Hozelock FLOWMAX 4500 Скачать руководство пользователя страница 14

14 

SP 

ÍNDICE 

1 - Medidas de seguridad……………………... pág. 14 
2 - Ámbito de aplicación y prestaciones…….. pág. 14 
3 - Características técnicas............................ pág. 15 
4 - Descripción ............................................... pág. 15 
5 - Puesta en servicio – primer uso……......... pág. 15 
6 - Almacenamiento........................................ pág. 16 
7 - Fallos de funcionamiento y soluciones ..... pág. 16 
8 - Garantía .................................................... pág. 17 
9 - Declaración de conformidad CE……..…... pág. 17 
Ilustraciones y curva de rendimiento............... pág. 50 
 

Por  motivos  de  seguridad,  este  aparato 
únicamente podrá  ser utilizado por  niños 
mayores  de  8  años  y  por  personas  con 
capacidades  físicas,  sensoriales  o  men-

tales reducidas o con falta de experiencia y cono-
cimientos, si cuentan con supervisión o han reci-
bido  instrucciones  acerca  del  uso  seguro  del 
aparato  y  si  comprenden  los  riesgos  que  conlle-
va.  Los niños no deben jugar con el aparato. Los 
niños no deben efectuar la limpieza ni el manteni-
miento del aparato sin supervisión. 
 

 

1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD 

LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA 

 

El  usuario  es  responsable  ante  terceros  de  todo  lo 
que  implique  el  uso  de  la  bomba  (instalación  eléctri-
ca,  hidráulica,  etc.).  En  Francia,  se  debe  respetar  la 
norma NF C15-100 del 07/00 sobre las instalaciones 
eléctricas de baja tensión. En otros países, habrá que 
cumplir las reglamentaciones locales. 
Antes de usar la bomba, conviene que un electricista 
experimentado verifique que se cumplen las medidas 
de seguridad necesarias en la red eléctrica. 
Las características indicadas en la placa de la bomba 
deben  corresponder  a  las  características  de  la  red 
eléctrica. 
Por motivos de seguridad, la red eléctrica que alimen-
ta  a  la  bomba  debe  llevar  un  disyuntor  diferencial  y 
enchufes conectados a tierra. 
 
Si se va a utilizar la bomba en un estanque de jardín 
o  en  espacios  similares,  la  red  eléctrica  debe  llevar 
un disyuntor diferencial de alta sensibilidad de 30 mA 
máximo. 
Si añade un alargador, deberá ser del tipo H05 RNF 
con la misma sección que el cable de alimentación de 
la bomba, con una toma de conexión hermética. 
 
 
 
 

No  transporte  nunca  la  bomba  tirando  del 
cable de alimentación (C) ni del flotador (B), 
sino con el asa de transporte (F). 
 

Esta bomba está prevista para un uso prolongado, no 
obstante,  se  desaconseja  hacerla  funcionar  durante 
más de 2 h sin pararla y dejarla enfriar.  
 

No  realice  ninguna  modificación  en  la  bom-
ba. No toque en ningún caso la parte eléctri-
ca.  Si  el  aparato  o  el  cable  de  alimentación 
están dañados, deberán ser reparados por el 

fabricante, por su servicio técnico o por una personal 
cualificada. 
Nuestra  garantía  no  cubre  el  desgaste  normal  del 
material,  el  deterioro  o  los  accidentes  debidos  a  un 
uso indebido y anómalo del equipo o tras una modifi-
cación  de  la  bomba  o  una  intervención  en  la  parte 
eléctrica. 

En  caso  de  incumplimiento  de  las  instruc-
ciones,  el  usuario  se  expone  a  riesgos  que 
pueden incluir la electrocución. 
 

 

2 - ÁMBITO DE APLICACIÓN 

 
Las  bombas  de  evacuación  Hozelock  están  diseña-
das  para  el  uso  privado  y  doméstico.  Permiten  ex-
traer agua limpia o con partículas (máx. 15 mm) para 
evacuarla o realizar su trasvase. Esta bomba no está 
diseñada para ser utilizada en una piscina. 
El  agua  extraída  no  debe  superar  la  temperatura  de 
35°C.  
 

LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR EN SECO. 

 

 

Esta  bomba no  es  adecuada para  evacuar 
agua salada, productos corrosivos, líquidos 
inflamables,  explosivos  o  alimentarios,  así 
como materias grasas. 

 

No elimine este producto junto con la basu-
ra  doméstica,  utilice  las  instalaciones  de 
recogida selectiva de residuos. Póngase en 
contacto  con  su  administración  local  para 
informarse  acerca  de  los  sistemas  de  re-

cogida disponibles. 
Si  los  aparatos  eléctricos  se  eliminan  en  vertederos, 
pueden infiltrarse sustancias peligrosas en las aguas 
subterráneas  y  entrar  en  la  cadena  alimentaria,  pu-
diendo perjudicar su salud y su bienestar. 
Cuando  reemplace  un  electrodoméstico  usado  por 
uno nuevo, el distribuidor está legalmente obligado a 
recoger su antiguo aparato al menos gratuitamente. 
 
 

 
El  embalaje  de  la  bomba  es  reciclable  al 
80%. 
El  aparato  y  sus  accesorios  contienen 
materiales (incluidos plásticos) reciclables. 

 

Содержание FLOWMAX 4500

Страница 1: ...vice de la pompe In case of doubt french instructions are the reference En cas de doute les instructions en fran ais pr valent sur les autres langues Don t use or store the apparatus at ambient temper...

Страница 2: ...prise de raccor dement tanche Ne transportez jamais la pompe par le c ble d alimentation C ou le flotteur B mais par la poign e de transport F Cette pompe est pr vue pour une utilisation prolon g e i...

Страница 3: ...4 1 ou eau claire fig 4 2 Pour cela d vissez les 2 vis J l aide d un outil adapt puis positionnez la base dans la position voulue celle ci est galement indiqu e sur la base elle m me et refixez le to...

Страница 4: ...se du r glage du flotteur le niveau d arr t est trop bas donc la pompe aspire de l air Lors de la plong e de l appareil 1 D branchez la pompe d montez la base r versible voir paragraphe 5 et nettoyez...

Страница 5: ...ur tre conforme au contrat le bien doit 1 tre propre l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas ch ant correspondre la description donn e par le ven deur et poss der les qualit s que...

Страница 6: ...RNF with an identical cross section to the pump s mains cable and with a water proof socket Never carry the pump by the mains cable C or float B but by the carry handle F This pump is designed for pr...

Страница 7: ...reversible base I in position in the particle loaded fig 4 1 or clean water fig 4 2 To do this undo the two screws J with a suitable tool and then position the base as desired this is also indicated o...

Страница 8: ...ctly adjusted the stop level is too low and the pump is sucking air When lowering the pump 1 Disconnect it remove the reversible base see paragraph 5 and clean the suction chamber 2 Remove the dischar...

Страница 9: ...se of the product Replacement of a lost component Operation of the Warranty Please keep your proof of purchase invoice or legible till receipt as this will be required in the event of a claim under th...

Страница 10: ...ransport der Pumpe nie das Stromkabel C oder den Schwimmer B sondern den Transportgriff F Diese Pumpe ist f r einen kontinuierlichen Betrieb vorgesehen es wird jedoch davon abgeraten sie l nger als 2...

Страница 11: ...1 oder klares Wasser Abb 4 2 stel len Dazu die 2 Schrauben J mit einem geeigneten Werkzeug l sen dann die Basis in die gew nschte Position stellen diese ist auch auf der Basis selbst angegeben und all...

Страница 12: ...hwimme reinstellung ist das Ausschaltni veau zu niedrig was dazu f hrt dass die Pumpe Wasser einsaugt Beim Eintauchvorgang des Ger ts 1 Die Pumpe ausstecken die umkehrbare Basis abmontieren siehe Absc...

Страница 13: ...grund von deren Verlust Inanspruchnahmebedingungen der Garantie Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf Rechnung bzw lesbaren Kassenbon Er wird zur Geltendmachung der Vertragsgarantie von Ihnen verlang...

Страница 14: ...omba con una toma de conexi n herm tica No transporte nunca la bomba tirando del cable de alimentaci n C ni del flotador B sino con el asa de transporte F Esta bomba est prevista para un uso prolongad...

Страница 15: ...a limpia Fig 4 2 Para ello afloje los 2 tornillos J con una herramienta adecuada coloque la base en la posici n deseada indicada tambi n en la propia base y vuelva a apretarla completamente con los to...

Страница 16: ...Debido al ajuste del flotador el nivel de parada es demasiado bajo y la bomba aspira aire Al sumer gir el aparato 1 Desconecte la bomba desmonte la base reversible ver apartado 5 y limpie la c ma ra...

Страница 17: ...ucto El reemplazo de componentes que se hayan perdi do Funcionamiento de la Garant a Le rogamos que conserve el justificante de compra factura o ticket de caja legible que se le pedir en el caso de qu...

Страница 18: ...voedingsstroomkabel van de pomp met waterdichte verbindingsstekker Draag nooit de pomp bij de voedingskabel C of vlotter B enkel bij de transporthand greep F Deze pomp is voorzien voor langdurig gebru...

Страница 19: ...rtoe draait u beide schroeven J los met behulp van een geschikt werktuig brengt u de bodem vervolgens in de gewenste positie deze is eveneens aangegeven op de bodem zelf en zet u het geheel opnieuw va...

Страница 20: ...ssing van de vlotter kan het uitschakelen te laag gebeuren zodat de pomp lucht aanzuigt Bij de onderdompeling van het appa raat 1 Ontkoppel de pomp demonteer de om keerbare bodem zie paragraaf 5 en re...

Страница 21: ...k aan onderhoud gebrekkige of abnormaal gebruik van het product De vervanging van een onderdeel na verlies Garantiewerking Wij vragen u uw aankoopbewijs factuur of leesbare kasticket te bewaren dat in...

Страница 22: ...imen ta o da bomba com uma ficha de liga o estanque Nunca deve transportar a bomba pelo cabo de alimenta o C ou pelo flutuador B mas sim pela pega de transporte F Esta bomba foi prevista para uma util...

Страница 23: ...fig 4 2 Para isto desapa rafusar os 2 parafusos J utilizando uma ferramenta adaptada depois posicionar a base na posi o dese jada esta igualmente indicada na pr pria base e fixar novamente o conjunto...

Страница 24: ...do flutuador o n vel de paragem demasiado baixo e como resultado a bomba aspira ar Quando o aparelho mergulhado 1 Desconete a bomba desmonte a base revers vel ver par grafo 5 e limpe a c mara de aspi...

Страница 25: ...substitui o de um componente depois de uma perda Funcionamento da Garantia Pedimos lhe que guarde o seu comprovativo de compra fatura ou recibo leg veis que lhe ser pedi do em caso de utiliza o da Ga...

Страница 26: ...one della pompa con presa di collegamento a tenuta stagna Non spostare mai la pompa tirando il cavo di alimentazione C o il galleggiante B bens usare l apposita maniglia da trasporto F Questa pompa id...

Страница 27: ...posizione acqua caricata fig 4 1 o acqua pulita fig 4 2 Per farlo svitare le 2 viti J usando uno strumento adatto quindi collocare la base nella posizione desiderata indicata anche sulla base stessa...

Страница 28: ...leg giante il livello di arresto troppo basso e quindi la pompa aspira aria all immersione dell apparec chio 1 Scollegare la pompa smontare la base reversibile vedere paragrafo 5 e pulire la camera di...

Страница 29: ...nutenzione uso difettoso o anomalo del prodotto La sostituzione di un componente che stato perso Funzionamento della garanzia Chiediamo di conservare la prova d acquisto fattura o scontrino leggibile...

Страница 30: ...f rl ngningskontakt Flytta aldrig pumpen med hj lp av matningskabeln C eller flott ren B utan med hj lp av b rhandtaget F Denna pump r avsedd att anv ndas under l ngre tid Vi avr der emellertid fr n a...

Страница 31: ...I i l get f r orent Fig 4 1 eller rent Fig 4 2 vatten Det g r du genom att lossa de tv skruvarna J med hj lp av ett l mpligt verktyg St ll d refter foten i nskat l ge det finns ven angi vet p sj lva...

Страница 32: ...grund av flott rens inst llning r stoppniv n f r l g och pumpen suger d rf r in luft N r apparaten s nktes ned 1 Koppla ur pumpens matningskabel demontera den v ndbara foten se stycke 5 och reng r in...

Страница 33: ...efter att en s dan har f rlorats S fungerar garantin Du b r spara ink psbeviset faktura eller l sligt kas sakvitto som ska f retes vid krav enligt avtalsgaran tin En produkt som omfattas av garantin o...

Страница 34: ...ha samme tverrsnitt som pumpens str mledning med vanntett koblingskontakt Du m aldri b re pumpen med str mlednin gen C eller flott ren B men bruke b reh ndtaket F Denne pumpen er ment for langvarig br...

Страница 35: ...I settes i posisjon for partikkelholdig vann fig 4 1 eller rent vann fig 4 2 For gj re dette m de 2 skruene J l snes ved hjelp av et egnet verkt y Deretter m sokkelen settes i nsket posisjon posisjon...

Страница 36: ...en luftboble P grunn av justeringen av flott ren er stoppniv et for lavt og pumpen suger derfor opp luft Da pumpen ble senket ned 1 Frakoble pumpen ta av den vendbare sokkelen se avsnitt 5 og rengj r...

Страница 37: ...bruk av produktet Utskiftning av en del etter tap av delen Bruk av garantien Vi ber deg om oppbevare kj psdokumentasjonen leselig regning eller kvittering Du vil bli bedt om fremlegge dette for gj re...

Страница 38: ...tilslut ningsstik Pumpen m aldrig b res i str mforsy ningskablet C eller flyderen B men altid i b reh ndtaget F Denne pumpe er beregnet til forl nget brug med det frar des dog at lade den k re i mere...

Страница 39: ...n for vand uden par tikler fig 4 2 For at g re dette l snes de 2 skruer J ved brug af et passende v rkt j derefter placeres basedelen i den nskede position denne er ligeledes angivet p selve basedelen...

Страница 40: ...grund flyderens indstilling er stop niveauet for lavt og pumpen har derfor indsuget luft Ved neddyp ning af apparatet 1 Frakobl pumpen afmonter den omvende lige basedel se afsnit 5 og reng r indsu gn...

Страница 41: ...en komponent som f lge af tab kom ponenten Garantiens funktionsm de Vi beder dig om at opbevare k bsbeviset en l selig faktura eller en kassebon som du bliver bedt om at fremvise i tilf lde af aktive...

Страница 42: ...siin on oltava vesitiivis liitinpistoke l koskaan siirr pumppua pit m ll kiinni virtajohdosta C tai kohosta B vaan aina kantokahvasta F T m pumppu on tarkoitettu pidennettyyn k ytt n mutta sit ei silt...

Страница 43: ...2 asentoon Tee niin avaamalla kaksi ruuvia J asianmukaisella ty kalulla ja aseta sitten pohja haluamaasi asentoon joka on merkitty my s poh jaan Kiinnit kokonaisuus ruuveilla Laske pumppu kantokahvaa...

Страница 44: ...vuoksi sammutustaso on liian alhainen eli pumppu imee ilmaa Ilmatasku on syntynyt laitteen upotuksen aikana 1 Kytke pumppu irti s hk verkosta irrota k nnett v pohja katso kappale 5 ja puhdista imukam...

Страница 45: ...neen komponentin vaihtaminen Takuun k ytt Pyyd mme sinua s ilytt m n ostotodistuksen laskun tai luettavissa olevan kassakuitin joka sinulta pyydet n mik li haluat k ytt sopimuksenmukaista takuuta Taku...

Страница 46: ...H05 RNF o przekroju takim samym jak przekr j przewodu zasilaj cego pompy ze szczelnym gniazdem przy czeniowym Nie wolno w adnym wypadku przenosi pompy trzymaj c za przew d zasilaj cy C lub p ywak B al...

Страница 47: ...e y odkr ci 2 ruby J za po moc odpowiedniego narz dzia a nast pnie ustawi podstaw w odpowiedniej pozycji kt ra jest wskaza na na samej podstawie i ponownie dokr ci za po moc rub Opu ci pomp za pomoc l...

Страница 48: ...iom wy czania jest zbyt niski i pompa zasysa powietrze Podczas zanur zenia urz dzenia 1 Od czy pomp zdemontowa od wracan podstaw patrz paragraf 5 i wyczy ci komor zasysania 2 Od czy przew d odprowadza...

Страница 49: ...zywanie gwarancji Prosimy o zachowanie dowodu zakupu faktury lub paragonu o kt ry zostan Pa stwo poproszeni w przypadku skorzystania z gwarancji umownej Urz dzenie w okresie gwarancyjnym kt re zosta...

Страница 50: ...50 1 2 3 4 A B C D E H 10 cm min G F J I 4 1 4 2...

Страница 51: ...rformance curve Leistungskurven Curva de rendimiento Prestatiecurve Curva de desempenho Curva delle prestazioni Prestandakurva Ytelse kurve Ydeevneskurve Suoritusk yr Krzywa charakterystyki 0 1 2 3 4...

Отзывы: