background image

MU1H-1515GE23 R0709

12

Honeywell GmbH

ES

1. Indicaciones de seguridad

1. Siga las instrucciones de montaje.
2. Utilice el aparato
• conforme a lo previsto
• en estado correcto
• teniendo en cuenta los riesgos y la seguridad.
3. Tenga en cuenta que la válvula ha sido diseñada 

exclusivamente para las aplicaciones indicadas en 
estas instrucciones de montaje. Una utilización 
distinta no se considerará conforme a lo previsto.

4. Tenga en cuenta que los trabajos de montaje, de 

puesta en funcionamiento, de mantenimiento y de 
ajuste sólo deben efectuarlos técnicos especialistas 
autorizados.

5. Solucione de inmediato los fallos que puedan 

afectar a la seguridad.

2. Descripión de funcionamiento

El regulador de combustión tiene por objeto regular el 
suministro de aire para la combustión. El termostato 
integrado mide la temperatura en el generador de 
calor y, en función de ella, mediante una palanca con 
cadena y abriendo o cerrando la compuerta del aire, 
regula el aire que recibe una caldera de calefacción a 
base de combustible sólido.

3. Rango de aplicación

Para instalaciones de calefacción según DIN 4751 con 
calderas de combustible sólido y mixtas.
Está prohibido utilizar el regulador de combustión 
FR124 específicamente en los casos siguientes:
• En un entorno explosivo. En el servicio en áreas con 

riesgo potencial de explosiones, la generación de 
chispas puede causar deflagraciones, incendios o 
explosiones.

4. Datos técnicos

5. Suministro

El regulador de combustión se compone de los 
elementos siguientes:
• Carcasa
• Botón de ajuste
• Manguito de inmersión
• Barra de palanca
• Cadena
• Termostato de dilatación
• Muelle de retroceso

6. Suministro

7. Montaje

7.1 Notas para el montaje

• Posición de montaje horizontal o vertical
• Instalar el regulador de combustión en el circuito de 

agua de la caldera

• Solo se debe montar en el manguito roscado 

previsto para él

7.2 Instrucciones de montaje

1. Sellar la rosca con cáñamo o con cinta de teflón.
2. Enroscar el tubo de inmersión (rosca G

3

/

4

) en el 

manguito roscado de la caldera

3. Fijar la barra de palanca
4. Fijar la cadena a la barra y compuerta de admisión 

de aire
o La cadena está suspendida libremente y la barra 

de la palanca se mueve también sin trabas al girar 
el botón de ajuste.

8. Puesta en servicio

8.1 Calibrar el regulador de combustión

1. Calentar la caldera con la compuerta de admisión 

de aire abierta manualmente.

2. Ajustar en "60" el botón de ajuste del regulador de 

combustión

3. Cuando la temperatura del agua alcance 60 °C y se 

estabilice en este punto, adaptar la longitud de la 
cadena de tal modo que la puerta quede abierta 
2 mm.

Rango del valores de referencia30...90 °C
Temperatura admisible del 
sensor

115 °C como máx.

Temperatura ambiental

70 °C como máx. en el 
cabezal de mando

Tamaño de la conexión

G 3/4"

Longitud de la cadena

1,2 m

Carga de la cadena

100...600 g

Longitud del tubo de inmersión 53 mm

FR124-3/4A = Ejecución normal

Содержание FR124

Страница 1: ...тянута однако крышка подачи воздуха приоткрыта на 1 2 мм или закрыта После понижения температуры воды в котле регулятор тяги автоматически открывает заслонку подачи воздуха Когда температура достигает 70 С или незначительно превышает упомянутое значение регулятор автоматически закрывает заслонку Таким образом поддерживается заданная рабочая температура в котле В случае отсоединения цепочки или зам...

Страница 2: ...ralle Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk Förvara bruksanvisningen för senare användning Сохранить инструкцию для последующего пользования Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Návod uschovejte pro pozdější použití Az útmutatót őrizze meg a későbbi használatra K1lavuzu ileride kullanmak üzere saklay1n Pstraci instrucciunile pentru o utilizare ulterioar Návod uchovajte pre neskorš...

Страница 3: ... werden Explosionsgefährdete Umgebung Bei Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen kann Funkenbildung zu Verpuffungen Brand oder Explosionen führen 4 Technische Daten 5 Lieferumfang Der Feuerungsregler besteht aus Gehäuse Einstellknopf Tauchhülse Hebelstange Kette Dehnstoff Thermostat Rückstellfeder 6 Varianten 7 Montage 7 1 Einbauhinweise Einbaulage horizontal oder vertikal Feuerungsregler im W...

Страница 4: ... Unabhängig vom FR124 alle weiteren Einflüsse überprüfen z B Brennstoff und Aschenmenge Lage der Beiluftklappe Trägheit des Kessels und des gesamten Heizungssystems Temperatur liegt im stabilisierten Betriebszustand über dem einge stellten Wert Zu viel Luftzufuhr Kette verlängern Zuluftklappe klemmt und geht nicht zu Zuluftklappe ölen Weitere Einflüsse z B zu viel Asche im Kessel Unabhängig vom FR...

Страница 5: ...g cases Explosive environments Sparks can lead to defla gration fire or explosions during operating in explo sive areas 4 Technical data 5 Scope of delivery The FR124 Combustion Regulator consists of Housing Adjuster knob Immersion pocket Lever rod Chain Wax thermostat Return spring 6 Options 7 Assembly 7 1 Installations Guidelines Horizontal or vertical installation Install Combustion Regulator i...

Страница 6: ...Irrespective of the FR124 check all other influences e g fuel and ash quantities position of the admixed air flap boiler inertia and the entire heating system Temperature during stabilised opera tion is above the set value Too much inlet air Extend chain Inlet air flap is jammed and does not shut Oil inlet air flap Other influences e g too much ash in the boiler Irrespective of the FR124 check all...

Страница 7: ...n cas d exploitation dans des environnements à risques d explosion la production d étincelles peut conduire à des déflagrations un incendie ou des explosions 4 Caractéristiques 5 Contenu de la livraison Le régulateur de combustion est composé de Boîtier Bouton de réglage Doigt de gant Barre de levier Chaîne Thermostat à matière dilatable Ressort de rappel 6 Variantes 7 Montage 7 1 Dispositions à p...

Страница 8: ... la quantité de combustible et de cendres la position du clapet d air d infiltration l inertie de la chaudière et de tout le système de chauffage La température à l état d exploitation stabilisé est à un niveau supérieurà la valeur réglée Alimentation en air trop importante Rallonger la chaîne Le clapet d alimentation d air se bloque et ne se ferme pas Huiler le clapet d alimentation en air Autres...

Страница 9: ...n niet gebruikt worden Explosieve omgeving Bij bedrijf in explosieve omge vingen kan vonkvorming ontploffingen brand of explosies veroorzaken 4 Technische gegevens 5 Leveringsomvang De stookregelaar bestaat uit Behuizing Instelknop Dompelhuls Hefboomstang Ketting Thermostaat met uitzettend materiaal Terugzetveer 6 Modellen 7 Montage 7 1 Montage instructies Inbouwpositie horizontaal of verticaal St...

Страница 10: ...n de ketel Onafhankelijk van de FR124 alle hoeveelheid brandstof en as positie van de klep voor extra lucht traag heid van de ketel en van het hele verwarmingssysteem Temperatuur ligt in de gestabilise erdeoperationeletoestandbovende ingestelde waarde Te veel luchttoevoer Ketting verlengen Klep voor luchttoevoer klemt en gaat niet dicht Klep voor luchttoevoer oliën Andere invloeden bijv te veel as...

Страница 11: ...ormazione di scintille può causare reazioni esplo sive non violente incendi o esplosioni 4 Dati tecnici 5 Fornitura Il regolatore del bruciatore è composto da Scatola Pulsante di regolazione Bussola a immersione Asta della leva Catena Termostato in materiale dilatabile Molla di richiamo 6 Varianti 7 Montaggio 7 1 Istruzioni di installazione Posizione di montaggio orizzontale o verticale Montare il...

Страница 12: ... quantità di combustibile e cenere posizione della valvola per l aria secondaria inerzia della caldaia e di tutto l impianto di riscaldamento In condizioni d esercizio stabili la temperatura è superiore al valore impostato Quantità di aria troppo alta Allungare la catena La valvola dell aria di alimentazione si blocca e non si chiude Lubrificare la valvola dell aria di alimentazione Altre cause p ...

Страница 13: ... de chispas puede causar deflagraciones incendios o explosiones 4 Datos técnicos 5 Suministro El regulador de combustión se compone de los elementos siguientes Carcasa Botón de ajuste Manguito de inmersión Barra de palanca Cadena Termostato de dilatación Muelle de retroceso 6 Suministro 7 Montaje 7 1 Notas para el montaje Posición de montaje horizontal o vertical Instalar el regulador de combustió...

Страница 14: ...ntidad de combustible y ceniza la situación de la compuerta de aire adicional la inercia de la caldera y del sistema de calefacción en su conjunto etc En el estado de servicio estabilizado la temperatura se encuentra por encima del valor ajustado Admisión de demasiado aire Prolongar la cadena La compuerta de admisión de aire está atascada y no se cierra Aceitar la compuerta de admisión de aire Otr...

Страница 15: ...ähdysvaarallinen ympäristö Kipinöinti voi johtaa räjähdysvaarallisissa tiloissa hulmahduksiin tulipa loon tai räjähdyksiin 4 Tekniset tiedot 5 Toimituslaajuus Paloilman säätimeen kuuluvat Kotelo Säätönuppi Suojaputki Vipu Ketju Paisuntatermostaatti Palautusjousi 6 Toimituslaajuus 7 Asennus 7 1 Yleistä Asennusasento vaaka tai pystysuora Asenna paloilman säädin kattilan vesikiertoon Asenna vain säät...

Страница 16: ...a tuhkaa kattilassa Tarkasta FR124 riippumatta kaikki muut vaikutukset esim polttoaineen tuhkan määrä sivuilmaluukun asento kattilan ja koko lämmitysjär jestelmän hitaus Lämpötila on stabiilissa toimintati lassa yli säädetyn arvon Liikaa ilmaa Pidennä ketjua Tuloilmaluukku takertelee eikä sulkeudu Öljyä tuloilmaluukku Muita vaikutuksia esim liikaa tuhkaa kattilassa Tarkasta FR124 riippumatta kaikk...

Страница 17: ...ed drift i eksplosj onsfarlige omgivelser kan gnistdannelse føre til deflagrasjoner brann eller eksplosjoner 4 Tekniske data 5 Leveringsomfang Forbrenningsregulatoren består av Hus Innstillingsknapp Innstikkhylse Spak Kjetting Termostat med ekpansjonsmateriale Returfjær 6 Tilleggsutstyr 7 Montering 7 1 Retningslinjer for installasjonen Monteringsstilling horisontalt eller vertikalt Monter forbrenn...

Страница 18: ...jelen Kontroller alle andre påvirkninger uavhengig av FR124 f eks fyrmate riale og askemengde stillingen til biluftspjeldet treghet i kjelen og hele varmesystemet Temperaturen blir i stabilisert driftstil stand liggende over den innstilte verdien For stor lufttilførsel Forleng kjettingen Luftspjeldet er fastkilt og lukker ikke Smør luftspjeldet Andre påvirkninger f eks for mye aske i kjelen Kontro...

Страница 19: ... drift i explosionsfarliga miljör kan gnistbildning orsaka förpuffning brand eller explosioner 4 Tekniska data 5 Leveransomfattning Eldningsregulatorn består av hus inställningsknapp doppningshylsa reglagestång kedja termostat för expanderande ämnen returfjäder 6 Varianter 7 Montering 7 1 Monteringsanvisningar monteringsläge horisontellt eller vertikalt eldningsregulatorn ska moneras i pannans vat...

Страница 20: ...n Oberoende från FR124 ska samtliga andra påverkningar kontrolleras t ex bränsle och askmängd hjälpluftklaf fens läge pannans och hela värme systemets tröghet I stabilt driftsläge ligger temperaturen över det inställda värdet Lufttillförseln är för hög Förläng kedjan Tilluftsklaffen har fastnat och stängs inte Olja tilluftsklaffen Andra påverkningar t ex för mycket aska i pannan Oberoende från FR1...

Страница 21: ...может привести к быстрым распространениям пламени пожару или взрывам 4 Технические характеристики 5 Комплект поставки Регулятор горения состоит из Корпус Ручка настройки Погружная втулка Рычажная тяга Цепь Термостат с твердым наполнителем Возвратная пружина 6 Варианты поставки 7 Установка 7 1 Руководство по установке Горизонтальное или вертикальное положение при монтаже Установить регулятор горени...

Страница 22: ...24 проверить все прочие воздействия например количество горючего и пепла положение заслонки подсасывающего воздуха инерционность котла и всей системы отопления В стабилизированном рабочем состоянии температура выше установленного значения Слишком велика подача воздуха Удлинить цепь Заела или не доходит воздухоподводящая заслонка Смазать воздухоподводящую заслонку Прочие воздействия например слишко...

Страница 23: ... wybuchem Podczas użyt kowania w strefach zagrożonych wybuchem powstające iskry mogą spowodować wyfuknięcie pożar lub eksplozję 4 Dane techniczne 5 Zakres dostawy Regulator paleniska składa się z Obudowy pokrętła regulacyjnego tulejki zanurzeniowej drążka dźwigni łańcucha termostatu sprężyny powrotnej 6 Warianty 7 Montaż 7 1 Montaż Pozycja montażowa pozioma lub pionowa Zamontować regulator palenis...

Страница 24: ...w kotle Niezależnie od FR124 sprawdzić wszystkie pozostałe czynniki np ilość paliwa ipopiołu położenie klapy powietrza bezwładność kotła i całego systemu grzewczego Wartość temperatury po ustabilizo waniu jest wyższa od ustawionej wartości Zbyt intensywny dopływ powietrza Wydłużyć łańcuch Klapa powietrza dolotowego zacina się i nie domyka Naoliwić klapę powietrza dolotowego Inne czynniki np zbyt d...

Страница 25: ...st tvorba jisker ke vzplanutí požáru nebo výbuchu 4 Technické údaje 5 Objem dodávky Regulátor spalování se skládá z Krytu Nastavovacího tlačítka Ponorného pouzdra Pákové tyče Řetězu Termostatu na bázi rozpínavého tělesa Zpětné pružiny 6 Varianty 7 Montáž 7 1 Pokyny pro instalaci Poloha zabudování vodorovně nebo svisle Regulátor spalování zabudujte do oběhu vody v kotli Zabudujte pouze do k tomu ur...

Страница 26: ...24 zkontrolujte všechny další vlivy např množství paliva a popelu poloha klapky pro přídavný vzduch setrvačnost kotle a celého topného systému Teplota je ve stabilizovaném provozním stavu nad nastavenou hodnotou Nadměrný přívod vzduchu Prodlužte řetěz Klapka pro vedlejší vzduch se zasekla a nelze ji uzavřít Namažte klapku pro vedlejší vzduch Další vlivy např příliš mnoho popelu v kotli Nezávisla n...

Страница 27: ...szélyes környezetA robbanásveszé lyes helyeken történő üzemelésnél a szikraképződés durranásokat tűzet vagy robbanásokat okozhat 4 Mqszaki adatok 5 A szállítmány tartalma A tüzelésszabályozó az alábbi részekből áll Ház beállító gomb merülőhüvely emelőrúd lánc tágulóanyagos termosztát visszaállító rugó 6 Változatok 7 Szerelés 7 1 Beépítési útmutató A beépítési helyzet vízszintes vagy függőleges A t...

Страница 28: ...sgáljon meg minden további hatást pl a tüzelőanyag és hamu mennyiségét a melléklevegő csappantyú hely zetét a kazán és az egész fűtőrendszer tehetetlenségét A hőmérséklet a stabilizált üzemállapotban a beállított érték fölött marad Túl sok a levegőbevezetés Hosszabbítsa meg a láncot A bemenőlevegő csappantyú szorul és nem záródik Olajozza meg a bemenőlevegő csap pantyút További hatások pl túl sok ...

Страница 29: ...olan ortamda Patlama tehlikesi bulunan alanlarda kıvılcım oluşumu parlamalara yanma veya patlamalara yol açabilir 4 Teknik Veriler 5 Teslimat Kapsamı Ateşleme regülatörü şunlardan oluşur Gövde Ayar düğmesi Daldırma kovanı Kol çubuk Zincir Genleşme maddesi termostatı Geri alma yayı 6 Varyantlar 7 Montaj 7 1 Montaj bilgileri Yatay veya dikey montaj konumu Ateşleme regülatörünü kazanın su devridaimin...

Страница 30: ...124 ten bağımsız olarak tüm diğer etkileri kontrol edin örn yakıt ve kül miktarını yan hava klapesinin duru munu kazanın ve tüm ısıtma siste minin eylemsizliğini Sıcaklık sabit işletim durumunda ayarlanan değerin üzerinde kalıyor Aşırı hava girişi Zinciri uzatın Giriş havası klapesi sıkışıyor ve kapanmıyor Giriş havası klapesini yağlayın Diğer etkiler örn kazanda çok fazla kül var FR124 ten bağıms...

Страница 31: ...a exploatarea în zone cu pericol de explozie produ cerea scânteilor poate cauza deflagraţii incendii sau explozii 4 Date tehnice 5 Conţinut pachet livrat Regulatorul de aprindere este compus din Carcasă Buton de reglare Teacă submersibilă Bară manetă Lanţ Termostat cu soluţie expandabilă Resort de revenire 6 Variante 7 Montaj 7 1 Indicaţii de montaj Poziţia de montaj orizontală sau verticală Monta...

Страница 32: ...enţele suplimentare de ex cantitatea de carburant şi cenuşă poziţia clapetei de aer auxiliar portanţa cazanului şi a întregului sistem termic Temperatura se află la starea de exploatare stabilizatăpeste valoarea reglată Prea mult aer de alimentare Se lungeşte lanţul Clapeta de aer de alimentare se agaţă şi nu se închide Se unge clapeta la aerul de alimen tare Alte influenţe de ex prea multă cenuşă...

Страница 33: ...astiach s nebezpečenstvom výbuchu môže iskrenie spôsobiť vzplanutie požiar alebo výbuch 4 Technické údaje 5 Rozsah dodávky Regulátor spaľovania sa skladá z telesa nastavovacieho tlačidla ponorného puzdra tyče páky reťaze rozťažného termostatu vratnej pružiny 6 Varianty 7 Montáž 7 1 Montážne pokyny Montážna poloha horizontálna alebo vertikálna Regulátor spaľovania namontujte do vodného okruhu kotla...

Страница 34: ...d FR124 skontrolujte všetky ďalšie vplyvy napr množstvo paliva a popola polohu klapky prídavného vzduchu zotrvačnosť kotla a celého vykurovacieho systému Teplota je v stabilizovanom prevádzkovom stave nad nasta venou hodnotou Príliš veľký prívod vzduchu Predĺžte reťaz Klapkaprívoduvzduchusazasekáva a nezaviera sa Klapku prívodu vzduchu namažte olejom Ďalšie vplyvy napr príliš mnoho popola v kotli ...

Страница 35: ...редовищі може призвести до іскроутворення спалахів чи вибухів 4 Технічна інформація 5 Обсяг поставки Регулятор спалювання складається з Корпусу Регулюючої кнопки Заглибна гільза Важіль Ланцюг Термостат з твердим наповнювачем Зворотна пружина 6 Варіанти 7 Монтаж 7 1 Вказівки з монтажу Розташування при монтажі вертикальне бао горизонтальне встановити регулятор спалювання в колі циркуляціїї води котл...

Страница 36: ... перевірити всі інші фактори впливу напр кількість палива та попелу розташування клапану подачі повітря інертність котла та системи опалення загалом Температура є стабільною і вище встановленого значення За велика подача повітря Подовжити ланцюг Клапан подачі повітря затиснений та не закривається Змастити клапан подачі повітря Інші чинники напр забагато попелу в котлі Незалежно від FR124 перевірит...

Страница 37: ...309 http europe hbc honeywell com www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Rolle Z A La Pièce 16 Switzerland by its Authorised Representative Ho neywell GmbH MU1H 1515GE23 R0709 Subject to change 2009 Honeywell GmbH ...

Страница 38: ...MU1H 1515GE23 R0709 Honeywell GmbH 7 1 7 2 1 2 3 4 8 1 2 3 2 mm ...

Страница 39: ...king 17 10 Avfallshåndtering 17 S 1 Säkerhetsanvisningar 18 2 Funktion 18 3 Användning 18 4 Tekniska data 18 5 Leveransomfattning 18 6 Varianter 18 7 Montering 18 8 Idrifttagning 18 9 Störningar felsökning 19 10 Avfallshantering 19 RUS 1 Указания по безопасности 20 2 Описание работы 20 3 Применение 20 4 Технические характеристики 20 5 Комплект поставки 20 6 Варианты поставки 20 7 Установка 20 8 Вв...

Отзывы: