background image

3

La pompe Hozelock Cyprio Cascade
450 a été conçue uniquement pour
une utilisation submergée. La
pompe n'utilise ni huile ni graisse

dans son système de lubrification, et peut
être utilisée sans danger dans des bassins
contenant poissons ou plantes. Le moteur
comprend un stator scellé et un rotor refroidi
par eau. Toutes les pièces électriques sont
isolées de l'eau.

IMPORTANT

1. ATTENTION - IL EST IMPÉRATIF DE
DÉBRANCHER OU DÉCONNECTER DE LA
SOURCE D'ÉLECTRICITÉ TOUS LES
ÉQUIPEMENTS QUI SE TROUVENT DANS LE
BASSIN AVANT DE METTRE VOS MAINS
DANS L'EAU PENDANT QUE VOUS
INSTALLEZ, RÉPAREZ, ENTRETENEZ OU
MANIPULEZ CES ÉQUIPEMENTS.
2. Ne soulevez pas la pompe au moyen du
câble, car ceci risquerait de l'endommager.
Nous vous recommandons d'installer une
corde de levage lorsque vous installez la
pompe dans de l'eau profonde.
3. Ne faites pas fonctionner la pompe et ne
la laissez pas dehors lorsqu'il gèle.
4. Ne faites pas fonctionner la pompe sans
eau.
5. Vérifiez que la tension indiquée sur la
pompe correspond à la tension secteur.
6. UN DISJONCTEUR DE COURANT
RESIDUEL DE 10mA OU DE 30mA DOIT
ETRE INSTALLE SUR LE SECTEUR.
7. NE FAITES PAS FONCTIONNER CETTE
POMPE SANS L'AVOIR INSTALLEE DANS LA
CAGE DE FILTRATION FOURNIE.
L'UTILISATION DE LA POMPE SANS LA
CAGE DE FILTRATION INVALIDERA VOTRE
GARANTIE.

Instructions de sécurité 

L'usage de l’appareil n'est pas prévu par
des personnes (enfants inclus) avec des
possibilités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou avec un manque
d'expérience et de connaissance, à moins
d’être sous surveillance et de respecter
les instructions d’utilisation de l'appareil
sous le contrôle d’une personne chargée
de leur sûreté.

ATTENTION : LA SECURITE
ET LES CONNEXIONS
ELECTRIQUES

1. La pompe est fournie avec un câble

électrique à trois fils d'une longueur de 10
m., qui est connecté en permanence et
scellé sur le moteur.
Le câble d'alimentation électrique de
cette pompe ne peut pas être remplacé.
Si le câble est endommagé la pompe doit
être jetée.

ATTENTION :

LA PRISE FOURNIE AVEC CE

PRODUIT N'EST PAS IMPERMEABLE ET LA
CONNEXION AU SECTEUR DOIT ETRE
EFFECTUEE DANS UN ENDROIT SEC
PROTEGE CONTRE LES INTEMPERIES. 
L'installation doit être conforme aux
règlements de la compagnie électrique
locale, qui peut stipuler l'utilisation d'un
conduit plastique ou métallique pour
assurer la protection du câble.

2. UN DISJONCTEUR DE COURANT RESIDUEL

(RDC) DE 10MA OU DE 30MA DOIT
IMPERATIVEMENT ETRE INSTALLE SUR LE
SECTEUR.

3. ATTENTION : LA POMPE DOIT ETRE

CORRECTEMENT MISE A LA TERRE. IL EST
ESSENTIEL QUE TOUTES LES CONNEXIONS
SOIENT FAITES DE LA MANIERE SUIVANTE. 

Marron - Sous tension 

Bleu - Neutre

Vert/jaune - Terre

Le fil MARRON doit être connecté à la

borne SOUS TENSION, qui peut être
indiquée par la lettre 'L' ou être de
couleur marron ou rouge. 
Le fil BLEU doit être connecté à la borne
NEUTRE, qui peut être indiquée par la
lettre 'N' ou être de couleur bleue ou
noire.
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la
borne TERRE, qui peut être indiquée par
la lettre 'E' ou être de couleur verte ou
vert/jaune. 

4. Si un câble d'extension est nécessaire,

celui-ci doit être connecté à l'extrémité du
câble de la pompe au moyen d'un
connecteur pour câbles protégé contre les
intempéries. Le raccord doit être
positionné en dehors du bassin dans un
boîtier qui restera sec. 

Le câble

d'extension doit être isolé et à trois fils en
caoutchouc polychloroprène 0,75mm

2

(réf.: HO5 RN-F) et câblé en permanence
sur le secteur avec un fusible à 3 ou 5
ampères.

5. Le câble de la pompe (et le câble

d'extension) doit être positionné et
adéquatement protégé contre les
dommages, surtout s'il risque d'entrer en
contact avec des équipements de
jardinage, tels que les fourches, les
tondeuses etc..., ou avec des enfants et
des animaux domestiques.

6. EN CAS DE DOUTE CONCERNANT LE

CABLAGE AU SECTEUR, CONTACTEZ UN
ELECTRICIEN PROFESSIONNEL OU VOTRE
COMPAGNIE D'ELECTRICITE LOCALE.

ASSEMBLAGE DES
ACCESSOIRES

Assemblage de la tige télescopique.

Glisser le tuyau interne ‘B’, dans la tige
télescopique externe ‘A’, comme indiqué.
Voir Fig 2.

L'INSTALLATION DE LA
POMPE

Emplacement

Positionnez la pompe dans le bassin ou le jeu
d'eau et assurez-vous qu'elle est toujours
totalement immergée lorsqu'elle fonctionne.
Le branchement à la sortie de la pompe peut
être fait à l'aide d'un tuyau de calibre 12,5
mm.

Contrôle du débit

Le débit de pompe peut être réglé pour
répondre à vos besoins en tournant le
contrôleur de débit situé au devant de la
pompe. Voir Fig 3 (D). 

Mise en place de la base

Glissez en tirant le couvercle arrière ou la
base. Fixez en la base en utilisant les trous
fournis. Glissez le moteur sur le couvercle
arrière ou la base.
Pour plus de stabilité lors de l'utilisation des
accessoires de fontaine, fixez la pompe sur la
plaque de base séparée. Voir Fig 3 (E). Ceci
peut être fixé sur une surface à l'aide de vis
mises dans les trous de chacun des coins de la
plaque. 

Pour la fontaine seulement.

1. Placez la pompe près du bassin et

acheminez le fil électrique jusqu'à
l'alimentation secteur.

2. Sélectionnez l'accessoire de fontaine

désiré. Les têtes de fontaines 2 et 3
niveaux s'enclenchent simplement dans la
tige (voir fig 4). La tige de fontaine se
pousse dans la section de tuyau étroite de
la tige télescopique de fontaine (voir fig
4). Puis placez la pompe dans la position
désirée. Note :  vérifiez que la tige
intérieure du tube télescopique n'a pas
été poussée dans le tube extérieur.

3. a)Fontaine 3 niveaux – crée un joli jet de

fontaine de grande taille. 
b)Fontaine 2 niveaux– crée un jet de
fontaine étroit de grande taille. 
Note : Cette pompe ne pourra pas faire
fonctionner en même temps une fontaine
et une cascade. 

4.  Le joint à rotule – Voir Fig 5 (F), se monte

dans la sortie de la pompe, la tige
télescopique s’enfonçant sur la partie
supérieure. Ce joint peut être réglé pour
que l’angle du jet de fontaine soit
vertical.

Cascade seulement

1. Monter une longueur de tuyau d’un
diamètre intérieur de 12.5mm sur
l’adaptateur du tuyau. Voir Fig 7 (G).
2. Acheminez le tuyau vers la cascade.

ENTRETIEN 

La gamme des pompes Cascade Hozelock
Cyprio a été conçue pour permettre un
entretien facile et rapide. Comme avec
toutes les pompes de ce type, il sera
nécessaire de nettoyer le filtre de la cage et
la bague du jet de fontaine. 

IL EST IMPERATIF DE DEBRANCHER OU
DECONNECTER DE LA SOURCE D'ELECTRICITE
TOUS LES EQUIPEMENTS SE TROUVANT
DANS LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS
MAINS DANS L'EAU.

La tête de fontaine

1. Soulevez la tête de fontaine à l'aide d'une

pièce que vous insérez dans la fente. 

2. Rincez à l'eau claire et réassemblez.

Le Tamis 

1. Retirez le tamis de l'avant de la pompe en

le tirant doucement.

2. Rincez le tamis à l'eau claire et remettez-le

en place.

Le rotor

1.  Retirez la cage du tamis comme décrit ci-

dessus.

2.  Retirer la plaque avant de la chambre en

la faisant cliquer pour la détacher du
corps du moteur. Voir Fig 5 (G).

3.  Tirez doucement la plaque avant de la

chambre pour la séparer du corps du
moteur.

4.  Tirez le rotor du corps du moteur. Voir fig

5(H).

5.  Nettoyez toutes les pièces dans de l'eau

propre. N'utilisez aucun produit
détergent ni d'autres produits chimiques
de nettoyage.

6.  Replacez le rotor dans le corps du moteur

et remontez la chambre de la pompe et la
cage du tamis. 

L'ENTRETIEN DE LA POMPE
TOUTE L'ANNEE

Une rapide vérification journalière doit être
effectuée pour s'assurer que la pompe
fonctionne correctement.
UNE FOIS PAR SEMAINE - retirez et nettoyez
La cage du tamis et la tête de fontaine
conformément aux notes générales
d'entretien. En fonction de l'état de l'eau du
bassin, le nettoyage sera peut-être nécessaire
à des intervalles plus fréquents.
UNE FOIS PAR AN - Démontez entièrement la
pompe ainsi que le rotor conformément aux
instructions générales d'entretien et lavez
toutes les pièces dans de l'eau propre.
Remplacez les pièces cassées ou usées.

GARANTIE HOZELOCK CYPRIO
DE 3 ANS

Si cette pompe, à l'exception du rotor,
devient inutilisable dans les 3 années après la
date de l'achat, elle sera réparée ou
remplacée, selon notre décision,
gratuitement, sauf si à notre avis elle a été
endommagée ou utilisée de manière non
conforme.
Aucune responsabilité n'est acceptée pour
les dommages dus à un accident, une
mauvaise installation ou mauvaise utilisation.
La responsabilité est limitée au
remplacement de la pompe défectueuse.
Cette garantie n'est pas transférable. Elle
n'affecte pas vos droits statuaires.
Pour bénéficier des avantages de la garantie
il faut d'abord contacter le Service après-
vente de Hozelock Cyprio qui pourra vous

F

Содержание Cascade 450

Страница 1: ...A INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND INSTRUKTIONER F R INSTALLATION OCH DRIFT L...

Страница 2: ...s clip the pump onto the separate base plate See Fig 3 E This can be secured to a surface with screws through the holes in each of the base plate corners Fountain Only 1 Place the pump next to the pon...

Страница 3: ...t toujours totalement immerg e lorsqu elle fonctionne Le branchement la sortie de la pompe peut tre fait l aide d un tuyau de calibre 12 5 mm Contr le du d bit Le d bit de pompe peut tre r gl pour r p...

Страница 4: ...HRENDEN Anschluss angeschlossen werden der mit einem L markiert oder braun oder rot sein kann Die BLAUE Leitung sollte an den NULL Anschluss angeschlossen werden der mit einem N markiert oder blau od...

Страница 5: ...NON AZIONARE LA POMPA PRIVA DELLA GABBIETTA DEL FILTRO L UTILIZZO DELLA POMPA SENZA IL FILTRO POTREBBE INVALIDARE LA GARANZIA Informazioni sulla sicurezza L apparecchio non deve essere utilizzato da...

Страница 6: ...i e regolare la portata FLUSSO ASSENTE DALLA POMPA 1 Controllare che la pompa sia collegata alla rete elettrica 2 Controllare fusibile e connessioni elettriche 3 Controllare che il gruppo rotore non s...

Страница 7: ...L A O Debe realizarse una r pida comprobaci n diaria para asegurar que la bomba rinda satisfactoriamente Semanalmente Quite y limpie el colador y el cabezal de la fuente conforme a las notas de manten...

Страница 8: ...ar de waterval ONDERHOUD Het Hozelock Cyprio assortiment Cascade pompen is ontworpen met het oog op snel en makkelijk onderhoud Zoals met alle pompen van dit type is het af en toe noodzakelijk om de f...

Страница 9: ...ig 5 F monteras p pumpens utlopp och det teleskopiska skaftet trycks fast p verdelen Detta kan sedan anv ndas f r justering av font nvinkeln s att den blir vertikal Obs Denna pump kan inte samtidigt d...

Страница 10: ...p lle T t voidaan sitten k ytt s t m n suihkul hteen kulma kohtisuoraksi Vain vesiputous 1 Kiinnit sopivanpituinen 12 5 mm n l pimittainen letku letkunsovittimeen Katso kuva 7 G 2 Vie letku takaisin v...

Страница 11: ...p pumpeutl pet og teleskopr ret skyves p opp toppen Dette kan s brukes til justere vinkelen p fontenen s den blir vertikal Bare vannfall 1 Sett en passe lang 12 5 mm diameters slange p slangeadaptere...

Страница 12: ...traktiv springvandsstr le b 2 etagers springvand giver et h jere smallere str lem nster 4 Kugleleddet se Fig 5 F passer til pumpeudl bet og teleskopr ret s ttes fast p toppen Det kan derefter bruges t...

Страница 13: ...angueira de 12 5mm 1 2 de di metro Controlo da corrente A corrente de gua proveniente da bomba pode ser regulada de acordo com os requisitos do consumidor Para tal rodar o controlador da corrente que...

Страница 14: ...w miejscowego zarz du sieci elektrycznej kt re mog wymaga zastosowania plastikowych lub metalowych rur do kabli 2 INSTALACJA ELEKTRYCZNA SIECI ZASILANIA MUSI BY ZABEZPIECZONA WY CZNIKIEM R NICOWOPR D...

Страница 15: ...zkodzenia spowodowane wypadkiem nieprawid ow instalacj lub niew a ciwym u ytkowaniem pompy Odpowiedzialno ogranicza si do wymiany wadliwej pompy Niniejsza gwarancja jest nieprzenoszalna Gwarancja nie...

Страница 16: ...16 3 E 1 2 2 3 4 3 3 2 4 5 F 1 12 5 7 G 2 Cyprio Hozelock 1 2 1 2 1 2 4 G 3 4 5 H 5 6 CYPRIO HOZELOCK 3 Hozelock Cyprio 1 2 3 1 2 3 4 1 www hozelock com...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...s m nag res D Nicht mit normalem Hausm ll entsorgen I Non smaltire con normali rifiuti domestici E No deseche el equipo en la basura dom stica NL Niet bij het normale huisvuil doen S F r inte kastas i...

Отзывы: