background image

NORSK

bar område av et bad, et dusj eller et

svømmebad. 

8.

Denne konvektor kal ikke stå umiddelbart

nedenfor en elektrisk stikkontakt. 

9.

Hvis nettkabelen er skadet, så skal det

byttes av et verksted som er tilladt av pro-

dusenten, fordi det trenges spesialverktøy. 

10.

Hold konvektoren ren. La ingen gjenstan-

der komme inn i luftåpninger fordi de kan

forårsake et elektrisk støt eller en brann.

11.

Ta konvektoren først i drift når den er

montert fullstendig og tilsvarende til mon-

teringsanvisningen.

MONTERINGSANVISNING

• Konvektoren kan settes på gulven med støtte-

ben eller monteres på veggen. 

• Til å sette konvektoren på gulven moter støt-

teben på konvektorens underside (Fig. 1).

• Trykk støtteben fast inn i holderne som finnes

på konvektorens underside inntil du hører et

“Klick” og støtteben er grepet inn fullstendig. 

• Sett konvektoren på et jevn, fri sted i mindst

90 cm bort fra andre gjenstander. Ikke på

et ustabil flate, f.eks. et seng eller en lang-

håret teppe. 

• Til veggmontering festne monteringsklem-

mene med de vedlagte skruer på veggen. 

• Festne veggavstandsholderne på baksiden

av konvektoren.

• Festne konvektoren med montasjehul som fin-

nes på konvektorens bakside, på monte-

ringsklemmene. (fig.2).

DRIFTSANVISNING

A) MODELL HZ-820E

• Drei termostatdreiekontakten mot klokken til

det nederste trinn (

d

). 

• Stikk nettstikkeren inn i stikkontakten.
• Drei termostatdreiekontakten med klokken til

det høyeste trinn (Fig.3).

• Hvis rommet har oppnået den ønskede tem-

peratur, så drei termostatdreiekontakten mot

klokken inntil konvektoren stopper. Driftslyset

slukker. På denne tidspunkt er termostatinn-

stillingen identisk med romtemperaturen.

Konvektoren starter automatisk på denne po-

sisjon (driftslyset lyser opp) og stopper auto-

matisk (driftslyset slukker) og så holdes den

ønskede temperaturen opprett. 

• Til å stoppe konvektoren drei termostatdreie-

kontakten mot klokken til det nederste trinn

(

d

) og trekk nettstikkeren ut av stikkontakten.

B) MODELL HZ-821E, HZ-822E, 

HZ-825TE

• Drei trinnkontakten på posisjon (0).
• Stikk nettstikkeren inn i stikkontakten.
• Drei trinnkontakten til den ønskede posisjon

(I-lav, II-middel, III-høy)

(Fig. 4).

• Drei termostatdreiekontakten med klokken til

det høyeste trinn (Fig.3).

• Hvis rommet har oppnået den ønskede tem-

peratur, så drei termostatdreiekontakten mot

klokken inntil konvektoren stopper. Driftslyset

slukker. På denne tidspunkt er termostatinn-

stillingen identisk med romtemperaturen.

Konvektoren starter automatisk på denne po-

sisjon (driftslyset lyser opp) og stopper auto-

matisk (driftslyset slukker) og så holdes den

ønskede temperaturen opprett. 

• Til å stoppe konvektoren drei termostatdreie-

kontakten mot klokken til det nederste trinn

(0) og trekk nettstikkeren ut av stikkontakten. 

C) TURBO-Gebläse

MODELLE HZ-823FE, HZ-824FE 
AND HZ-826FTE

• Drei trinnkontakten på posisjon (0).
• Stikk nettstikkeren inn i stikkontakten.
• Drei trinnkontakten til den ønskede posisjon

(I-lav, II-høy, II

±

-høy med turbovifter) (Fig.5).

• Til å bruke konvektoren uten turbovifter, drei

trinnbryteren på I-lav eller II-høy.

• Til å starte turbovifteren, drei trinnbryteren

på II

±

(Fig. 5). 

• Drei termostatdreiekontakten med klokken til

det høyeste trinn (Fig.3).

• Hvis rommet har oppn å et den ønskede

temperatur, så drei termostatdreiekontakten

mot klokken inntil konvektoren stopper.

Driftslyset slukker. På denne tidspunkt er ter-

mostatinnstillingen identisk med romtempera-

turen. Konvektoren starter automatisk på

denne posisjon (driftslyset lyser opp) og

stopper automatisk (driftslyset slukker) og så

holdes den ønskede temperaturen opprett. 

• Til å stoppe konvektoren drei trinnbryteren

Содержание HZ-820E

Страница 1: ... E I D I N G CONVECTOR M A N U A L D E L P R O P I E TA R I O CONVECTOR M A N U E L D O U T I L I Z A D O R CONVETTORE M A N U A L E D U S O CONVECTOR B R U K S A N V I S N I N G KONVEKTOR B R U K S A N V I S N I N G KONVEKTOR B R U G G E R H Å N D B O G CONVECTOR K Ä Y T T Ö O H J E E T θερμαντικ σωμα καλοριφερ π à KONVEKTÖR KULLANICI TAL MATLARI KОНВЕКТОР àçëíêìäñàà èé ùäëèãìÄíÄñàà OGRZEWACZ IN...

Страница 2: ...FIG 2 FIG 1 FIG 4 FIG 3 FIG 6 FIG 5 FIG 8 FIG 7 ...

Страница 3: ...ny other object DO NOT use on an unstable surface such as bedding or deep carpeting For wall mounting secure the wall attach ment clips into the wall with the screws pro vided DO NOT install this heater in the im mediate surroundings of a bath a shower or swimming pool Attach the wall spacers on the back of the heater to keep the minimum distance to the wall Attach the heater to the mounting clips...

Страница 4: ...the heater On place the number of pins de sired close to the centre Over a period of 24 hours you can set any number of switching periods by pulling out pins For example see Fig 8 Actual time 9 p m Switches on at 9 p m and remains on for 2 hours Remains off from 11 p m to 6 a m Switches on at 6 a m and remains on for 3 hours Switches off at 9 a m Switches on at 9 p m Until changed the program will...

Страница 5: ...90 cm vom Konvektor entfernt halten 4 Bei der Benutzung des Konvektors in der Nähe von Kindern ist äußerste Vorsicht geboten 5 Stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wenn der Konvektor nicht ge braucht wird Zum Herausziehen des Netzsteckers nicht an der Schnur ziehen 6 Den Konvektor nicht abdecken da sonst Brandgefahr besteht 7 Der Konvektor darf nicht in der unmittelba ren Nähe eines Bade...

Страница 6: ...Fig 3 Wenn der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat drehen Sie den Thermostatdreh knopf gegen den Uhrzeigersinn bis sich der Konvektor abschaltet Die Betriebsleuch te erlischt An diesem Punkt ist die Thermo stateinstellung mit der Raumtemperatur iden tisch Der Konvektor schaltet sich in dieser Stellung automatisch ein die Betriebsleuchte leuchtet auf und aus die Betriebsleuchte er lischt un...

Страница 7: ...ullständigt och i enlighet med monteringsanvisningen MONTERINGSANVISNING Konvektorn kan med fötterna ställas på gol vet eller väggmonteras För att ställa konvektorn på golvet ska fött terna monteras på konvektorns undersida fig 1 Tryck fötterna ordentligt in i de på konvek torns undersida befintliga fästanordningarna tills det knäpper till och fötterna fullständigt hakat i Ställ konvektorn på en p...

Страница 8: ...ömbryta ren till II fig 5 Vrid termostatknappen medurs till högsta po sition fig 3 Har rummet uppnått önskad temperatur vrid termostatknappen moturs tills konvektorn stängs av och lampan slocknar Termostatin ställningen motsvarar nu temperaturen i rummet Konvektorn slår vid den här punk ten automatiskt på lampan lyser och stängs av igen lampan slocknar och upprätthåller så den förinställda tempera...

Страница 9: ...tängts av svalnat och stick proppen dragits ut ur uttaget Sätt strömbry taren respektive termostatknappen bero ende på modell till lägsta position 0 eller d och dra ut stickproppen ur uttaget Ansluta stickproppen efter att konvektorn har svalnat och följ anvisningarna i bruksanvisningen OM KONVEKTORN INTE ARBETAR Kontrollera om föremål blockerar luftin eller uttaget Ta bort dem om så är nödvändigt...

Страница 10: ... driftslyset lyser opp og stopper auto matisk driftslyset slukker og så holdes den ønskede temperaturen opprett Til å stoppe konvektoren drei termostatdreie kontakten mot klokken til det nederste trinn d og trekk nettstikkeren ut av stikkontakten B MODELL HZ 821E HZ 822E HZ 825TE Drei trinnkontakten på posisjon 0 Stikk nettstikkeren inn i stikkontakten Drei trinnkontakten til den ønskede posisjon ...

Страница 11: ...middel eller III høy drei termostatdreiekontakten på den nderste posi sjon d Så snart romtemperaturen synker underomtrent 6 C styrter konvektoren auto matisk fyringen AUTOMATISK STOPPEINNRETNING Konvektoren er utstyrt meden automatisk stoppeinnretning Hvis konvektoren stopper uventet ble kanskje den automatiske stop peinnretning aktivert Drift kan ikke tas opp igjen inntil konvektoren ble stoppet ...

Страница 12: ... værksted som er tilladt af produ centen fordi det trænges specialværktøj 10 Hold konvektoren ren Lad ikke komme genstander ind i en luftningsDbning fordi detkan forårsage et elektrisk stød eller en brand 11 Tag konvektoren først i drift når den blev installert fuldstendig og tilsvarende til mon teringsanvisningen MONTERINGSANVISNING Konvektoren kan sættes med støtteben på gulven eller monteres på...

Страница 13: ... 3 Når rommet haver oppnået den ønskede temperaturen så drej termostatdrejafbryde ren mod klokken indtil konvektoren stopper Driftslyset slukker På denne punkt er term ostatindstillingen identisk med romtemperatu ren Konvektoren starter på denne positio nen automatisk driftslyset lyser opp og stopper driftslyset slukker og opretholder så den indstilte temperatur Til å stoppe konvektoren drej termo...

Страница 14: ...ndtil konvektoren be gynner at fyre Hvis konvektoren fremdeles ikke arbejder følg henvisningerne i garantiafsnittet RENGØRING Vi anbefaler til å rengøre konvektoren imindst en gang om måned Stopp konvektoren 0 hhv d hver efter mo dell træk nettstikkeren ud af stikdåsen og lad konvektoren køle ned Rengør udefladerne af konvektoren med en fugtig klud Brug ingen skuremiddel eller kemiske rengøringsmi...

Страница 15: ...ännä termostaattisäädintä myötäpäivään korkeimmalle säätöasteelle kuva 3 Kun haluttu huoneen lämpötila on saavutet tu käännä termostaattisäädintä vastapäi vään kunnes konvektori katkeaa Käytön merkkivalo sammuu Termostaatin säätö on tällöin sama kuin huoneen lämpötila Kon vektori kytkeytyy tässä säätöasennossa au tomaattisesti päälle käytön merkkivalo syt tyy ja pois käytön merkkivalo sammuu ja pi...

Страница 16: ...ello 06 00 konvektori kytkeytyy päälle 3 tunnin ajaksi ja kytkeytyy jälleen pois kel lo 09 00 Kello 21 00 konvektori alkaa jälleen läm mittää Tämä ohjelma toistuu joka 24 tunti Katkaistaksesi konvektorin käännä askelky tkin asentoon 0 ja vedä verkkopistoke irti pistorasiasta AUTOMAATTINEN JÄÄTYMISSUOJA Konvektori on varustettu automaattisella jäätymissuojalla Pistä verkkopistoke pistorasiaan Käänn...

Страница 17: ...genva ara SÄILYTYS Puhdista konvektori kohdassa Puhdistus annettujen ohjeiden mukaisesti Pakkaa konvektori alkuperäispakkaukseen ja säilytä sitä kuivassa viileässä paikassa HUOMAUTUS MIKÄLI KONVEK TORISSA ESIINTYY ONGELMIA NOU DATA TAKUULAPUN OHJEITA ÄLÄ YRITÄ ITSE AVATA TAI KORJATA KON VEKTORIA SILLÄ SIINÄ TAPAUKSES SA TAKUU LAKKAA OLEMASTA VOIMASSA JA SEURAUKSENA SAAT TAVAT OLLA HENKILÖ TAI TAVA...

Страница 18: ... 2001 Honeywell Inc All Rights Reserved Honeywell is a trademark of Honeywell Inc HS 820x 0 2001 04 05 I3045 98 10 00 ...

Отзывы: