Honeywell BA295I Скачать руководство пользователя страница 10

MU1H-1234GE23 R0812

10

Honeywell GmbH

F

1. Consignes de sécurité

1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
• Utiliser cet appreil conformément aux données 

constructeur

• Maintenir l'appareil en parfait état
• Respectez les consignes de sécurité
3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en 

oeuvre que pour les conditions d'utilisation menti-
onnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou 
le non respect des conditions normales d'utilisation, 
serait considérée comme non conforme.

4. Observer que tous les travaux de montage, de mise 

en service, d'entretien et de réglage ne pourront 
être effectués que par des spécialistes autorisés.

5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anoma-

lies mettant en cause la sécurité.

2. Description fonctionnelle

Les disconnecteurs de type BA sont divisés en 3 zones 
de pression. Dans la zone

 

la pression est plus 

élevée que dans la zone   où elle est encore plus 
élevée que dans la zone   . A la zone   une soupape 
de vidange est raccordée et elle s'ouvre au plus tard 
lorsque la pression différentielle entre la zone   et   
est tombée à 0,14 bar. L'eau de la zone   s'écoule 
vers l'extérieur. Ainsi, le risque de retour ou de réaspi-
ration dans le réseau de distribution est exclu. La 
tuyauterie est interrompue et le réseau d'eau potable 
est protégé.

3. Mise en oeuvre

4. Caractéristiques

5. Contenu de la livraison

Le disconnecteur comprend:
• Corps
• Panier filtrant intégré, ouverture 0.6 mm
• Cartouche avec clapet anti-retour et soupape de 

vidange intégrés 

• Clapet anti-retour côté sortie
• 3 robinets à boisseau sphérique pour le raccorde-

ment d’un manomètre de pression différentielle

• Raccordement de sortie

6. Variantes

7. Montage

7.1 Dispositions à prendre

• Prévoir une valve d'arrêt avant et après le sépara-

teur du système

• Montage dans les conduites horizontales avec une 

valve d'écoulement vers le bas

• Veillez à un accès facile

o Simplifie la maintenance et l'inspection

• Un panier filtrant est intégré au disconnecteur, il 

n'est donc pas nécessaire de monter un filtre à part.

• Le montage ne doit pas se faire dans des locaux qui 

peuvent être innondés

• Le lieu de montage doit être protégé du gel et bien 

aéré

• Prévoir une conduite de sortie avec suffisamment 

de capacité

7.2 Instructions de montage

1. Bien rincer la conduite
2. Monter le séparateur de système
• Montage dans une conduite horizontale avec 

raccord de sortie vers le bas

• Veillez à la direction de l'écoulement (direction de la 

flèche)
o Vérifier l'absence de contraintes anormales en 

traction et en flexion

• Prévoir un trajet de repos de 5xDN derrière le sépa-

rateur du système

3. Raccorder la conduite de sortie au raccordement 

(tuyau en plastique HT 50)

4. L'appareil est opérationnel.

Medium

Eau

Pression d'admission 
maximale

10.0 bar

Pression d'admission 
minimale

1.5 bar

Position de 
montage

horizontale, évacuation vers le bas

Température de 
service maxi

65°C

Raccordement de 
sortie

DN50 pour une dimension de 
raccordement de 1/2" - 1" 
DN70 pour une dimension de 
raccordement de 11/4" -  2" 

Dimensions de 
raccordement

1

/

2

" - 2"

BA295I-... A = Modèle standard avec raccords de 

connexion

Utilisation et type de montage selon la norme 
DIN EN 1717

Содержание BA295I

Страница 1: ...Instrukcja montażu Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Systemtrenner Backflow Preventer Disconnecteur Zespół odcinający T EBA BA295I Rev A ...

Страница 2: ...e ca 0 6 mm Kartuscheneinsatz mit integriertem Rückflussver hinderer und Ablassventil Rückflussverhinderer ausgangsseitig 3 Kugelhähne zum Anschluss eines Differenzdruck manometers Ablaufanschluss 6 Varianten 7 Montage 7 1 Einbauhinweise Vor und nach dem Systemtrenner Absperrventile vorsehen Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablassventil nach unten Auf gute Zugänglichkeit achten o Vereinfacht W...

Страница 3: ... zapfen 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen 4 Kugelhahn abschrauben 5 Abdeckung abschrauben 6 Kartuscheneinsatz und Nutring entnehmen und reinigen 7 Montage in umgekehrter Reihenfolge o Kartusche eindrücken bis sie einrastet 8 Funktion überprüfen siehe Kapitel Inspektion Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit einem Installationsunternehmen abzuschließen Instandhaltung von Systemtrennern dar...

Страница 4: ...ebung Ablassventil öffnet ohne ersicht lichen Grund Druckschläge im Wassernetz Vor Systemtrenner einen Druckminderer einbauen Schwankender Vordruck Vor Systemtrenner einen Druckminderer einbauen Kartuscheneinsatz ist verschmutzt Kartuscheneinsatz ausbauen und reinigen Ablassventil schließt nicht Ablagerungen am Ventilsitz Kartuscheneinsatz ausbauen und reinigen oder ersetzen Beschädigter O Ring Ka...

Страница 5: ...x 16 bar mit Klarsichtsiebtasse 25 bar mit Messingsiebtasse Hinterdruck 1 5 6 bar A Klarsichtsiebtasse bis 40 C 16 bar B Messingsiebtasse bis 70 C 25 bar TK295 Druck Prüfset Elektronisches Druckmessgerät mit Digital anzeige Batterie betrieben Mit Koffer und Zubehör ideal zur Inspektion und Wartung der Systemtrenner BA TKA295 Druck Prüfset Analoges Druckmessgerät mit Differenzdruckanzeige Mit Koffe...

Страница 6: ...l check valve and discharge valve Outlet check valve Three ball valves for the connection of a differential pressure gauge Discharge connection 6 Options 7 Assembly 7 1 Installations Guidelines Install shutoff valves before and after backflow preventer Install in horizontal pipework with the discharge valve downwards Ensure good access o Simplifies maintenance and inspection Backflow preventers of...

Страница 7: ...e cover 4 Clean or replace cartridge insert and lip seal 5 Reassemble in reverse order o push down the cartridge insert till it snaps in 6 Test function see chapter inspection We recommend a planned maintenance contract with an installation company Maintenance of backflow preventer must be carried out by authorized personnel Frequency every 6 month depending on local operating conditions To be car...

Страница 8: ...reason Pressure strokes in water supply system Install a pressure reducing valve upstream the backflow preventer Fluctuating inlet pressure Install a pressure reducing valve upstream the backflow preventer Cartridge insert is contaminated Remove cartridge insert and exchange it Discharge valve don t close Deposits on valve seat Remove cartridge insert and clean or exchange it Damaged o ring Remove...

Страница 9: ...brass filter bowl 25 bar outlet pressure range 1 5 6 0 bar A With clear filter bowl up to 40 C 16 bar B With brass filter bowl up to 70 C 25 bar TK295 Test kit Electronic pressure measuring device with digital indicator battery operated With case and accessories ideal for inspec tion and maintenance of backflow preventer type BA TKA295 Test kit Analogue pressure measuring device with differential ...

Страница 10: ...c clapet anti retour et soupape de vidange intégrés Clapet anti retour côté sortie 3 robinets à boisseau sphérique pour le raccorde ment d un manomètre de pression différentielle Raccordement de sortie 6 Variantes 7 Montage 7 1 Dispositions à prendre Prévoir une valve d arrêt avant et après le sépara teur du système Montage dans les conduites horizontales avec une valve d écoulement vers le bas Ve...

Страница 11: ...uriser le côté sortie ouverture du robinet de purge etc 3 Fermer le robinet de fermeture du côté sortie 4 Dévisser le robinet à boisseau sphérique 5 Dévisser le couvercle 6 Retirer la cartouche et la bague et nettoyer 7 Montage dans l ordre inverse o Appuyer sur la cartouche jusqu à ce qu elle s enclenche 8 Contrôler le fonctionnement voir chapitre Inspec tion Nous recommandons de souscrire à un c...

Страница 12: ...utorisées 10 Défaut recherche de panne Panne Cause Remède Le clapet de décharge s ouvre sans raison manifeste Coups de bélier sur le réseau d eau Monter un régulateur de pression en amont du disconnecteur Variations de la pression d admission Monter un régulateur de pression en amont du disconnecteur Cartouche sale Retirer la cartouche et la nettoyer Le clapet de décharge ne ferme pas Dépôts sur l...

Страница 13: ...6 bar B pot de décantation en laiton jusqu à 70 C 25 bar TK295 Kit de contrôle de pression Manomètre électronique avec affichage numérique à pile Avec mallette et acces soires idéal pour l inspection et l entretien des disconnecteurs BA TKA295Kit de contrôle de pression Manomètre analoque avec affichage de pres sion différentielle Avec mallette et acces soires idéal pour l inspection et l entretie...

Страница 14: ...em przeciwzwrotnym i zaworem spustowym Zaworu przeciwzwrotnego na wyjściu 3 zawory kulowe do przyłączenia manometru rżnicowego przyłącza spustowego 6 Warianty 7 Montaż 7 1 Zamontowanie Przed i za oddzielaczem systemowym należy przewidzieć zawory odcinające Montaż w poziomym przewodzie rurowym z zaworem spustowym skierowanym w dół Zwrócić uwagę na dobry dostęp o Ułatwia konserwację i przeglądy W ze...

Страница 15: ...3 Zamknąć armaturę odcinającą po stronie wylotowej 4 Odkręcić zawr kulowy 5 Odkręcić pokrywę 6 Wyjąć wkład kartuszowy z pierścieniem rowkowanym i oczyścić 7 Montaż w odwrotnej kolejności o Wciskać kartusz aż do zakleszczenia 8 Sprawdzić działanie zob rozdziaą Przegląd Zalecamy zawarcie umowy konserwacyjnej z odpowiednią firmą instalacyjną Utrzymywanie oddzielaczy systemowych w staniesprawnościmoże...

Страница 16: ...ez wyraźnej przyczyny Uderzenie ciśnienia w sieci wodnej Zainstalować przed izolatorem reduktor ciśnienia Zmienne ciśnienie wstępne Zainstalować przed izolatorem reduktor ciśnienia Wkład kartuszowy jest zabrudzony Wymontować i oczyścić wkład kartuszowy Zawór spustowy nie zamyka Osad przy przy gnieździe zaworu Wymontować i oczyścić lub wymienić wkład kartuszowy Uszkodzony pierścień typu O ring Wymo...

Страница 17: ...ar z mosiężną obudową filtra ciśnienie wylotowe 1 5 ń 6 barA przezroczysta obudowa filtra do 40 C 16 barB mosiężna obudowa filtra do 70 C 25 bar TK295 Zestaw testowy Elektroniczny przyrząd pomiarowy z cyfrowym wyświetlaczem zasilany z baterii Z futerałem i akcesoriami idealny do przeprowadzania przeglądów i konserwacji zespołów odcinających BA TKA295Zestaw testowy Analogowy przyrząd pomiarowy z cy...

Страница 18: ...Honeywell GmbH 18 MU1H 1234GE23 R0812 PL ...

Страница 19: ...MU1H 1234GE23 R0812 19 Honeywell GmbH PL ...

Страница 20: ... 49 6261 81309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Representa tive Honeywell GmbH EN0H 1234GE23 R0812 Subject to change 2012 Honeywell GmbH ...

Страница 21: ...MU1H 1234GE23 R0812 Honeywell GmbH 7 2 2 8 1 1 8 1 2 8 2 1 8 3 4 6 5 8 2 2 5 4 6 ...

Страница 22: ...leaning 7 10 Disposal 8 11 Troubleshooting 8 12 Spare Parts 9 1 Consignes de sécurité 10 2 Description fonctionnelle 10 3 Mise en oeuvre 10 4 Caractéristiques 10 5 Contenu de la livraison 10 6 Variantes 10 7 Montage 10 8 Maintenance 11 9 Matériel en fin de vie 12 10 Défaut recherche de panne 12 11 Pièces de rechange 13 12 Accessoires 13 1 WskazÛwki bezpieczeDstwa 14 2 Opis funkcji 14 3 Zastosowani...

Отзывы: