background image

Honeywell GmbH

16

MU1H-1814GE23 R1209

HU

1. Biztonsági útmutató

1. Vegye figyelembe a beépítési útmutatót.

2. A készüléket

• rendeltetésszer

ű

en

• kifogástalan állapotban
• a biztonság és a veszélyek tudatában használja.
3. Vegye figyelembe azt, hogy a készüléket kizárólag 

azon az alkalmazási területen használja, amelyet 

ebben a beépítési útmutatóban megállapítottak. 

Más vagy ezen túlmen

ő

 használat nem számít 

rendeltetésszer

ű

nek.

4. Figyeljen arra, hogy minden szerelési, üzembe 

helyezési, karbantartási és beszabályozási munkát 

csak erre felhatalmazott szakemberek végezzenek 

el.

5. Azonnal szüntesse meg azokat az üzemzavarokat, 

amelyek a biztonságot csökkenthetik.

2. A mqködés ismertetése

A fagyálló küls

ő

 szerelvény ivóvíz berendezésekben 

kültéri vízelvételi helyként kerül beszerelésre, 
mégpedig úgy, hogy a vízcsap a küls

ő

 tartományban, 

a szelep peidg a bels

ő

 tartományban van. Így tehát a 

szelep fagytól védett helyen van. Ez a szerelvény 
önürít

ő

 rendszer

ű

.

3. Mqszaki adatok

4. A szállítmány tartalma

A fagyálló küls

ő

 szerelvény részei:

• Küls

ő

 csavarmenetes szelepház a DIN ISO 228/1 

szabvány szerint, beltéri szerelésre

• Szelepbetét max. 450 mm-es falvastagsághoz
• Szerelvény visszafolyásgátlóval és 

cs

ő

szell

ő

ztet

ő

vel

• Szorítógy

ű

r

ű

s csavarzat

• Fali rögzít

ő

• Töml

ő

csatlakozó

5. Szerelés

5.1 Átvezetés a falon és küls

ő

 csatlakozás

1. Hozzon létre a falban egy min. 28  méret

ű

, kívülre 

lejt

ő

 (min. 2°) furatot

2. Kívülr

ő

l vezesse át a falon a vörösrézcsövet 

(22mm)

3. Tolja a krómozott hollandi anyát a szorítógy

ű

r

ű

vel 

a cs

ő

re

4. Tolja fel a kifolyó hüvelyt (27-es kulcsnyílás) 

ütközésig, majd csavarozza össze a krómozott 

hollandi anyával (32-es kulcsnyílás) (min. 40 Nm 

forgatónyomaték)

5. Helyezze be a tartólemezt a krómozott hollandi 

anya vájatába

6. Az összecsavarozott küls

ő

 szerelvényt a tartóle

mezzel tolja a falhoz

7. Csavarozza fel a tartólemezt a mellékelt csava

rokkal

5.2 A vörösrézcs

ő

 méretre vágása

1. Vágja le a vörösrézcsövet (22mm) belül 35 mm 

távolságra a bevakolt bels

ő

 faltól, majd sorjázza le

2. Húzza fel a cs

ő

re a m

ű

anyag rozettát, a hollandi 

anyát (krómozatlan) és a szorítógy

ű

r

ű

t

3. Tolja fel a szelepházat (32-es kulcsnyílás) 

ütközésig, majd csavarozza össze a hollandi 

anyával (32-es kulcsnyílás) (min. 40 Nm 

forgatónyomaték)

4. Lazítsa meg az orsószekrényt (22-es kulcsnyílás)

5. Vágja a szelepbetétet a vörösrézcs

ő

nek (22mm) 

megfelel

ő

 méretre

6. Illessze a szelepbetétet ütközésig az orsó furatába

7. A szelepbetétet helyezze be az orsószekrénnyel 

együtt (22-es kulcsnyílás) a cs

ő

be, és csavarozza 

össze

8. Helyezze fel a kézikereket, és rögzítse a mellékelt 

csavarral. 

9. Helyezze fel a töml

ő

csavarzatot a közdarab 

segítségével.

5.3 M

ű

ködési próba

1. Öblítse át a csövet

2. Zárja el a szelepet (az óramutató forgási irányába)

3. Nyissa ki a vízellátást, és ellen

ő

rizze a szerelvény 

tömítettségét és m

ű

ködését

A szelep zárásához csupán laza becsavarás 
szükséges! A szelep er

ő

s meghúzása nem 

növeli a tömítettséget, viszont m

ű

ködési 

zavarokat okozhat.
A cs

ő

ben lév

ő

 víznek ki kell folynia.

A fagyos id

ő

szak beállta el

ő

tt a töml

ő

ket és 

csavarzatokat el kell távolítani!

Közeg

víz

Üzemi h

ő

mérséklet -30 °C ... 60 °C

Üzemi nyomás

max. 10 bar (PN 10)

k

vs

-érték

2,3 m

3

/h

A szelep zárásához csupán laza becsavarás 
szükséges! A szelep er

ő

s meghúzása nem 

növeli a tömítettséget, viszont m

ű

ködési 

zavarokat okozhat.
A cs

ő

ben lév

ő

 víznek ki kell folynia.

Az elzárás után még egy kevés víz kifolyik, mivel 
a szerelvény önürít

ő

 módon m

ű

ködik.

A fagyos id

ő

szak beállta el

ő

tt a töml

ő

ket és 

csavarzatokat el kell távolítani!

Содержание V4710

Страница 1: ...en for senere bruk Säilytä ohje vastaisen varalle Návod uschovejte pro pozdější použití Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Az útmutatót őrizze meg a későbbi has ználatra Сохранить инструкцию для последующего пользования Alwa frostsichere Außenarmatur Frost protected Alwa Outside Tap Vorstbestendige buitenarmatuur Frostsikre værfaste armaturen Jäätymiseltä suojattu ulkoarmatuuri Mrazuv...

Страница 2: ...chluss 1 Bohrung min Ø 28 mit Gefälle nach außen min 2 durch die Wand erstellen 2 Kupferrohr 22mm von außen durch die Wand führen 3 Verchromte Überwurfmutter mit Klemmring auf Rohr schieben 4 Auslass Gehäuse SW27 bis Anschlag aufstecken und mit verchromter Überwurfmutter SW32 verschrauben Drehmoment min 40 Nm 5 Halteblech in Nut der verchromten Überwurfmutter setzen 6 Verschraubte Außeneinheit mit...

Страница 3: ... muss ablaufen Nach dem Absperren der Armatur fließt eine geringe Menge Wasser nach da sich die Armatur selbstständig entleert Vor der Frostperiode sind Schläuche und Verschraubungen zu entfernen Durchführung durch ein Installationsunter nehmen Durchführung durch den Betreiber Zum Reinigen der Dichtelemente keine lösungsmittel und oder alkoholhaltigen Reini gungsmittel benutzen da diese zu Wasser ...

Страница 4: ...ated gland nut size 32 5 Set the retaining plate in the groove of the chrome plated gland nut 6 Push the screwed together external unit with the retaining plate against the wall 7 Screw the retaining plate with the included screws 5 2 Cut copper pipe to length 1 Cut copper pipe 22mm in the inside to 35mm distance to the plaster inside wall and deburr 2 Push on the plastic rosette gland nut not chr...

Страница 5: ... carried out by the operator To clean the seal elements do not use solvent or cleaning agents that contain alcohol as these can lead to water damage Detergents must not be allowed to enter the environment or the sewerage system The valve is open when the valve insert is removed Do not disassemble the valve insert into indivi dual parts 8 Troubleshooting 9 Spare Parts Problem Cause Remedy Drain val...

Страница 6: ...oefverbinding Wandbevestiging Slangaansluiting 5 Montage 5 1 Wanddikte en buitenaansluiting 1 Boring min Ø 28 met helling naar buiten min 2 door de wand maken 2 Koperen buis 22mm van buiten door de wand leiden 3 Verchroomde borgmoer met klemring op buis schuiven 4 Uitlaathuis SW27 helemaal opsteken en met verchroomde borgmoer SW32 vastschroeven draaimoment min 40 Nm 5 Houdplaat in de gleuf van de ...

Страница 7: ...iten van de armatuur stroomt een geringe hoeveelheid water na omdat de arma tuur vanzelf leegloopt Voor de vorstperiode moeten slangen en schroefverbindingen worden verwijderd Uitvoering door een installatiebedrijf Uit te voeren door de exploitant Voor het reinigen van de afdichtelementen geen oplosmiddel of alcoholhoudende middelen gebruiken omdat deze kunnen leiden tot lekkage Reinigingsmiddelen...

Страница 8: ...st med den forkrommede overfalsmutteren SW32 dreiemoment min 40 Nm 5 Sett festeplaten inn i sporet på den forkrommede overfalsmutteren 6 Skyv den tilskruede utendørsenheten mot veggen sammen med festeplaten 7 Skru til festeplaten med vedlagte skruer 5 2 Kappe kobberrøret 1 Kutt kobberrøret 22 mm ned til 35 mm avstand fra pussede innervegg på innsiden og avgrad etterpå 2 Skyv plastikkrosetten overf...

Страница 9: ...lasjonsfirma Gjennomføres av eieren brukeren Ikke bruk løsemidler og eller alkoholholdige rengjøringsmidler for å rense tetningselemen tene dette kan føre til vannskader Rengjøringsmidler må ikke slippes ut i omgivel sene eller i avløpssystemet Hvis ventilkjernen fjernes er armaturen åpen Ventilkjernen må ikke tas fra hverandre 8 Feilsøking 9 Reservedeler Feil Årsak Løsning Utløpsarmaturen lukker ...

Страница 10: ...tyslevy kromatun liitosmutterin uraan 6 Työnnä kiinni ruuvattu ulkopuolinen yksikkö ja kiin nityslevy seinää vasten 7 Ruuvaa kiinnityslevy paikalleen toimitukseen sisäl tyvillä ruuveilla 5 2 Lyhennä kupariputki sopivan mittaiseksi 1 Lyhennä kupariputki sopivan mittaiseksi Katkaise kupariputki 22 mm sisäpuolelta siten että sen pää on 35 mm sisäseinän rappauksen pinnasta Poista jäyste putkesta 2 Työ...

Страница 11: ...puhdistaa Tiivistyselementtien puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia ja tai alkoholia sisältäviä puhdistusaineita sillä tällaisten aineiden käyttö voi johtaa vesivahinkoihin Puhdistusaineita ei saa päästää ympäristöön tai viemäriin Armatuuri on auki mikäli venttiilin sisäke pois tetaan Venttiilin sisäkettä ei saa purkaa osiin 8 Häiriöt Virheenetsintä 9 Varaosat Häiriö Häiriön syy Korjaustoimenpi...

Страница 12: ...čné matice SW32 přišroubujte utahovací moment min 40 Nm 5 Přídržný plech usaďte do drážky v chromované převlečné matici 6 Sešroubovanou vnější jednotku s držákem posuňte proti stěně 7 Pomocí přiložených šroubů přídržný plech přišrou bujte 5 2 Měděnou trubku zkraťte 1 Měděnou trubku 22 mm uvnitř uřízněte na vzdálenost 35 mm od omítky vnitřní stěny a odstraňte otřepy 2 Plastovou růžici převlečnou ma...

Страница 13: ...o čištění těsnících prvků nepoužívejte žádná rozpouštědla a nebo čisticí prostředky obsahu jící alkohol protože by mohlo dojít ke znečištění vody Do kanalizace nebo okolí se nesmí dostat žádné čisticí prostředky Když je vložka ventilu demontovaná je armatura otevřená Vložku ventilu nerozebírejte na jednotlivé díly 8 Poruchy hledání závady 9 Náhradní díly Porucha Příčina Odstranění Nepřestává vyték...

Страница 14: ...ową z pierścieniem zaciskowym 4 Nałożyć obudowę kranu SW27 do oporu i dokręcić chromowaną nakrętkę nasadową SW32 min momentem 40 Nm 5 W rowek nakrętki nasadowej włożyć blaszany uchwyt 6 Dosunąć do ściany dokręcony zespół z uchwytem blaszanym 7 Przykręcić uchwyt blaszany przy użyciu dołączonych śrub 5 2 Przycinanie miedzianej rury na długość 1 Przyciąć rurę miedzianą 22 mm na długość wewnątrz na od...

Страница 15: ...waniemrozów należy zdemontować przewody elastyczne i złącza gwintowane Kontrole powinna przeprowadzić firma insta latorska Przeprowadzane przez użytkującego Do czysczenia elementówuszczelniających nie należy używać rozpuszczalników ani środków czyszczącychzawierającychalkohol ponieważ mogą one doprowadzić do uszkodzeń Środki czyszczące nie powinny dostać się do środowiska lub kanalizacji Po wyjęci...

Страница 16: ...n 40 Nm forgatónyomaték 5 Helyezze be a tartólemezt a krómozott hollandi anya vájatába 6 Az összecsavarozott külső szerelvényt a tartóle mezzel tolja a falhoz 7 Csavarozza fel a tartólemezt a mellékelt csava rokkal 5 2 A vörösrézcső méretre vágása 1 Vágja le a vörösrézcsövet 22mm belül 35 mm távolságra a bevakolt belső faltól majd sorjázza le 2 Húzza fel a csőre a műanyag rozettát a hollandi anyát...

Страница 17: ...títás az üzemeltető által A tömítőelemek tisztításához ne használjon oldószertartalmú és vagy alkoholos tisztítós zert mert ezek az anyagok vízkárt okozhatnak A csatornarendszerbe és a környezetbe nem kerülhet tisztítószer A szelepbetét eltávolítása esetén a szerelvény nyitva van A szelepbetétet ne szerelje szét alkatrészeire 8 Üzemzavar Hibakeresés 9 Pótalkatrészek Üzemzavar A hiba oka Megszüntet...

Страница 18: ...рубу 22 мм 3 Надвинуть на трубу хромированную накидную гайку с зажимным кольцом 4 Корпусвыпускногоотверстия SW27 надвинуть до упора и завинтить хромированную накидную гайку SW32 момент затяжки мин 40 Нм 5 В паз хромированной накидной гайки вставить пластину держатель 6 Навинченный наружный узел с пластиной держателем придвинуть к стене 7 Пластину держатель привинтить прилагаемыми винтами 5 2 Укоро...

Страница 19: ...о наступления морозов демонтировать шланги и резьбовые детали Выполняется силами сантехнической службы Выполняется силами эксплуатирующего предприятия Для чистки элементов уплотнения не применять растворители и или спиртосодержащие чистящие средства так как это может привести к повреждениям от воды Чистящие средства не должны попасть на природу или в канализацию Если вынуть вставку клапана арматур...

Страница 20: ... 81309 http europe hbc honeywell com www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Rolle Z A La Pièce 16 Switzerland by its Authorised Representative Honeywell GmbH MU1H 1814GE23 R1209 Subject to change without notice ...

Страница 21: ...MU1H 1814GE23 R1209 Honeywell GmbH 2 5 1 1 1 2 3 4 5 8 9 2 3 4 5 6 7 35mm L 5 2 L 7 6 ...

Страница 22: ... 1 Turvallisuusohjeita 10 2 Toiminnan kuvaus 10 3 Tekniset tiedot 10 4 Toimituslaajuus 10 5 Asennus 10 6 Huolto ja ylläpito 11 7 Käytöstä poisto 11 8 Häiriöt Virheenetsintä 11 9 Varaosat 11 CZ 1 Bezpenostní pokyny 12 2 Popis funkce 12 3 Technické údaje 12 4 Objem dodávky 12 5 Montáž 12 6 držba 13 7 Likvidace 13 8 Poruchy hledání závady 13 9 Náhradní díly 13 PL 1 Wskazówki bezpieczeDstwa 14 2 Opis ...

Отзывы: