background image

INSTRUCTION SHEET

C6045D

GAS/AIR PRESSURE SWITCH

MU2C-0034SZ20 R0604

APPLICATION

The C6045D international gas and air pressure switch can be
used in positive pressure or differential pressure systems to
indicate changes in pressure relative to a set point.

FEATURES

Switch position indicator.

Can be used in positive pressure or differential
pressure applications.

Set point and switch position indicators visible from
outside.

All models incorporate a single pole, double throw
snap acting MICRO SWITCH.

SPECIFICATIONS

Model

C6045D gas/air pressure switch.

Ambient temperature

Minimum: --10

E

C/14

E

F

Maximum: 70

E

C/158

E

F

Connection

High pressure connection:

1

/

4

” ISO 7/1 female tapping.

Low pressure or vent connection:

1

/

8

” ISO 7/1 female tapping.

High pressure tapping connection: 9 mm

Electrical rating

Voltage: 220/240 Vac
Full load: 2.0 A
Locked motor: 12.0 A
Resistive: 10.0 A

Enclosure

IP 40

Maximum pressure

Scale range

(mbar)

Maximum pressure (mbar)

(mbar)

Without loss of

accuracy

Without device

failure

0.2 ... 3

100

200

1 ... 10

100

200

5 ... 50

200

400

15 ... 150

300

600

Pressure rating

Scale

range

Differential

range

(mbar)

Low

scale

High

scale

Sensed medium

Automatic

recycling

0.2 ... 3*

0.3

0.5

Air and
combustion
products

Yes

1 ... 10

0.5

1

Air and
combustion
products.
Combustible gas

Yes

5 ... 50

1.2

2.5

Air and
combustion
products.
Combustible gas

Yes

15 ... 150

3.5

10

Air and
combustion
products.
Combustible gas

Yes

* Differential is additive

Accessories

Mounting bracket, order number

45.002.208--001

. . . . . . . . . .

Contents

English

1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Deutsch

3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nederlands

5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Italiano

7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Francais

9

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Suomi

11

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Содержание C6045D

Страница 1: ...e tapping Low pressure or vent connection 1 8 ISO 7 1 female tapping High pressure tapping connection 9 mm Electrical rating Voltage 220 240 Vac Full load 2 0 A Locked motor 12 0 A Resistive 10 0 A Enclosure IP 40 Maximum pressure Scale range mbar Maximum pressure mbar mbar Without loss of accuracy Without device failure 0 2 3 100 200 1 10 100 200 5 50 200 400 15 150 300 600 Pressure rating Scale ...

Страница 2: ...re set point adjustment Remove the cover and turn the pressure adjustment screw toward to increase pressure setting and toward to decrease pressure setting OPERATION AND CHECKOUT Operation The C6045 is equiped with SPDT switching Therefore when a control action occurs an annunciating action such as energizing an alarm can simultaneous be performed The C6045 automatic recycle type may be used for e...

Страница 3: ... Jawohl 1 10 0 5 1 Luft und Verbrennungsprodukte Gasförmiger Brennstoff Jawohl 5 50 1 2 2 5 Luft und Verbrennungsprodukte Gasförmiger Brennstoff Jawohl 15 150 3 5 10 Luft und Verbrennungsprodukte Gasförmiger Brennstoff Jawohl Umschaltung erfolgt bei Sollwert zuzügliche Schaltdifferenz Zulässige Umgebungstemperatur 10 70 EC Anschlüsse Rohranschluss für hohen Druck 1 4 ISO 7 1 Innengewinde Rohransch...

Страница 4: ...G UND EICHUNG Sollwerteinstellung Deckel abnehmen und die Druckeinstellschraube zwecks Erhöhung des Sollwertes in Richtung und zwecks Absenkung in Richtung drehen WIRKUNGSWEISE UND PRÜFUNG Wirkungsweise Sämtliche Ausführungen sind mit einem einpoligen Wechseler ausgerüstet Daher kann bei einer Regelein b z w aus schaltung gleichzeitig ein zweiter Stromkreis z B Alarm geschaltet werden Der C6045D k...

Страница 5: ... omschakelend Contactbelasting bij 220 Vac 50 Hz Bedrijfsstroom 2 0 A Aanloopstroom 12 0 A Ohmse Belasting 10 0 A Elektrische uitvoering IP 40 Accessoires Montagebeugel bestelnummer 45 002 208 001 Uitvoeringen Instelgebied mbar Differentiaal mbar Maximaal toelaatbare druk mbar Geschikt medium Bij lage drukinstelling Bij hoge drukinstelling Werkdruk Veiligheidsdruk 0 2 3 0 3 0 5 100 200 Lucht en ve...

Страница 6: ...chtdruk Controle Gezien het feit dat de branderinstallaties onderling sterk ver schillen is het noodzakelijk iedere toepassing zorgvuldig te bestuderen De onderstaande punten vormen een richtlijn bij het in bedrijf stellen van een gasdrukschakelaar met mechanische ver grendeling bij te lage gasdruk in een gasbranderinstallatie In bedrijf stellen Stel aan de hand van de instelschaal de gasdruk in w...

Страница 7: ...datto per Riarmo a tomatico mbar A inizio scale A fondo scale Con la miglior precisione Senza danneggiare lo strumento automatico 0 2 3 0 3 0 5 100 200 Aria e prodotti della combustione Si 1 10 0 5 1 100 200 Aria e prodotti della combustione e gas combustibile Si 5 50 1 2 2 5 200 400 Aria e prodotti della combustione e gas combustibile Si 15 150 3 5 10 300 600 Aria e prodotti della combustione e g...

Страница 8: ...ima pressione Verifiche Data la varietà di sistemi esistenti ogni applicazione va considerata singolarmente Le note che seguono costituiscono la traccia per un applicazione tipica con limite di minima e riarmo manuale Avviamento Predisporre sulla scala graduata il valore della pressione di intervento agendo sull apposita vite fig 2 Aprire il passaggio di alimentazione del gas Azionare il pulsante ...

Страница 9: ...mmander 45 002 208 001 Table 1 Différentiel et pression maximum limité Gamme mbar Différential mbar Pression maximum admissible mbar Sensed medium Recyclage automatique Bas de l échelle Haut de l échelle Sans perte d étalonnage Sans destruction 0 2 3 0 3 0 5 100 200 Air et produits de combustion Oui 1 10 0 5 1 100 200 Air et produits de combustion Gaz combustible Oui 5 50 1 2 2 5 200 400 Air et pr...

Страница 10: ...C6045D sans réarmement manuel peut être uti lise soit un contrôleur pression maximum soit en contrôleur pression minimum Vérification Les installations étant toutes différantes il est recommandé de les étudier chacune avec une attention particulière La procédure de démarage qui suit est un exemple de basse limit sur un équipement de brûleur necessitant un réarmement manuel Demarrage Ajuster le poi...

Страница 11: ...asu On Toimiero on lisättävä ASENNUS Varoitus Asennuksen suorittavan henkilön tulee olla koulutettu kokenut asentaja Katkaiskaa sähkövirta ennen asennuksen aloittamista Suorittakaa kaikki tarkastuskokeet saatuanne asennustyöt valmiiksi Alapaineliitäntä on 1 8 ISO 7 1 sisäkierre Paine erosovellu tuksissa liitetään alapaine tähän liittimeen katso kuva 1 Sovellutuksissa joissa esiintyy palavia kaasuj...

Страница 12: ...n toimia jonkin aikaa jotta se olisi normaaleissa käyttöolosuhteissa Lukkiutumispaineen tarkastus Sulkekaa hitaasti kaasun käsiventtiili polttimen toimiessa Avatkaa kaasun käsiventtiili Kaasun paine nousee asetusarvon yläpuolelle jolloin laitos käynnistyy normaalisti ja hälytys loppuu painettaessa käsipalautuspainiketta HUOMIOI Tarvittaessa tarkempaa asetusta liitä manometri yläpaineen mittausliit...

Страница 13: ...akelaar K Drukinstellingsindicator L Indicator schakelaarstand I A Fori per staffa di montaggio B Vite di bloccaggio del coperchio C Vite di taratura del punto di intervento D Attacco per conduit Pg 13 5 E Conessione pressione positiva ingresso alta pressione F Presa di pressione lato alta pressione G Sfiato o raccordo per pressioni differenziali ingresso bassa pressione H Restrizione limitatrice ...

Страница 14: ...14 MU2C 0034SZ20 R0604 Control Product Satronic AG Honeywell Platz 1 CH 8157 Dielsdorf Switzerland Phone 41 1 855 22 11 Fax 41 1 855 22 22 Automation Control Solutions ...

Отзывы: