Honeywell D06FN-1/2B Скачать руководство пользователя страница 3

GB

GB

4

5

1. Installation

It is necessary during installation to follow
codes of good practice, to comply with local
requirements and to follow the installation
instructions. The installation location should
be protected against frost and be easily
accessible. Isolating valves should be fitted
on each side of the pressure reducing valve.

For 2" valve size only, venturi nozzle and
'O'- ring supplied should be installed on
outlet side (Fig. 2).

2. Assembly

1. Thoroughly flush pipework.
2. Install pressure reducing valve.

Fit venturi nozzle
(2" valve only - See Fig. 2)

Check that flow is in direction of arrow

Install in horizontal pipework with filter
bowl downwards

Install without tension or bending
stresses.
For soldered union connectors, remove
valve whilst making soldered connections
to avoid high temperatures damaging
important internal working components.

3.  Set the outlet pressure (See Section 3).

3. Setting outlet pressure

1. Close valve  1  .
2. Release pressure at side of outlet (e. g.

through water tap).

3. Loosen slotted screw  3

but do not remove.

4. Slacken pressure spring

Turn adjuster knob  4  anti-clockwise (-).

5. Close valve  2  .
6. Slowly open valve  1  .
7. Adjust outlet pressure

Turn adjustment knob  4  clockwise (+)
until the pressure gauge (see accessory
M07) indicates the required outlet pressure.

8. Retighten slotted screw  3 .
9. Slowly open valve  2 .
10. Pressure reducing valve is now ready for use

4. Inspection and maintenance

Planned maintenance is recommended and
DIN 1988, Part 8 specifies the following
operations:

4.1 Inspection

The following should be carried out once a
year by the user or by a specialist:
1. Close valve  2 .
2. Check outlet pressure with a manometer

when no flow is occurring.

Pressure should not rise. If pressure is
not stable and slowly rises, then the valve
insert should be checked and if
necessary be replaced as described
under "Maintenance".

6. Slowly open valve  2 .

4.2 Maintenance

The following operations should be carried
out by a specialist with time intervals
according to operating  conditions (DIN 1988
specifies 1 to 3 years):
1. Close valve  1 .
2. Release pressure at side of outlet (e. g.

through water tap).

3. Loosen slotted screw  3

but do not remove.

4. Slacken adjustment spring by turning

knob  4  anti-clockwise (-).

5. Close valve  2 .
6. Unscrew spring bonnet

➩ 

use double ring wrench ZR06K

(See "Accessories").

7. Remove slip ring  5  .
8. Unscrew filter bowl.
9. Unscrew collar nut  6 , remove diaphragm

plate  7 , moulded membrane  8  and
diaphragm disc  9  and unscrew control rod
extension 10 .

10. Unscrew bonnet ring  11 .
11. Pull out valve insert  12 .

Check that sealing washer  13 , nozzle
rim  14  and fluted ring  15  are in good
condition and if necessary replace the
complete valve insert.
Clean filter insert  16 .

12. Assemble in reverse order.

Press membrane in with finger then
position slip ring  5 .

13. Set outlet pressure by turning the

adjuster knob (See section 3).

4.3 Cleaning

If required, the filter bowl and filter insert can
be cleaned by the user or service  personnel
at intervals required by site conditions:

Cleaning materials containing solvents
must not be used for any synthetic
material components

1. Close valve  1  .
2. Release pressure at side of outlet (e. g.

through water tap).

3. Close valve  2 .
4. Unscrew filter bowl.
5. Remove filter insert  16 , clean and replace

in bowl.

6. Lightly lubricate 'O'-ring  17  with silicon

grease and place on filter bowl.

7. Screw filter bowl back on.
8. Slowly open valves  1  and  2  .

5. Scope of application

Medium:

Water and other

non-aggressive liquids,
compressed air*,
nitrogen*

Inlet pressure:

Maximum 25 bar

Outlet pressure:

0.5 to 2.0 bar

Operating
temperature:

Maximum 70 °C with

brass filter bowl
Maximum 40 °C with
clear filter bowl

Connection sizes:

1

/

2

" - 2"

In areas with ultra violet rays and
solvent vapors use filter bowl of
brass SM06T.

6. Safety guidelines

1. Use appliance:

In good condition

According to regulations and codes
of practice

With due regard to safety and risk of
danger.

2. Follow installation instructions.
3. Immediately rectify any malfunctions

which may influence safety.

4. D06FN pressure reducing valves are

exclusively for use in applications
detailed in these installation instructions.
Any other use will not comply with
requirements.

5. All assembly operations should be

carried out by competent personnel.

7. Replacement parts and

accessories

(See pages 14,15)

* As part of an installation being approved according to PED

requirements, this product must also be certified.

Содержание D06FN-1/2B

Страница 1: ...e di bassa pressione Reductor de baja presión NN A M K U A R B D06FN Einbau Anleitung Installation Instruction Instructions de montage Installatievoorschrift Istruzioni per il montaggio Instrucciones de instalación Armaturen Robinetterie Rubinetterie Bernstrasse 36 CH 4663 Aarburg Oftringen Telefon 062 787 70 00 Fax 062 787 70 01 info robinex ch www robinex ch ROBINEX AG SA ...

Страница 2: ...rauben 8 Ventil 1 und 2 langsam öffnen 5 Verwendungsbereich Medium Wasser und andere nicht aggressive Flüssigkeiten Druck luft und Stickstoff Vordruck max 25 bar Hinterdruck 0 5 2 bar Betriebstemperatur max 70 C bei Messingsiebtasse max 40 C bei Klarsichtsiebtasse Mindestdruckgefälle 0 5 bar Anschlussgrößen 1 2 2 In Bereichen mit UV Bestrahlung und Lösungsmitteldämpfen Messing Sieb tasse SM06T ver...

Страница 3: ... through water tap 3 Loosen slotted screw 3 but do not remove 4 Slacken adjustment spring by turning knob 4 anti clockwise 5 Close valve 2 6 Unscrew spring bonnet use double ring wrench ZR06K See Accessories 7 Remove slip ring 5 8 Unscrew filter bowl 9 Unscrew collar nut 6 remove diaphragm plate 7 moulded membrane 8 and diaphragm disc 9 and unscrew control rod extension 10 10 Unscrew bonnet ring 1...

Страница 4: ...nne 2 6 Dévisser le capuchon du ressort à l aide de la double clé polygonale ZR06K Accessoire 7 Enlever la rondelle de friction 5 8 Dévisser le pot de décantation 9 Dévisser l écrou à chape 6 enlever le plateau de membrane 7 la membrane profilée 8 le disque de membrane 9 et dévisser la rallonge de la tige de commande 10 10 Dévisser la bâgue à chapeau 11 11 Sortir la garniture de soupape 12 Vérifie...

Страница 5: ...r de instelwaarde ontspannen door de afstelknop 4 naar links te draaien 5 Klep 2 sluiten 6 Veerkap erafschroeven Dubbele ringsleutel ZR06K gebruiken bijbehorend gereedschap 7 Slipring 5 wegnemen 8 Zeefhouder erafschroeven 9 Kapmoer 6 verwijderen membraanplaat 7 membraanprofiel 8 membraanschijf 9 wegnemen en het verlengstuk van de drijfstang 10 erafschroeven 10 Afdekring 11 verwijderen 11 Binnenwer...

Страница 6: ...ubinetto dell acqua 3 Allentare la vite scanalata 3 Non ritirarla 4 Allentare la molla di compressione girando la manopola di regolazione 4 in senso antiorario 5 Chiudere la valvola 2 6 Aprire lentamente la valvola 1 9 Svitare il dado a cappa 6 togliere il piatto della membrana 7 la membrana profilata 8 ed il disco della membrana 9 e svitare l allungo dello stelo di comando 10 10 Svitare l annello...

Страница 7: ...tón de ajuste 4 hacia la izquierda 5 Cerrar la válvula 2 6 Destornillar la caperuza del muelle Servirse de la doble llave poligonal ZR06K accesorio 7 Quitar la arandela de fricción 5 8 Destornillar el vaso de filtro 9 Destornillar la tuerca de capa 6 sacar el plato de la membrana 7 la membrana perfilada 8 y el disco de la membrana 9 y destornillar el añadido del eje de mando 10 10 Destornillar el ...

Страница 8: ...ilter voor terugspoeling Filtro di aggiomamento per il lavaggio in controcorrente Filtro de recombio para el enjuague a contracorriente FN09A 1 2A 1 2 3 4 FN09A 1AN 1 11 4 FN09A 11 2A 11 2 2 S06M Sechskant Stopfen Hexagonal blanking plug Bouchon hexagonal Zeshoekige stop Tappo esagonale Tapón hexagonal S06M 1 4 1 4 Federhaube komplett Spring bonnet complete Capuchon du ressort complet Veerkap comp...

Страница 9: ...7 Pièces de rechange et accessoires 14 Inhoudsopgave Bladzijde 1 Installatie 8 2 Montage 8 3 Uitlaatdruk instellen 8 4 Instandhouding 8 5 Toepassingsgebied 9 6 Veiligheidsnotities 9 7 Reserveonderdelen en toebehoren 14 D GB F NL Indice Pagina 1 Installazione 10 2 Montaggio 10 3 Tarare la pressione a valle 10 4 Manutenzione 10 5 Campo di applicazione 11 6 Note di sicurezza 11 7 Pezzi di ricambio e ...

Отзывы: