Hoover HBCA 230 FF Скачать руководство пользователя страница 29

29

351

D

F

ES

P

COMO CONSERVAR LOS ALIMENTOS EN LA PARTE DE LA NEVERA

COMMENT CONSERVER LES ALIMENTS DANS LE COMPARTIMENT REFRIGERATEUR

AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN IM KÜHLSCHRANK

COMO CONSERVAR OS ALIMENTOS NO COMPARTIMENTO DA GELADEIRA

• Vermeiden Sie Temperaturschwankung oder reduzieren Sie diese auf ein Minimum.
• Respektieren Sie das Verfalldatum, das auf den Verpackungen der Tiefkühlprodukte

angegeben ist.

• Folgen Sie immer den Anweisungen auf der Verpackung beim Einfrieren von tiefgefrorenen

Lebensmitteln.

• Die maximale Einfriermenge für frische Lebensmittel ist auf dem Schild mit den Kenndaten

des Geräts vermerkt.

Frieren Sie teilweise aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein, tauen
Sie diese ganz auf und verbrauchen Sie sie innerhalb von 24 Stunden.
TK-Produkte nur so lange aufbewahren wie vom Hersteller
empfohlen.

DIE HERSTELLUNG VON EISWÜRFELN

• Füllen Sie das Eisgefäß zu 3/4 mit Wasser. Stellen Sie es in das Gefrierfach zurück, in das

dafür vorgesehene Schiebefach (falls vorhanden).

EMPFEHLUNGEN:

Eiswürfel 

NICHT

 in den Mund stecken und kein Wassereis, das gerade aus dem

Tiefkühler kommt, essen, denn die Kälte könnte Verbrennungen verursachen.

NIE

 versiegelte Behälter mit Limonaden- oder anderen Getränken in den Tiefkühler

stellen.
Die Lebensmittel und Getränke müssen erkaltet sein, bevor man sie in den Tiefkühler
stellt.

AUFBEWAHRUNG VON TIEFGEKÜHLTEN LEBENSMITTELN

Bei tiefgekühlten Lebensmitteln kann die genaue Aufbewahrungszeit nicht genau
bestimmt werden, denn sie ist je nach Lebensmitteln verschieden.
Wenn man die Anweisungen auf den Verpackungen der TK-Produkte genau befolgt,
kann man immer sicher sein, daß man keine Fehler macht.
Kontrollieren Sie, ob die Verpackung intakt ist, keine Fettflecken aufweist und nicht
aufgebläht ist, denn dies könnte bedeuten, daß die Lebensmittel verdorben sind.
Produkte, die bereits am Auftauen sind, dürfen keinesfalls wieder eingefroren werden.

congelés.

• A quantité maximale d’aliments frais que vous pouvez congeler, exprimée en kg/24h est

indiquée sur la plaquette des données techniques.

• Evitez de mettre des aliments à congeler près d’aliments déjà congelés pour empêcher

une hausse de température à ces derniers.

Ne recongelez jamais les aliments décongelés en partie mais
consommez-les avant 24 heures.
Ne pas conserver les aliments surgelés au delà de la date indiquée.

PRODUCTION DE GLAÇONS

• Remplissez le bac à glace au 3/4 d’eau; replacez-le dans l’espace prévu du congélateur

et dans le tiroir à coulisse prévu à cet effet (s’il est fourni avec le matériel).

RECOMMANDATIONS :

NE PAS

 mettre de glacons dans la bouche et ne pas consommer les glaces (glaces à

l’eau) immédiatement après les avoir enlevées du congélateur afin d’éviter les brûlures
dues au froid.

NE PAS

 introduire de conteneurs de liquide hermétiquement fermés tels que boissons

ou autre. Les aliments et les boissons chaudes doivent être refroidis avant d’être mis
dans le congélateur.

CONSERVATION DES ALIMENTS SURGELES

En ce qui concerne les aliments surgelés, il est difficile de déterminer avec précision
la période de conservation effective dans la mesure où celle-ci varie considérablement
en fonction de la nature des aliments. Pour opérer en toute sécurité et de la meilleure
façon possible, respecter rigoureusement les instructions reportées sur l’emballage
des aliments surgelés. Vérifier que l’emballage soit intact et qu’il ne présente pas de
taches d’humidité ou de gonflement, dans le cas contraire, il se peut que l’aliment soit
déjà détérioré. Ne pas recongeler les aliments en cours de décongélation.

• Respeten las fechas de caducidad que aparecen en las confecciones de productos

congelados.

• Sigan siempre las instrucciones que aparecen en el paquete y que se refieren a la

conservación de alimentos congelados.

• La cantidad máxima de alimentos frescos que se pueden congelar (tantos Kg. en 24

horas) aparece en la placa en la que se exponen las características técnicas.

• Eviten colocar los alimentos que hay que congelar en contacto con los que están ya

congelados para evitar que aumente la temperatura de estos ùltimos.

No congelen nuevamente los alimentos parcialmente descongelados,

más bien, consœmanlos antes de 24 horas.
No conservar los alimentos congelados durante un período mayor
que el aconsejado.

PRODUCCIÓN DE CUBITOS DE HIELO

• Rellene la cubeta del hielo por 3/4 de agua; vuelva a ponerla en el espacio congelador

y en al adecuado cajón corredizo (si está en el equipo).

CONSEJOS:
NO

 introducir en la boca los cubitos de hielo ni consumir bastones helados o copas heladas

inmediatamente después de haberlas quitado del congelador, ya que podrían provocar
quemaduras de frío.

NO

 introducir en el congelador contenedores sellados con líquidos como bebidas o de otro

tipo. Los alimentos y las bebidas calientes deben ser enfriados antes de ponerlos en el
congelador.

CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS CONGELADOS

Para los alimentos congelados el período de conservación efectivo no puede establecerse
exactamente, ya que varía notablemente según la naturaleza de los alimentos. Respetando
rigurosamente las instrucciones contenidas en el envase de los alimentos congelados se
tendrá siempre la certeza de actuar del mejor modo posible. Asegurarse de que el envase
del alimento esté intacto y que no presente manchas de humedad o hinchazón, ya que en
estos casos el alimento podría estar deteriorado. Los alimentos que han comenzado a
descongelarse no deberían ser congelados nuevamente.

• Evitar ou reduzir ao mínimo as variações de temperatura.
• Respeitar o prazo de validade marcado nas confecções dos congelados.
• Seguir sempre as instrucções da embalagem para a conservação dos alimentos congelados.
• A quantidade máxima dos alimentos frescos que podem ser congelados, em kg/24h,

está sempre marcada na tabela das características técnicas.

• Evitar de colocar os alimentos a serem congelados em contacto com aqueles já congelados,

para evitar a elevação da temperatura destes ùtimos.

Não recongelar os alimentos parcialmente descongelados e consumi-
los EM 24 horas.
Não conserve os alimentos congelados mais tempo do que
recomendado.

PRODUÇÃO DE CUBOS DE GELO

• Preencher o recipiente do gelo com 3/4 de água, recolocando-a no compartimento do

congelador e na específica gaveta que desliza ( se presente no kit).

RECOMENDAÇÕES
NÃO

 ponha na boca os cubos de gelo e não coma os gelados imediatamente a seguir a

tê-los retirado para fora do congelador, pois podem provocar queimaduras de frio.

NÃO

 introduza no congelador recipientes sigilados com líquidos dentro, tais como

bebidas, seja qual for o seu tipo. Os alimentos e as bebidas quentes devem ser
arrefecidos antes de serem colocados no congelador.

CONSERVAÇÃO DOS ALIMENTOS CONGELADOS

Para os alimentos congelados o período efectivo da sua conservação não pode ser
estabelecido com precisão, pois este varia notavelmente, devido à diversidade de
natureza dos alimentos. Respeitando rigorosamente as instruções que estão escritas
no invólucro dos alimentos congelados, estará sempre seguro de agir no melhor dos
modos. Assegure-se que o invólucro se encontra intacto e não apresenta manchas de
humidade ou aumentos de volume porque, em tal caso, o produto congelado pode
já estar deteriorado. Os alimentos com o processo de descongelamento já iniciado,
não deverão ser, de modo nenhum, tornados a congelar.

Содержание HBCA 230 FF

Страница 1: ...tallation use maintenance K HLSCHRANK GEFRIERSCHRANK Hinweise f r Installation Gebrauch Wartung R FRIG RATEUR CONG LATEUR Instructions pour l installation l utilisation l entretien FRIGOR FICO CONGELA...

Страница 2: ...gulations in force relative to electrical equipment It has undergone extensive trials and meticulous tests to evaluate safety and reliability Before using the appliance carefully read this manual in o...

Страница 3: ...el ctrica da sua casa Os materiais de embalagem recicl veis n o os descarte no meio ambiente leve os a um centro especializado para que possam ser reciclados A seguran a el ctrica deste aparelho gara...

Страница 4: ...PER CONGELAZIONE CIBI FRESCHI FREEZER CASSETTI FREEZER BALCONCINO PORTASCATOLE BALCONCINO PORTABOTTIGLIE LUCE INTERNA 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 GENERAL NOTES ON DELIVERY 1 2 3 4 5 7 6 8 9 Thank you for ch...

Страница 5: ...E CONG LATION RAPIDE COMPARTIMENT POUR LA CONGELATION DES ALIMENTS FRAIS FREEZER TIROIRS FREEZER PORTE BOITES BOITE A OEUFS BEURRE ETC PORTE BOUTEILLES ECLAIRAGE INTERIEUR 4 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUR...

Страница 6: ...shelf movement WARNING Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building in clear of obstruction AUTOMATIC FRIDGE DEFROST AUTOMATIC FREEZER DEFROST WARNING Do not...

Страница 7: ...erva o com a facilidade de desloca o das prateleiras ACHTUNG Die Bel ftungs ffnungen des Standger t Geh uses oder die der Einbaustruktur d rfen nicht verstopft werden ATEN O Mantenha livre de obstru e...

Страница 8: ...51 GB 1 2 3 TRASPORTO FRIGOCONGELATORE LIBRETTO D ISTRUZIONE BACINELLA GHIACCIO GUIDE TRAINO 1 2 3 4 5 TRANSPROT 1 2 3 4 5 REFRIGERATOR FREEZER INSTRUCTION HANDBOOK ICE TRAY GUIDE PIN SEAL GUARNIZIONE...

Страница 9: ...LOS GUIAS DE TRACCION GUARNICI N TRANSPORT R FRIG RATEUR CONG LATEUR BROCHURE D INSTRUCTIONS BAC GLACE GUIDE STRA NAGE 4 2 GARNITION TRANSPORT K HL UND GEFRIERSCHRANK GEBRAUCHSANLEITUNG EISBEH LTER GL...

Страница 10: ...eriore Svitate le viti della cerniera centrale A Smontare la cerniera centrale Sfilate la porta del congelatore e del frigo Svitate il perno dalla cerniera inferiore B C D E A E B D This operation mus...

Страница 11: ...dos personas Todos los modelos est n preparados para que se pueda cambiar el lado hacia el que se abre la puerta para que se pueda coordinar mejor con la decoraci n de la cocina Para realizar el camb...

Страница 12: ...media e fissatela con le proprie viti Per facilitare il montaggio agite contemporaneamente sulla chiusura della porta F G L M Unscrew the lower hinge pin Remove plate on the left hand side and insert...

Страница 13: ...n place les deux portes IIntroduisez la charni re interm diare et fixez la avec ses propres vis Pour faciliter le montage intervenez en m me temps sur la fermeture de la porte Saque la puerta superior...

Страница 14: ...te staffe sulla parete del mobile Fissare i due piedini inferiori negli appositi fori alla base del mobile Applicare qualora ne sia provvisto la guarnizione di giunzione in plastica R S T T Insert the...

Страница 15: ...ble au moyen des brides sp cialement pr vues Fixer les deux pieds inf rieures dans les trous sp cialement pr vus la base du meuble Appliquer si l appareil en est quip la garniture de jonction en plast...

Страница 16: ...A Vissare quindi le altre due viti di sostegno per fissare il traino B in modo che la guida sia bloccata e che la porta scorra all unisono con l anta del mobile U V Z A B V Z Check that the guides of...

Страница 17: ...ite visser les autres deux vis de support pour fixer la coulisse B de fa on ce que la guide soit bloqu e et que la porte puisse coulisser l unisson avec la porte du meuble U V Z Compruebe que las gu a...

Страница 18: ...socket it is advisable to consult a qualified electrician Do not use multiple plugs or adapters as they could cause heating and burning Warning this appliance must be earthed If this appliance is fit...

Страница 19: ...de courant n est pas quip e d une prise de terre ou si la fiche n est pas indiqu e pour votre r seau nous vous conseillons de vous adresser un lectricien sp cialis Ne pas employer d adapteurs ou de d...

Страница 20: ...e switched off by keeping button F pressed for 4 sec onds WARNING Keeping the freezer button C pressed for 4 seconds will switch off both compartments FRIDGE OPERATION SETTING THE TEMPERATURE To set t...

Страница 21: ...programm la temp rature souhait e l afficheur clignote pendant 6 secondes ensuite la temp rature r elle appara t nouveau La plage des temp ratures pouvant tre programm es est comprise entre 2 et 7 Les...

Страница 22: ...ating The system is reset by closing the door Note The distance between the shelves and the rear internal wall of the refrigerator ensures that air circulates freely Do not place food in direct contac...

Страница 23: ...dos PUESTA EN FUNCI N Y FUNCIONAMIENTO DEL COMPARTIMIENTO REFRIGERADOR MISE EN FONCTION ET FONCTIONNEMENT DU COMPARTIMENT R FRIG RATEUR INBETRIEBSETZUNG UND BETRIEB DES K HLTEILS COMO P R O FRIGOR FIC...

Страница 24: ...tasto di super S Mentre l allarme visivo si disattiva automaticamente quando la temperatura ritorna a 12 ATTENZIONE Alla prima accensione dell apparecchio si attiva auto maticamente l allarme sonoro i...

Страница 25: ...mpartimento congelador tem duas zonas bem distintas A gaveta de cima A serve para congelar alimentos frescos As gavetas inferior e central B servem exclusivamente para conservar alimentos ultracongela...

Страница 26: ...ving temperature for about 18 hours During the power failure do not open the door of the freezer compartment SETTING THE SUPER FUNCTION The super function is activated by pressing button S for at leas...

Страница 27: ...elados para permitir a circula o do ar Em caso de interrup o de corrente el trica o compartimento do freezer mant m a temperatura de conserva o por cerca 18 horas Durante a interrup o da corrente el t...

Страница 28: ...re sicuri di agire nel migliore dei modi Assicurarsi che l involucro sia intatto e non presenti delle macchie di umido o rigonfiamento perch in questi casi il prodot to surgelato pu gi essersi deterio...

Страница 29: ...de d cong lation Respeten las fechas de caducidad que aparecen en las confecciones de productos congelados Sigan siempre las instrucciones que aparecen en el paquete y que se refieren a la conservaci...

Страница 30: ...as refrigerante R600a isobutano e gas infiammabile nella schiuma isolante lo stesso dovr essere messo in sicurezza prima dell invio in discarica Per questa operazione rivolgetevi al vostro negoziante...

Страница 31: ...t de s curit avant sa mise au rebut Pour des information relativement cette op ration s adresser son revendeur de confiance ou l organisme local pr pos Vor jeder Reinigungsarbeit muss das Ger t vom St...

Страница 32: ...ella superficie del compressore Il tubo di scarico R a sua volta ben inserito nella vaschetta 1 The appliance is not working Is there a power failure Is the plug inserted correctly into the mains sock...

Страница 33: ...pas 25 W de puissance remettez le couvercle C 7 Il y a de l eau par terre Le bac V est il bien ins r au contact de la surface du compresseur Le tuyau de d charge R son tour est il bien ins r dans le b...

Страница 34: ...nate the fault by yourself refer to the chapter entitled Troubleshooting Switch the appliance back on to see if the problem has been solved If not disconnect the appliance once again and repeat the op...

Страница 35: ...olen Sie den Vorgang noch einmal nach einer Stunde Wenn das Ger t nicht richtig oder gar nicht funktioniert berpr fen Sie in Ihrem Interesse noch einmal bevor Sie den technischen Kundendienst rufen ob...

Страница 36: ...461304865 Stampa Tipolitografia Fabrianese 351 02 02 09 2004...

Отзывы: