background image

FRANÇAIS

6

3. La machine doit avoir une assise solide et

horizontale.

4. Pour assurer une bonne circulation d’air et

faciliter les opérations de maintenance et/ou
d’entretien, prévoyez 15 cm de dégagement à
l’arrière, sur les côtés et sur le dessus de la
machine.

5. Cette machine ne doit pas être installée dans

un local où l’on risque d’utiliser un jet d’eau
ou dans lequel il est interdit d’utiliser du
matériel pouvant produire des gouttes d’eau.

6. Ne posez rien sur le dessus de la machine ni

devant le volet d’aération.

7. La machine à glace ne fonctionnera pas aux

températures inférieures à zéro. Pour prévenir
tout dommage à la conduite d’arrivée d’eau,
vidangez la machine à glace lorsque la
température de l’air est inférieure à zéro degré
(voir “II. 2. PREPARATION DE LA MACHINE
A GLACE EN VUE D’UN ENTREPOSAGE DE
LONGUE DUREE”) dans la notice d’utilisation.

8. Le bruit émis par la machine à glace est de

55 dB ou moins.

3. INSTALLATION

* Une installation incorrecte risque de mettre en

danger personnes, animaux ou équipements,
dangers pour lesquels le constructeur décline toute
responsabilité.

1) Placez la machine à glace à l’endroit définitif choisi.

2) A l’aide des pieds, réglez l’horizontalité avant/arrière

et gauche/droite de la machine à glace.

4. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

AVERTISSEMENT

CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE

Cette machine à glace nécessite une mise à la
terre conforme aux normes électriques nationales
et locales. Pour éviter tout risque de décharges
électriques graves ou de dégâts importants au
matériel, installez un câble de mise à la terre
approprié sur la machine. Avant toute intervention
d’entretien, de réparation ou de nettoyage,
débranchez la fiche de la prise d’alimentation
secteur.

* Cette machine à glace doit disposer d’une

alimentation séparée ou d’une prise 220 - 240 V
propre.

* La capacité nominale du disjoncteur du boîtier de

commande principal est de 6 A ; le disjoncteur ne
peut être remplacé que par un technicien qualifié.

* En général, l’installation nécessite une autorisation

pour travaux électriques et les services d’un
électricien qualifié.

* Le remplacement éventuel du cordon d’alimentation

et de la fiche doit être effectué par un technicien
qualifié.

Pour le Royaume-Uni et la République
d’Irlande uniquement

* Le code couleur des conducteurs du cordon

d’alimentation est le suivant :

Vert et jaune = Terre
Bleu = Neutre
Marron = Sous tension

La couleur des conducteurs du cordon d’alimentation
de cet appareil peut ne pas correspondre au
marquage couleur des bornes de votre fiche ; dans
ce cas, procédez comme suit :

Le fil vert et jaune doit être raccordé à la borne de
la fiche portant la lettre E ou le symbole        ou
encore de couleur verte ou vert et jaune. Le
conducteur bleu doit être raccordé à la borne portant
la lettre N ou de couleur noire. Le conducteur
marron doit être raccordé à la borne portant la lettre
L ou de couleur rouge.

* Si la fiche livrée avec la machine n’est pas compatible

avec les prises du local d’installation, vous devez
l’enlever (en la coupant s’il s’agit d’une fiche moulée)
et la remplacer par une fiche appropriée.

Après avoir enlevé une fiche non récupérable, vous
devez la jeter. Vous ne devez en aucun cas essayer
de la réutiliser. L’insertion de ce type de fiche dans
une autre prise présente des risques graves de
décharges électriques.

* La fiche non récupérable ne doit jamais être utilisée

sans un protège-fusible.

Le numéro de référence du protège-fusible amovible
est imprimé sur la fiche. Utilisez cette référence pour
toute commande de pièce.

Содержание CM-110EE

Страница 1: ... GHIACCIO AUTOCONTENUTA INSTALLATION MANUAL NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIE VOORSCHRIFT MANUAL DE INSTALACION MANUALE PER L INSTALLAZIONE FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY RESERVE A L INSTALLATEUR FÜR DEN INSTALLATEUR VOOR DE BEVOEGDE INSTALLATEUR SOLAMENTE PARA INSTALADOR CUALIFICADO SOLTANTO PER INSTALLATORI QUALIFICATI FM 120EE FM 120EE N CM 110EE FM 120EE 50 FM 120EE 50 N F...

Страница 2: ...make sure that the icemaker is in good condition If in doubt please do not use the equipment but applyto professionally qualified personnel 2 Remove the shipping tape holding the Door and Front Panel 3 Open the Door take out the package containing accessories and check the contents a Installation Kit Inlet Hose 1 Outlet Hose 1 Adjustable Leg 4 b Scoop 1 4 Remove the Front Panel Left and Top Panel ...

Страница 3: ...placed by a qualified service engineer Usually an electrical permit and services of a licensed electrician are required If the supply cord and the plug should need to be replaced it should only be done by a qualified service engineer For the U K and the Republic of Ireland only The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code Green Yellow Earth Blue Neutral Brown Live...

Страница 4: ...d tighten sufficiently to provide leak free joint 2 Attach the other end of inlet hose to the water tap noting washer is correctly positioned before hand tightening as above 3 Attach grey flexible outlet hose accessory to the R3 4 fitting at the bottom rear of the icemaker as indicated confirmingfitmentof rubberwasherbefore finally hand tightening the joint This pipe can be cut to length as necess...

Страница 5: ... 2 Do not use ice produced in the trial run It might be contaminated with foreign matter in the water circuit Discard or flush down the drain 3 Clean the Storage Bin before use see III 1 CLEANING in Instruction Manual 7 FINAL CHECKS 1 Is installation free of water leaks 2 Is the icemaker free from vibration 3 Are all the panels fixed and secure 4 Has the user been instructed on correct machine use...

Страница 6: ...est en bon état En cas de doute n utilisez pas l appareil et faites appel à un technicien qualifié 2 Enlevez la bande de protection de transport qui maintient les panneaux avant et arrière 3 Ouvrez la porte retirez le paquet contenant les accessoires et contrôlez en le contenu a Kit d installation Tuyau d entrée 1 Tuyau de sortie 1 Pied réglable 4 b Pelle 1 4 Enlevez les panneaux avant gauche et s...

Страница 7: ...age débranchez la fiche de la prise d alimentation secteur Cette machine à glace doit disposer d une alimentation séparée ou d une prise 220 240 V propre La capacité nominale du disjoncteur du boîtier de commande principal est de 6 A le disjoncteur ne peut être remplacé que par un technicien qualifié En général l installation nécessite une autorisation pour travaux électriques et les services d un...

Страница 8: ...rière de la machine à glace dans le haut en veillant à ce que la rondelle en caoutchouc soit correctement positionnée Serrez manuellement de manière à obtenir un raccordement étanche 2 Fixezl autre extrémitéduflexible d arrivéeaurobinet d eau en veillant à ce que la rondelle soit correctement positionnée avant de serrer manuellement comme ci dessus 3 Fixez le flexible de sortie accessoire à l atta...

Страница 9: ...la qualité de la production de glace 2 N utilisez pas la glace produite pendant le cycle d essai Elle pourrait être contaminée par des impuretés se trouvant dans le circuit d eau Vidangez ou rincez le drain 3 Nettoyez le collecteur avant utilisation voir III 1 NETTOYAGE dans la notice d utilisation 7 CONTRÔLES FINAUX 1 Pas de fuites d eau dans l installation 2 Pas de vibrations dans la machine à g...

Страница 10: ...tfernung des Verpackungsmaterials sollten Sie überprüfen dass der Eisbereiter in gutem Zustand ist Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht in Gebrauch nehmen sondern sich an qualifizierte Fachkräfte wenden 2 Das Versandklebeband mit dem die Tür und die Frontklappe fixiert sind entfernen 3 Die Tür öffnen und das Paket mit dem Zubehör herausnehmen den Inhalt überprüfen a Installationssatz Zulauf...

Страница 11: ... elektrischen Schlages zu vermeiden ist ein ordnungsgemäßer Erdleiter am Eisbereiter anzubringen Vor sämtlichen Wartungs Reparatur oder Reinigungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen Dieser Eisbereiter benötigt eine separate Netzversorgung oder Steckdose mit einer Spannung von 220 240 V Der Schutzschalter im Schaltkasten ist für eine Stromstärke von 6 A ausgelegt und nur von einem autorisierten F...

Страница 12: ...sreichendes Gefälle der Ablaufleitung zu achten Das Wasser soll in einen offenen Abflusskanal ablaufen 1 Die gewinkelte Seite des weißen biegsamen Zulaufschlauchs Zubehör am G3 4Anschluss wie dargestellt oben an der Rückseite des Eisbereiters anbringen Dabei auf den richtigen Sitz der Gummidichtung achten Von Hand ausreichend festziehen damit die Verbindung dicht ist 2 Das andere Ende des Zulaufsc...

Страница 13: ...s dem Testlauf nicht verwenden Es könnte durch Fremdstoffe im Wasserkreislauf kontaminiertsein DasEiswegwerfenoderden Abfluss hinunterspülen 3 Vorratsbehälter vor der Verwendung reinigen siehe III 1 REINIGEN in der Bedienungsanleitung 7 ABSCHLUSSTESTS 1 Ist die Installation frei von Wasserlecks 2 Ist der Eisbereiter vibrationsfrei 3 Sind alle Klappen befestigt und gesichert 4 Wurde der Benutzer in...

Страница 14: ...rkt deze niet goed 1 Controleer nadat u de verpakking hebt verwijderd of de ijsmachine in goede staat verkeert Gebruik het apparaat niet in geval van twijfel maar raadpleeg bevoegdservicepersoneel 2 Verwijder de verzendtape waarmee de klep en het voorpaneel zijn vastgezet 3 Open de klep verwijder het pakket met accessoires en controleer de inhoud a Installatieset Toevoerslang 1 Afvoerslang 1 Stelv...

Страница 15: ...moet worden aangesloten op een aparte elektrische voeding of stopcontact van 220 240 V De hoofdstroomonderbreker van de besturingskast heeft een nominale waarde van 6 A en mag alleen worden vervangen door een erk ende onderhoudsmonteur Normaalgesproken dient men te beschikken over de juiste vergunningen en of de hulp in te roepen van een erkende elektricien Wanneer de netvoedingskabel en of stekke...

Страница 16: ...eegeleverd aandeG3 4 uitwendige aansluitingopdebovenkantvandeijsmachine zoals weergegeven Let er daarbij op dat de rubberen afdichtring goed is aangebracht Voorkom lekkage door de aansluiting handvast aan te draaien 2 Bevestig het andere uiteinde van de toevoerslang aan de waterkraan Zorg ervoor dat de afdichtring goed is aangebracht voordat u de aansluiting handvast aandraait 3 Bevestigdeflexibel...

Страница 17: ...worden gebruikt voor consumptie Het is mogelijk verontreinigd met deeltjes afkomstig uit het watercircuit Gooi het ijs weg in een afvoer 3 Maak voor ingebruikname van de ijsmachine eerst de bunker schoon zie III 1 S C H O O N M A K E N i n d e instructiehandleiding 7 LAATSTE CONTROLES 1 Zijn er geen waterlekkages 2 Trilt de ijsmachine niet 3 Zitten alle panelen op hun plek en zijn zij stevig beves...

Страница 18: ...de duda no use el equipo y consulte a profesionales cualificados 2 Retire la cinta de embalaje que sujeta la puerta y la tapa delantera 3 Abra la puerta extraiga el embalaje que contiene los accesorios y compruebe su contenido a Juego de instalación Manguera de entrada 1 Manguera de salida 1 Pata ajustable 4 b Pala 1 4 Retirela tapa delantera izquierda yla tapa superior Véase la Fig 2 5 Retire de ...

Страница 19: ...ctrica Esta máquina de hielo debe disponer de una fuente de alimentación o toma de corriente independiente de 220 240 V El interruptor automático principal de la caja de control es de 6 A y sólo debe sustituirlo un técnico de mantenimiento cualificado Normalmente son necesarios un permiso eléctrico y los servicios de un electricista acreditado En caso de que sea necesario sustituir el cable de ali...

Страница 20: ...o al adaptador G3 4 de la parte superior trasera de la máquina de hielo asegurándose de que la junta de estanqueidad de goma esté correctamente colocada Apriete a mano lo suficiente para conseguir una junta totalmente estanca 2 Acople el otro extremo de la manguera de entrada al colector de agua comprobando antes de apretar a mano que la junta esté bien colocada 3 Acople como se indica en la figur...

Страница 21: ...ucido durante el periodo de prueba Puede estar contaminado con cuerpos extraños del circuito del agua Deseche o lave con agua el drenaje 3 Limpie la cuba de almacenamiento antes de utilizarla véase III 1 LIMPIEZA enel Manual de instrucciones 7 COMPROBACIONES FINALES 1 Hay alguna fuga de agua en la instalación 2 Hay vibraciones en la máquina de hielo 3 Todas las tapas están bien sujetas y seguras 4...

Страница 22: ...china ma rivolgersi a personale qualificato 2 Togliere il nastrod imballaggio che avvolge il portello e il pannello anteriore 3 Aprire il portello estrarre l imballaggio contenente gli accessori e verificarne il contenuto a kit d installazione tubo flessibile d entrata 1 tubo flessibile d uscita 1 Piedino regolabile 4 b cucchiaio di presa 1 4 Rimuovere ilpannelloanteriore sinistro eil pannello sup...

Страница 23: ... o un innesto femmina da 220 240 V L interruttore automatico della scatola di comando principale è da 6 A e deve essere sostituito soltanto da personale di servizio qualificato Per eseguire lavori elettrici sono necessari un permesso specifico nonché l assistenza di un elettricista qualificato All occorrenza il cavo di alimentazione elettrica e la spina devono essere sostituiti solo da personale d...

Страница 24: ...e 2 Collegare al rubinetto dell acqua l altra estremità del tubo flessibile di entrata facendo attenzione che la rondella sia posizionata correttamente prima di serrare a mano come decritto in precedenza 3 Collegare il tubo flessibile grigio di entrata in dotazione al raccordo R3 4 situato in basso sul retro della macchina come indicato in figura verificando il corretto inserimento della rondella ...

Страница 25: ... 1 Verificare le condizioni e la qualità dei cubetti di ghiaccio 2 Non utilizzare i cubetti prodotti durante il ciclo di prova Potrebbero essere contaminati da sostanze estranee presenti nel circuito dell acqua Eliminarli o farli scendere nello scarico 3 Pulire il deposito di raccolta cubetti prima dell uso vedi III 1 PULIZIA nel Manuale d istruzioni 7 CONTROLLI FINALI 1 Dopo l installazione si ve...

Страница 26: ...92E2EB20B 050321 HOSHIZAKI EUROPE LTD UNIT A STAFFORD PARK 18 TELFORD SHROPSHIRE TF3 3DJ ENGLAND PHONE 01952 291777 ...

Отзывы: