1 Scollegare la pompa smontare la base reversibile vedere paragrafo 5 e pulire la camera di...

Страница 29: ...nutenzione uso difettoso o anomalo del prodotto La sostituzione di un componente che stato perso Funzionamento della garanzia Chiediamo di conservare la prova d acquisto fattura o scontrino leggibile...

Страница 30: ...f rl ngningskontakt Flytta aldrig pumpen med hj lp av matningskabeln C eller flott ren B utan med hj lp av b rhandtaget F Denna pump r avsedd att anv ndas under l ngre tid Vi avr der emellertid fr n a...

Страница 31: ...I i l get f r orent Fig 4 1 eller rent Fig 4 2 vatten Det g r du genom att lossa de tv skruvarna J med hj lp av ett l mpligt verktyg St ll d refter foten i nskat l ge det finns ven angi vet p sj lva...

Страница 32: ...grund av flott rens inst llning r stoppniv n f r l g och pumpen suger d rf r in luft N r apparaten s nktes ned 1 Koppla ur pumpens matningskabel demontera den v ndbara foten se stycke 5 och reng r in...

Страница 33: ...efter att en s dan har f rlorats S fungerar garantin Du b r spara ink psbeviset faktura eller l sligt kas sakvitto som ska f retes vid krav enligt avtalsgaran tin En produkt som omfattas av garantin o...

Страница 34: ...ha samme tverrsnitt som pumpens str mledning med vanntett koblingskontakt Du m aldri b re pumpen med str mlednin gen C eller flott ren B men bruke b reh ndtaket F Denne pumpen er ment for langvarig br...

Страница 35: ...I settes i posisjon for partikkelholdig vann fig 4 1 eller rent vann fig 4 2 For gj re dette m de 2 skruene J l snes ved hjelp av et egnet verkt y Deretter m sokkelen settes i nsket posisjon posisjon...

Страница 36: ...en luftboble P grunn av justeringen av flott ren er stoppniv et for lavt og pumpen suger derfor opp luft Da pumpen ble senket ned 1 Frakoble pumpen ta av den vendbare sokkelen se avsnitt 5 og rengj r...

Страница 37: ...bruk av produktet Utskiftning av en del etter tap av delen Bruk av garantien Vi ber deg om oppbevare kj psdokumentasjonen leselig regning eller kvittering Du vil bli bedt om fremlegge dette for gj re...

Страница 38: ...tilslut ningsstik Pumpen m aldrig b res i str mforsy ningskablet C eller flyderen B men altid i b reh ndtaget F Denne pumpe er beregnet til forl nget brug med det frar des dog at lade den k re i mere...

Страница 39: ...n for vand uden par tikler fig 4 2 For at g re dette l snes de 2 skruer J ved brug af et passende v rkt j derefter placeres basedelen i den nskede position denne er ligeledes angivet p selve basedelen...

Страница 40: ...grund flyderens indstilling er stop niveauet for lavt og pumpen har derfor indsuget luft Ved neddyp ning af apparatet 1 Frakobl pumpen afmonter den omvende lige basedel se afsnit 5 og reng r indsu gn...

Страница 41: ...en komponent som f lge af tab kom ponenten Garantiens funktionsm de Vi beder dig om at opbevare k bsbeviset en l selig faktura eller en kassebon som du bliver bedt om at fremvise i tilf lde af aktive...

Страница 42: ...siin on oltava vesitiivis liitinpistoke l koskaan siirr pumppua pit m ll kiinni virtajohdosta C tai kohosta B vaan aina kantokahvasta F T m pumppu on tarkoitettu pidennettyyn k ytt n mutta sit ei silt...

Страница 43: ...2 asentoon Tee niin avaamalla kaksi ruuvia J asianmukaisella ty kalulla ja aseta sitten pohja haluamaasi asentoon joka on merkitty my s poh jaan Kiinnit kokonaisuus ruuveilla Laske pumppu kantokahvaa...

Страница 44: ...vuoksi sammutustaso on liian alhainen eli pumppu imee ilmaa Ilmatasku on syntynyt laitteen upotuksen aikana 1 Kytke pumppu irti s hk verkosta irrota k nnett v pohja katso kappale 5 ja puhdista imukam...

Страница 45: ...neen komponentin vaihtaminen Takuun k ytt Pyyd mme sinua s ilytt m n ostotodistuksen laskun tai luettavissa olevan kassakuitin joka sinulta pyydet n mik li haluat k ytt sopimuksenmukaista takuuta Taku...

Страница 46: ...H05 RNF o przekroju takim samym jak przekr j przewodu zasilaj cego pompy ze szczelnym gniazdem przy czeniowym Nie wolno w adnym wypadku przenosi pompy trzymaj c za przew d zasilaj cy C lub p ywak B al...

Страница 47: ...e y odkr ci 2 ruby J za po moc odpowiedniego narz dzia a nast pnie ustawi podstaw w odpowiedniej pozycji kt ra jest wskaza na na samej podstawie i ponownie dokr ci za po moc rub Opu ci pomp za pomoc l...

Страница 48: ...iom wy czania jest zbyt niski i pompa zasysa powietrze Podczas zanur zenia urz dzenia 1 Od czy pomp zdemontowa od wracan podstaw patrz paragraf 5 i wyczy ci komor zasysania 2 Od czy przew d odprowadza...

Страница 49: ...zywanie gwarancji Prosimy o zachowanie dowodu zakupu faktury lub paragonu o kt ry zostan Pa stwo poproszeni w przypadku skorzystania z gwarancji umownej Urz dzenie w okresie gwarancyjnym kt re zosta...

Страница 50: ...50 1 2 3 4 A B C D E H 10 cm min G F J I 4 1 4 2...

Страница 51: ...rformance curve Leistungskurven Curva de rendimiento Prestatiecurve Curva de desempenho Curva delle prestazioni Prestandakurva Ytelse kurve Ydeevneskurve Suoritusk yr Krzywa charakterystyki 0 1 2 3 4...

Отзывы: