Honeywell SG160S Скачать руководство пользователя страница 16

MU1H-1346GE23 R1014

16

Honeywell GmbH

F

9.4. Nettoyage

Le pot de décantation et le filtre peuvent être nettoyés si 
nécessaire

1. Fermer le robinet d'isolement en amont
2. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne 

de purge, etc..)

3. Fermer le robinet d'isolement en aval
4. Dévisser le pot du tamis filtrant.

• Utiliser la clé polygonale double ZR06K

5. Retirer le filtre de remplacement, le nettoyer et le replace

6. Enfoncer l'anneau torique sur le pot de tamisage
7. Vissez à fond la cuve du tamis (max. 18Nm)
8. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en amont
9. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en aval

10. Matériel en fin de vie

• Boîtier en laiton anti-dézincification 
• Raccords vissés en laiton
• Filtre fin manodétendeur en acier inoxydable
• Bac filtrant-manodétendeur en plastique transpa-rent 
• Jeu de soupapes pour manodétendeur, capot sur ressort 

pour manodétendeur avec poignée de réglage, soupapes 
d’arrêt, tubes de test, dispositif anti-reflux, jeu de rechange 
de soupapes de sûreté, cône d’écoulement en plastique de 
haute qualité

• Membrane en NBR, renforcé de textil
• Joints en NBR

Attention !

Afin d'éviter l'endommagement des matières plasti-
ques, ne pas utiliser de solvants ni de détergents à 
base d'alcool pour leur nettoyage - Risque de dégât des 
eaux !

Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploi-
tant.
Ne pas rejeter de produit détergent dans l'environne-
ment ou dans les canalisations!

Se conformer à la réglementation pour l'élimination des 
équipements industriels en fin de vie vers les filières de 
traitement autorisées!

11. Défaut / recherche de panne

Panne

Cause

Remède

SG160S et SG160SD

Goutte

lors de la mise en service du chauffe-eau pas de panne, fctmt normal

goutte en permanence à cause d’un 
encrassage

actionner plusieurs fois le dispositif de purge ce 
qui rince les particules de saleté

Le clapet de non retour dans la 
partie de l’avant pression ne ferme 
pas de manière étanche

augmentation de l’avant pression

Changer le clapet de non retour

les joints sont encrassés ou usés

Changer le clapet de non retour

Pression d'eau insuffisante ou nulle les vannes d'isolement avant ou après la 

vanne ne sont pas ouverts complètement

Ouvrir complètement les vannes d'isolement

Vanne de sécurité combinée pas installé 
dans le sens de l’écoulement

Installer la vanne dans le sens de l’écoulement

SG160SD seulement

Sortie d'eau au niveau de la coiffe 
du ressort

Membrane défectueuse dans l'ensemble 
soupape de vanne

Remplacer l'ensemble garnitures de soupape

Pression d'eau insuffisante ou nulle Réglage inadapté de la pression aval du 

détendeur

Ajuster la pression en sortie

Tamis de remplacement détendeur 
encrassé

Nettoyer le tamis de remplacement

Instabilité du niveau de pression en 
sortie

Tamis de remplacement détendeur 
encrassé

Nettoyer le tamis de remplacement

Buse ou rondelle d'étanchéité de 
l'élément soupape encrassées ou endom-
magées

Remplacer l'ensemble garnitures de soupape

Elévation de pression côté aval (à cause 
de l'appareil chauffe-eau, etc.)

Vérifier le fonctionnement de l'élément anti-
retour, du dispositif de sécurité, etc.

l’eau de dilation du chauffe-eau

Vérifier le clapet de non retour avant le chauffe-
eau et evtllmt le mélangeur à lévier

Fermer les robinets d’arrêt de l’alimentation du 
chauffe-eau, ouvrir la vidange de l’eau  chaude 
la vidange de l’eau chaude. La pression, reste-t-
elle constante? L’eau de dilation dans le chauffe-
eau. La pression, augmente-t-elle? Le réducteur 
de pression est défectueux. 

Содержание SG160S

Страница 1: ...Istruzioni di montaggio Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Conservare le istruzioni per uso successivo Sicherheits Gruppe Safety Group Vanne de sécurité combinée Gruppo di sicurezza 32303590 001 ...

Страница 2: ...0 23 Disposal 11 24 Troubleshooting 11 25 Spare Parts 12 26 Accessories 12 F 27 Consignes de sécurité 13 28 Description fonctionelle 13 29 Mise en oeuvre 13 30 Caractéristiques 13 31 Contenu de la livraison 14 32 Variantes 14 33 Montage 14 34 Mise en service 14 35 Maintenance 15 36 Matériel en fin de vie 16 37 Défaut recherche de panne 16 38 Apercu pièces 17 39 Accessoires 17 I 40 Avvertenze di si...

Страница 3: ...einer Membrankraft wirkt die Kraft einer Sollwertfeder entgegen Der Eingangsdruck wirkt weder im öffnenden noch im schließenden Sinn Druckschwankungen auf der Vorder seite beeinflussen deshalb den Hinterdruck nicht Der Rück flussverhinderer hat einen beweglichen Ventilkegel der bei Durchfluss gegen eine Federkraft in Offenstellung gedrückt wird Das nachgeschaltete Sicherheitsventil ist ein direkt ...

Страница 4: ...allieren Die Abblaseleitung muss in Größe des Sicherheitsventil Austrittsquerschnitt ausgeführt sein und darf nicht mehr als 2 Bögen aufweisen und höchstens 2 m lang sein Werden aus zwingenden Gründen mehr Bögen oder eine größere Länge erforderlich so muß die gesamte Abblase leitung eine Nennweite größer ausgeführt werden Mehr als 3 Bögen sowie eine Länge über 4 m sind unzulässig Die Abblaseleitun...

Страница 5: ...Zustand überprüfen falls erforderlich Ventileinsatz komplett auswechseln 12 Sieb herausnehmen reinigen und wieder einstecken 13 O Ring auf Siebtasse stecken 14 Montage in umgekehrter Reihenfolge 15 Federhaube mit Doppelringschlüssel einschrauben 16 Hinterdruck einstellen und Einstellskala justieren 9 2 2 Rückflussverhinderer 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Absperrarmatur ausgangsseitig...

Страница 6: ...nd SG160SD Tropft Während der Aufheizung des Wasserer wärmers kein Fehler normale Funktion Tropft ständig durch Verschmutzung Anlüftgriff mehrmals betätigen dadurch werden Schmutzpartikel ausgespült oder ggf austau schen Rückflussverhinderer schließt im Vorderdruckbereich nicht dicht ab Druckanstieg im Vorderdruckbereich Rückflussverhinderer austauschen Dichtflächen verschmutzt oder verschlissen R...

Страница 7: ...üfnummer TÜV SV 617 1 W p Bauteilprüfnummer TÜV SV 700 1 2 3 4 W p Bauteilprüfnummer TÜV SV 700 1 W p 6 bar 1 2 A152 1 2AA 3 4 1 A152 3 4AA 8 bar 1 2 A152 1 2AB 3 4 1 A152 3 4AB 10 bar 1 2 A152 1 2AC 3 4 1 A152 3 4AC gültige Prüfnummer 2 VerschlussstopfenmitO Ring R1 4 5 Stück S06K 1 4 3 Ablauftrichter TA160S 4 Einsteckrückflussverhinderer 3 4 2110200 5 Dichtringsatz 1 2 0901443 10 Stück 3 4 09014...

Страница 8: ...against the force of an adjustment spring The inlet pressure has no influence on either opening or closing of the valve and therefore inlet pressure fluctua tions have no influence on the outlet pressure The check valve has a movable valve disc which pushes against a spring when flow occurs The downstream safety valve is a direct operating safety valve That is the opening force operates against th...

Страница 9: ...afety group and the drain guide The discharge line must be performed to the size of the safety valve outlet diameter and may not have more than 2 elbows and or be longer than 2m If for compelling reasons more elbows or a greater length becomes necessary then the entire discharge line must be designed to a larger nominal width More than 3 elbows as well as lengths over 4m are not permitted The disc...

Страница 10: ...f nozzle and slotted ring are in good condition and if necessary replace the entire valve insert 12 Remove filter clean and reinsert 13 Place O ring onto filter bowl 14 Reassemble in reverse order 15 Set outlet pressure and adjust setting scale 9 2 2 Check valve 1 Close shutoff valve on inlet 2 Close shutoff valve on outlet 3 Release pressure on outlet side e g through water tap 4 Unscrew sealing ...

Страница 11: ...eating up of the water heater no error normal function Continually drips from soiling Actuate lifting grip multiple times so that dirt particles are flushed out or replace as neces sary Check valve does not close off tightly in the front pressure area Pressure increase in the front pres sure area Replace check valve Seal surfaces dirty or worn Replace check valve Too little or no water pressure Cu...

Страница 12: ...00 1 2 3 4 W p Approval No TÜV SV 700 1 W p 6 bar 1 2 A152 1 2AA 3 4 1 A152 3 4AA 8 bar 1 2 A152 1 2AB 3 4 1 A152 3 4AB 10 bar 1 2 A152 1 2AC 3 4 1 A152 3 4AC valid approval No 2 Blanking plug with O ring R1 4 5 pcs S06K 1 4 3 Discharge tundish TA160S 4 Check valve disc complete 3 4 2110200 5 Sealing ring 10 pcs 1 2 0901443 3 4 0901444 1 0901445 6 Spring bonnet complete with setting scale 1 2 1 09...

Страница 13: ... à dire qu un ressort avec une force de valeur de consigne s oppose à la force d une membrane La pression d alimentation n agit sur la soupape ni dans un sens de fermeture ni dans un sens d ouverture Des variations de pression à l entrée n ont pas d effet sur la pression à la sortie à cause de cela Le clapet de non retour a un cône mobile qui lors de l écoulement de l eau est poussé contre la forc...

Страница 14: ...nnecté directe ment avec la vanne de sécurité combinée il faut installer un tuyau de purge entre la vanne de sécurité combinée et l entonnoir de vidange Le tuyau de purge doit posséder au moins le diamètre de la sortie de la soupape de sécurité il ne doit pas dépasser les 2 m et ne pas avoir plus de 2 coudes Si des raisons impératives imposent plus de coudes l ensemble du tuyau de purge doit être ...

Страница 15: ...ensemble garniture de soupape 12 Retirer le filtre de remplacement le nettoyer et le replace 13 Enfoncer l anneau torique sur le pot de tamisage 14 Montage dans l ordre inverse 15 Réglé la pression aval et calibré l échelle de réglage 9 2 2 Clapet anti retour 1 Fermer le robinet d isolement en amont 2 Fermer le robinet d isolement en aval 3 Dépressuriser le côté sortie par ex en ouvrant la vanne d...

Страница 16: ... la mise en service du chauffe eau pas de panne fctmt normal goutte en permanence à cause d un encrassage actionner plusieurs fois le dispositif de purge ce qui rince les particules de saleté Le clapet de non retour dans la partie de l avant pression ne ferme pas de manière étanche augmentation de l avant pression Changer le clapet de non retour les joints sont encrassés ou usés Changer le clapet ...

Страница 17: ...17 1 2 3 4 W p Numéro de contrôle de composant TÜV SV 617 1 W p Numéro de contrôle de composant TÜV SV 700 1 2 3 4 W p Numéro de contrôle de composant TÜV SV 700 1 W p 6 bar 1 2 A152 1 2AA 3 4 1 A152 3 4AA 8 bar 1 2 A152 1 2AB 3 4 1 A152 3 4AB 10 bar 1 2 A152 1 2AC 3 4 1 A152 3 4AC Numéro de contrôle valable 2 Bouchon de fermeture avec joint torique R1 4 5 pièces S06K 1 4 3 Cône d écoulement TA160...

Страница 18: ...e delle forze Ciò significa che la forza di una molla di regolazione agisce contro la forza di un diaf ramma La pressione d ingresso non influisce sulla valvola né per l apertura né per la chiusura Le fluttuazioni della pres sione d ingresso non influenzano pertanto la pressione d uscita La valvola antiriflusso ha un cono mobile che viene premuto durante il flusso in posizione aperta contro una fo...

Страница 19: ...ndotta di scarico va realizzata con la dimensione del diametro di uscita della valvola di sicurezza non deve presentare più di due curve e deve essere lunga al massimo 2 m Se sono indispensabili più curve o una lunghezza maggiore allora l intera condotta di scarico va realizzata con un ampiezza nominale maggiore Non sono comunque consentite più di 3 curve ed una lunghezza maggiore di 4 m La condot...

Страница 20: ... inserirlo di nuovo 13 Mettere l anello circolare sulla tazza a vaglio 14 Il montaggio ha luogo nella sequenza inversa 15 Impostare la pressione posteriore e registrare la scala graduata di regolazione 9 2 2 Valvola di ritegno 1 Chiudere il raccordo di blocco sul lato entrata 2 Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita 3 Depressurizzare il lato di uscita per es tramite il rubi netto dell a...

Страница 21: ...hiude ermeticamente nel settore di pressione di entratab Aumento di pressione nel settore di pres sione in entrata Sostituire il dispositivo anti riflusso Le superfici di tenuta sono sporche o con sumate Sostituire il dispositivo anti riflusso La pressione dell acqua è poca oppure inesistente Armature di blocco davanti o dietro il gruppo di sicurezza non interamente aperte Aprire completamente i r...

Страница 22: ...mero di omologazione componente TÜV SV 617 1 W p Numero di omologazione componente TÜV SV 700 1 2 3 4 W p Numero di omologazione componente TÜV SV 700 1 W p 6 bar 1 2 A152 1 2AA 3 4 1 A152 3 4AA 8 bar 1 2 A152 1 2AB 3 4 1 A152 3 4AB 10 bar 1 2 A152 1 2AC 3 4 1 A152 3 4AC Numero di omologazione valido 2 Tappo di chiusura con guarni zione O ring R1 4 5 pezzi S06K 1 4 3 Imbuto di scarico TA160S 4 Ins...

Страница 23: ...MU1H 1346GE23 R1014 23 Honeywell GmbH I ...

Страница 24: ... 49 6261 81309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU1H 1346GE23 R1014 Subject to change 2014 Honeywell GmbH ...

Страница 25: ...neywell GmbH bar 6 8 10 4 2 0 5 6 4 8 1 3 8 1 7 2 2 4 5 3 1 9 1 2 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4 2 0 6 4 5 3 1 9 2 1 7 8 bar 6 8 10 4 2 0 9 10 11 11 12 13 2 4 5 3 1 9 2 2 bar 6 8 10 4 2 0 5 4 6 1 3 9 3 7 9 10 8 1 3 4 9 4 6 5 ...

Страница 26: ...MU1H 1346GE23 R1014 Honeywell GmbH 1 3 5 2 2 4 12 1 13 bar 6 8 10 4 2 0 M07M ZR06K VSTM VST06 A VST06 B 2 6 7 5 8 9 10 1 3 5 2 2 4 12 2 ...

Отзывы: